translation
string |
|---|
{"ru": "большак", "kbd": "гъуэгужь"}
|
{"ru": "пуля застряла в мышце", "kbd": "шэр лыпцӀэм хэнащ"}
|
{"ru": "доплатить", "kbd": "щӀыгъужын"}
|
{"ru": "сперва подумай, потом говори", "kbd": "япэщӀыкӀэ гупсыси итӀанэ жыӀэ."}
|
{"ru": "неотвратимый", "kbd": "фӀэкӀ зимыӀэу къэхъуну"}
|
{"ru": "действовать вразрез с инструкцией", "kbd": "инструкцэм емызэгъыу Ӏуэхум пэрытын"}
|
{"ru": "самостоятельно решить пример", "kbd": "езыр-езыру есэпыр щӀын"}
|
{"ru": "безоблачный", "kbd": "бзыгъэ"}
|
{"ru": "каков гусь!", "kbd": "Елърэ ар!"}
|
{"ru": "колодка", "kbd": "къупхъэ"}
|
{"ru": "приказать", "kbd": "унафэ щӀын"}
|
{"ru": "пересыльная тюрьма", "kbd": "ягъэтӀысауэ нэгъуэщӀыпӀэ яшэхэр щаӀыгъ тутнакъ"}
|
{"ru": "обыскать", "kbd": "къэщын"}
|
{"ru": "какими судьбами?!", "kbd": "Сытым укъихьа?!"}
|
{"ru": "разварной", "kbd": "щабэу зэпкърыщэту ягъэва"}
|
{"ru": "Автобус остановился, чтобы подобрать пассажиров.", "kbd": "Автобусым цӀыху иригъэтӀысхьэну къэувыӀащ."}
|
{"ru": "душа облегчилась", "kbd": "и псэр псэхужащ"}
|
{"ru": "у тебя пожевать нечего?", "kbd": "пшхы хъун уиӀэ?"}
|
{"ru": "подтянуть штаны ребенку", "kbd": "сабийм и гъуэншэджыр дэлъэфеин"}
|
{"ru": "переоборудовать цех", "kbd": "цехыр ӀэмэпсымэщӀэкӀэ гъэпсын"}
|
{"ru": "бессловесная роль", "kbd": "псалъэншэ рол"}
|
{"ru": "вторичное напоминание", "kbd": "етӀуанэу игу къэгъэкӀыжыныгъэ"}
|
{"ru": "меченая одежда", "kbd": "дамыгъэ зытещӀа щыгъын"}
|
{"ru": "печь пироги", "kbd": "дэлэн гъэжьэн"}
|
{"ru": "распереть", "kbd": "къэгъэчэн"}
|
{"ru": "бесценный друг", "kbd": "уасэ зимыӀэ ныбжьэгъу"}
|
{"ru": "на восток от города есть озера и леса", "kbd": "къалэм къыщыщӀэдзауэ къуэкӀыпӀэ лъэныкъуэмкӀэ гуэли мэзи щыӀэщ"}
|
{"ru": "перевести", "kbd": "гъэӀэпхъуэн"}
|
{"ru": "личное присутствие", "kbd": "и щхьэкӀэ езыр щыӀэн"}
|
{"ru": "подбить танк", "kbd": "танкыр къутэн"}
|
{"ru": "стенка ящика", "kbd": "ашыч джабэ"}
|
{"ru": "птичий", "kbd": "бзум ещхь"}
|
{"ru": "Вы сделали то, о чем я просил?", "kbd": "СызэрылъэӀуар фщӀа?"}
|
{"ru": "пятилетие", "kbd": "илъэситху щырикъу зэман"}
|
{"ru": "человека красят его дела", "kbd": "цӀыхур зыгъэщӀэращӀэр и ӀуэхущӀафэращ"}
|
{"ru": "болтливая соседка", "kbd": "гъунэгъу цӀыхубз псалъэрей"}
|
{"ru": "гардеробщик", "kbd": "зытӀэщӀыпӀэ лэжьакӀуэ"}
|
{"ru": "обветриться", "kbd": "жьым ипхъэхын"}
|
{"ru": "Это не очень просто.", "kbd": "Ар апхуэдэуи тыншкъым."}
|
{"ru": "Ты поскользнулся.", "kbd": "УцӀэнтхъуащ."}
|
{"ru": "Том любит плавать.", "kbd": "Том ифӀэфӀщ псым есыну"}
|
{"ru": "прибой", "kbd": "псыпыху"}
|
{"ru": "притянуть", "kbd": "къешэлӀэн"}
|
{"ru": "реконструкция", "kbd": "щӀэрыщӀэу къызэгъэпэщыжыныгъэ"}
|
{"ru": "прирожденный артист", "kbd": "и ӀэщӀагъэм къыхуигъэщӀа артист"}
|
{"ru": "счастье ему привалило", "kbd": "насыпыр абы къеуэлӀащ"}
|
{"ru": "знаменататель", "kbd": "зыхуагуэшыр"}
|
{"ru": "деревообделочный", "kbd": "пхъэм елэжь"}
|
{"ru": "в ту пору", "kbd": "а лъэхъэнэм"}
|
{"ru": "правоверный", "kbd": "динщӀэкъу"}
|
{"ru": "осмотр", "kbd": "кӀэлъыплъыныгъэ"}
|
{"ru": "щеколда", "kbd": "хьэлъкъ"}
|
{"ru": "отметить", "kbd": "къыхэгъэщын"}
|
{"ru": "охламон", "kbd": "ахьмакъ"}
|
{"ru": "благие намерения", "kbd": "мурадыфӀхэр"}
|
{"ru": "обыкновение", "kbd": "хабзэ"}
|
{"ru": "материя выцвела", "kbd": "щэкӀыр текӀыжащ"}
|
{"ru": "разболтать", "kbd": "псыкӀэ зэӀуудын"}
|
{"ru": "Тебе скоро спать, завтра поговорим.", "kbd": "ЩӀэх ужеин хуейщ, пщэдей дызэпсэлъэнщ."}
|
{"ru": "заткнуть", "kbd": "гъэбыдэн"}
|
{"ru": "ухищряться", "kbd": "бзаджагъэ лэжьын"}
|
{"ru": "каталонцы", "kbd": "каталон"}
|
{"ru": "щипать", "kbd": "епӀэскӀун"}
|
{"ru": "дунгане", "kbd": "дунганхэр"}
|
{"ru": "пруд", "kbd": "псы ӀущӀа"}
|
{"ru": "неизвестный поэт", "kbd": "усакӀуэ мыцӀэрыӀуэ"}
|
{"ru": "Все заканчивается, и жизнь тоже.", "kbd": "Псори еух, гъащӀэри хэту."}
|
{"ru": "клокотать", "kbd": "къикъуэлъыкӀын"}
|
{"ru": "нездоров, но перемогается", "kbd": "узыншэкъым, ауэ зыхуегъэшэч"}
|
{"ru": "срезаться", "kbd": "къыпыхун"}
|
{"ru": "порванный", "kbd": "зэфӀэтхъа"}
|
{"ru": "выпукло", "kbd": "къишауэ"}
|
{"ru": "назвать вещи своими именами", "kbd": "пэжыр жыӀэн"}
|
{"ru": "ниже", "kbd": "нэхъ лъахъшэ"}
|
{"ru": "застать кого-нибудь дома", "kbd": "унэм щӀэсу ирихьэлӀэн"}
|
{"ru": "Он богаче всех в этом городе.", "kbd": "Ар мы къалэм щыпсэухэм нэхъ къулейщ."}
|
{"ru": "военное искусство", "kbd": "зауэ гъуазджэ"}
|
{"ru": "явиться с докладом", "kbd": "докладыр иӀыгъыу къэкӀуэн"}
|
{"ru": "грипповать", "kbd": "гриппым игъэсымэджэн"}
|
{"ru": "вскрыться", "kbd": "къыщиудын"}
|
{"ru": "грубый человек", "kbd": "цӀыху Ӏэдэбыншэ"}
|
{"ru": "отличие", "kbd": "къызэрыщхьэщыкӀ"}
|
{"ru": "оттаять", "kbd": "къэвыжын"}
|
{"ru": "руководствоваться правилами", "kbd": "хабзэхэр тегъэщӀапӀэ щӀын"}
|
{"ru": "предостережение", "kbd": "щыхъумэныгъэ"}
|
{"ru": "мизерный", "kbd": "цӀамыщкъий"}
|
{"ru": "исхлестать кнутом", "kbd": "чнутӀкӀэ къун"}
|
{"ru": "ивняк", "kbd": "дзэл гуэрэн"}
|
{"ru": "позировать", "kbd": "сурэт зытрегъэхын"}
|
{"ru": "скученность", "kbd": "уэру щыӀэныгъэ"}
|
{"ru": "девять", "kbd": "бгъу"}
|
{"ru": "зреет обида", "kbd": "зыгъэгусэ къохъу"}
|
{"ru": "с возрастом начал раздаваться", "kbd": "и ныбжьыр кӀуэтэху зэгуэкӀыкӀыу щӀидзащ"}
|
{"ru": "часы, минуты летят", "kbd": "сыхьэтхэр, дакъикъэхэр блолъэт"}
|
{"ru": "костюм", "kbd": "щыгъын"}
|
{"ru": "Мне надо закончить начатое.", "kbd": "Сэ щӀэздзар сыухын хуейщ."}
|
{"ru": "Мы могли бы вас встретить в аэропорту.", "kbd": "КхъухьтедзапӀэм дыщыфпэгъуэкӀ хъунут."}
|
{"ru": "ориентировать самолет в полете", "kbd": "къыщилъэтыхькӀэ кхъухьлъатэр унэтӀын"}
|
{"ru": "татарник", "kbd": "хывбанэ"}
|
{"ru": "надоедливый", "kbd": "кӀэрыхъыжьэ"}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.