index
stringlengths 1
4
| original
stringlengths 9
810
| translation
stringlengths 6
634
| scores
listlengths 3
3
| mean
float64 9
100
| z_scores
listlengths 3
3
| z_mean
float64 -4.03
0.89
|
|---|---|---|---|---|---|---|
6700
|
India went beyond this and invented yoga and meditation, and delved into the vastness of mind power.
|
ભારતે આ બધાથી આગળ વધીને યોગ અને ધ્યાનની શોધ કરી હતી અને માનસિક શક્તિની વિશાળતામાં પ્રવેશ કર્યો હતો.
|
[
72,
100,
100
] | 90.666667
|
[
-0.5325874993025307,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.310285
|
6701
|
The outbreak in SD Block was due to hepatitis E.
|
એસડી બ્લોકમાં હિપેટાઇટિસ ઇ રોગનો ફેલાવો થયો હતો.
|
[
79,
55,
50
] | 61.333333
|
[
-0.09917244141001721,
-1.4717301119428354,
-1.7980843171283178
] | -1.122996
|
6702
|
Vaccines like all other medicines under go extensive and rigorous tests regarding their safety.
|
અન્ય તમામ દવાઓની જેમ રસીઓનું પણ તેમની સલામતીના સંદર્ભમાં વ્યાપક અને કડક પરીક્ષણ કરવામાં આવે છે.
|
[
81,
100,
100
] | 93.666667
|
[
0.02466043227355805,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.496034
|
6703
|
In a medical college in 1959, in Kanpur, one day in the early hours of the morning, we were taken to the Central Jail, to witness a hanging.
|
વર્ષ 1959માં કાનપુરમાં એક મેડિકલ કોલેજમાં, એક દિવસ વહેલી સવારે, અમને ફાંસી જોવા માટે સેન્ટ્રલ જેલ લઈ જવામાં આવ્યા હતા.
|
[
68,
90,
100
] | 86
|
[
-0.7802532466696812,
0.3390614884388078,
0.6070119356946091
] | 0.055273
|
6704
|
Whereas people with binge eating disorder consistently overeat, people with anorexia starve themselves, causing potentially life-threatening damage to their bodies.
|
જ્યારે લોકો સતત વધુ પડતી ખાવાની વિકૃતિથી પીડાતા હોય છે, ત્યારે એનોરેક્સિયા ધરાવતા લોકો પોતાને ભૂખ્યા રાખે છે, જેનાથી તેમના શરીરને સંભવિત જીવલેણ નુકસાન થાય છે.
|
[
100,
70,
70
] | 80
|
[
1.2010727322675232,
-0.6956765689221313,
-0.8360458159991471
] | -0.110217
|
6705
|
You can do the same exercise more effectively by not raising your heels.
|
એ જ કસરત વધારે અસરકારક રીતે કરી શકો છો.
|
[
50,
60,
70
] | 60
|
[
-1.8947491098218585,
-1.2130455976026007,
-0.8360458159991471
] | -1.314614
|
6706
|
Repeat the 15-second cycle 5 to10 times.
|
15 સેકન્ડનું ચક્ર 5 થી 10 વખત પુનરાવર્તન કરો.
|
[
79,
90,
100
] | 89.666667
|
[
-0.09917244141001721,
0.3390614884388078,
0.6070119356946091
] | 0.2823
|
6707
|
We used to think that immunization is harmful for newborns so we used to hide our children when the doctors came to our village.
|
અમે વિચારતા હતા કે રસીકરણ નવજાત માટે નુકસાનકારક છે અને એટલા માટે જ્યારે ડોક્ટર અમારા ગામમાં આવતા હતા તો અમે અમારા બાળકોને સંતાડી રાખતા હતા.
|
[
100,
90,
90
] | 93.333333
|
[
1.2010727322675232,
0.3390614884388078,
0.12599268513002365
] | 0.555376
|
6708
|
Alcoholics have a puffy face with bloodshot eyes, hoarse voice and rapid pulse.
|
મદ્યપાન કરનારાઓનો ચહેરો લોહીવાળો હોય છે અને આંખો લાલ હોય છે, અવાજ ભારે હોય છે અને પલ્સ ઝડપી હોય છે.
|
[
82,
35,
10
] | 42.333333
|
[
0.08657686911534569,
-2.5064681693037745,
-3.7221613193866596
] | -2.047351
|
6709
|
Therefore, your goal should be to eat highly nutritious foods while avoiding excessive calories, fat, sugar, and sodium.
|
તેથી, તમારો ધ્યેય વધારે કેલરી, ચરબી, ખાંડ અને સોડિયમથી દૂર રહીને ખૂબ જ પૌષ્ટિક ખોરાક ખાવાનો હોવો જોઈએ.
|
[
71,
85,
95
] | 83.666667
|
[
-0.5945039361443183,
0.08037697409857304,
0.36650231041231635
] | -0.049208
|
6710
|
It has side effects like headaches and flushing, high doses can cause spells of dizziness, if one remains on his feet.
|
તેનાથી માથાનો દુઃખાવો અને ફ્લશિંગ જેવી આડઅસરો થાય છે, જો કોઈ વ્યક્તિ તેના પગ પર રહે તો ઊંચા ડોઝથી ચક્કર આવી શકે છે.
|
[
85,
70,
70
] | 75
|
[
0.2723261796407086,
-0.6956765689221313,
-0.8360458159991471
] | -0.419799
|
6711
|
With appropriate complementary feeding from six months and continued breastfeeding for two years or beyond, with supplementation of vitamin A and other micronutrients as needed.
|
છ મહિનાથી યોગ્ય પૂરક આહાર અને બે વર્ષ કે તેથી વધુ સમય સુધી સ્તનપાન ચાલુ રાખીને વિટામિન એ અને અન્ય સૂક્ષ્મ પોષક તત્વોની જરૂરિયાત મુજબ પૂરક આહાર પૂરો પાડવો.
|
[
78,
60,
60
] | 66
|
[
-0.16108887825180485,
-1.2130455976026007,
-1.3170650665637325
] | -0.897067
|
6712
|
Don't be unduly upset about not sleeping.
|
ઊંઘ ન આવવાથી પરેશાન ન થાવ.
|
[
70,
100,
100
] | 90
|
[
-0.6564203729861059,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.269007
|
6713
|
Fifth Disease is spread the same way that the common cold is spread.
|
પાંચમી બીમારી એ જ રીતે ફેલાય છે જેવી રીતે સામાન્ય શરદી ફેલાય છે.
|
[
80,
100,
100
] | 93.333333
|
[
-0.037256004568229584,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.475395
|
6714
|
It will bring you opportunities, get you friends and love.
|
તે તમને તકો આપશે, તમને મિત્રો અને પ્રેમ મળશે.
|
[
70,
90,
90
] | 83.333333
|
[
-0.6564203729861059,
0.3390614884388078,
0.12599268513002365
] | -0.063789
|
6715
|
The Vaccines for Children (VFC) program has been shown to be more successful when managed by primary care providers than by state or city administered health clinics.
|
રાજ્ય અથવા શહેરના સંચાલિત આરોગ્ય ક્લિનિકની સરખામણીએ પ્રાથમિક સંભાળ પ્રદાતાઓ દ્વારા સંચાલિત રસીઓ ફોર ચિલ્ડ્રન (VFC) કાર્યક્રમ વધુ સફળ સાબિત થયો છે.
|
[
70,
90,
90
] | 83.333333
|
[
-0.6564203729861059,
0.3390614884388078,
0.12599268513002365
] | -0.063789
|
6716
|
Pressure cooking is convenient and a quick method of modern cooking.
|
પ્રેશર કુકિંગ એ આધુનિક રસોઈની અનુકૂળ અને ઝડપી પદ્ધતિ છે.
|
[
100,
100,
100
] | 100
|
[
1.2010727322675232,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.888172
|
6717
|
In six and seven year olds asthma increased from 18.4% to 20.9% over five years, during the same time the rate decreased from 31% to 24.7% in 13 to 14 year olds.
|
છ અને સાત વર્ષના અસ્થમાનાં દર્દીઓનો દર પાંચ વર્ષમાં 18.4 ટકાથી વધીને 20.9 ટકા થયો છે, એ જ સમયે 13 થી 14 વર્ષની ઉંમરના દર્દીઓનો દર 31 ટકાથી ઘટીને 24.7 ટકા થયો છે.
|
[
95,
100,
100
] | 98.333333
|
[
0.891490548058585,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.784978
|
6718
|
Unfortunately many cases are detected very late after the onset of heart attack or stroke or after death.
|
કમનસીબે, ઘણા કેસો હૃદયરોગનો હુમલો અથવા સ્ટ્રોકની શરૂઆત પછી અથવા મૃત્યુ પછી ખૂબ મોડા ઓળખી કાઢવામાં આવે છે.
|
[
78,
90,
90
] | 86
|
[
-0.16108887825180485,
0.3390614884388078,
0.12599268513002365
] | 0.101322
|
6719
|
A child with a minor illness can safely be immunized.
|
નાની બીમારી ધરાવતા બાળકનું રસીકરણ સલામત રીતે થઈ શકે છે.
|
[
75,
100,
100
] | 91.666667
|
[
-0.34683818877716777,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.372201
|
6720
|
Their fatness is more around their limbs.
|
તેમની ચરબી તેમના અંગોની આસપાસ વધુ હોય છે.
|
[
73,
100,
100
] | 91
|
[
-0.47067106246074303,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.330924
|
6721
|
Many cases of malaria can be prevented by checking whether or not the area you are visiting is at risk, taking anti-malarial medicines in the correct way, and getting prompt medical advice if you become ill. You can check whether you need to take preventative malaria treatment for the country that you are visiting by looking at the 'destinations' section of the fit for travel website (see the 'selected links' section).
|
મેલેરિયાના ઘણા કેસો તમે જે વિસ્તારની મુલાકાત લો છો તે જોખમમાં છે કે નહીં તેની ચકાસણી કરીને, યોગ્ય રીતે મેલેરિયા વિરોધી દવાઓ લઈને અને જો તમે બીમાર પડો તો તાત્કાલિક તબીબી સલાહ મેળવીને અટકાવી શકાય છે. તમે ચકાસી શકો છો કે તમે જે દેશની મુલાકાત લઈ રહ્યા છો તે દેશ માટે પ્રિવેન્ટિવ મેલેરિયા સારવાર લેવાની જરૂર છે કે નહીં.
|
[
50,
35,
30
] | 38.333333
|
[
-1.8947491098218585,
-2.5064681693037745,
-2.760122818257489
] | -2.387113
|
6722
|
There should not be any long-term memory loss.
|
લાંબા ગાળાની યાદશક્તિ ગુમાવવી ન જોઈએ.
|
[
72,
65,
100
] | 79
|
[
-0.5325874993025307,
-0.9543610832623659,
0.6070119356946091
] | -0.293312
|
6723
|
When a foreign substance gets embedded in the body, say after an accident, it may be removed surgically but healing is done by nature.
|
જ્યારે કોઈ વિદેશી પદાર્થ શરીરમાં સમાઈ જાય છે, જેમ કે અકસ્માત પછી, તેને શસ્ત્રક્રિયા દ્વારા દૂર કરવામાં આવે છે પરંતુ ઉપચાર કુદરતી રીતે કરવામાં આવે છે.
|
[
81,
50,
40
] | 57
|
[
0.02466043227355805,
-1.7304146262830702,
-2.2791035676929035
] | -1.328286
|
6724
|
If you are suffering from infective conjunctivitis, you may also have the symptoms of an upper respiratory tract infection.
|
જો તમે ચેપી નેત્રપટલનો ચેપ અનુભવો છો, તો તમને ઉપરના શ્વસન માર્ગના ચેપના લક્ષણો પણ હોઈ શકે છે.
|
[
72,
85,
90
] | 82.333333
|
[
-0.5325874993025307,
0.08037697409857304,
0.12599268513002365
] | -0.108739
|
6725
|
Confounders were selected on the basis of UNICEF’s model for the determinants of malnutrition, which incorporates biological and socioeconomic causes at both micro and macro levels.
|
કુપોષણના નિર્ધારકો માટે યુનિસેફના મોડેલના આધારે કન્ફાઉન્ડર્સની પસંદગી કરવામાં આવી હતી, જેમાં સૂક્ષ્મ અને મેક્રો બંને સ્તરે જૈવિક અને સામાજિક આર્થિક કારણોનો સમાવેશ થાય છે.
|
[
50,
65,
60
] | 58.333333
|
[
-1.8947491098218585,
-0.9543610832623659,
-1.3170650665637325
] | -1.388725
|
6726
|
Day by day, year by year, as we grow to maturity we must think of piling up our health capital in the bank of health.
|
દરરોજ, દર વર્ષે, જેમ જેમ આપણે પરિપક્વતા તરફ આગળ વધી રહ્યા છીએ, તેમ તેમ આપણે આપણી આરોગ્ય મૂડી આરોગ્યની બેંકમાં જમા કરાવવાનો વિચાર કરવો જોઈએ.
|
[
80,
55,
50
] | 61.666667
|
[
-0.037256004568229584,
-1.4717301119428354,
-1.7980843171283178
] | -1.102357
|
6727
|
Although treatments for AIDS and HIV exist to decelerate the virus's progression, there is currently no known cure.
|
એઈડ્સ અને એચઆઇવી માટેની સારવારો વાયરસનો વિકાસ ઘટાડવા માટે અસ્તિત્વમાં હોવા છતાં, હાલમાં કોઈ જાણીતો ઈલાજ નથી.
|
[
90,
90,
90
] | 90
|
[
0.5819083638496467,
0.3390614884388078,
0.12599268513002365
] | 0.348988
|
6728
|
Antimalarial treatment policies will vary between countries depending on the epidemiology of the disease, transmission, patterns of drug resistance and political and economic contexts.
|
એન્ટીમેલેરિયલ સારવાર નીતિઓ રોગના રોગચાળા, પ્રસાર, દવા પ્રતિકારકતાની પેટર્ન અને રાજકીય અને આર્થિક સંદર્ભો પર નિર્ભર કરે છે.
|
[
75,
55,
50
] | 60
|
[
-0.34683818877716777,
-1.4717301119428354,
-1.7980843171283178
] | -1.205551
|
6729
|
The immunity acquired may be for a short period like in viral fever or life long as in case of measles or chicken pox.
|
આ રોગપ્રતિકારક શક્તિ ટૂંકા ગાળા માટે હોઈ શકે છે, જેમ કે વાયરલ તાવ અથવા મીઝલ્સ અથવા ચિકન પોક્સના કિસ્સામાં આજીવન હોઈ શકે છે.
|
[
70,
65,
60
] | 65
|
[
-0.6564203729861059,
-0.9543610832623659,
-1.3170650665637325
] | -0.975949
|
6730
|
The presence of risk factors such as the vector and amplifying hosts supports the diagnosis of JE.
|
વેક્ટર અને એમ્પ્લીફાઇંગ હોસ્ટ જેવા જોખમ પરિબળોની હાજરી જેઇના નિદાન માટે ટેકો આપે છે.
|
[
61,
90,
90
] | 80.333333
|
[
-1.2136683045621945,
0.3390614884388078,
0.12599268513002365
] | -0.249538
|
6731
|
Its structure is made of the same tough fibrous outer covering that protects the entire alimentary canal.
|
તેનું માળખું એ જ સખત રેશાયુક્ત બાહ્ય આવરણથી બનેલું છે જે સંપૂર્ણ આહાર નળીનું રક્ષણ કરે છે.
|
[
100,
90,
95
] | 95
|
[
1.2010727322675232,
0.3390614884388078,
0.36650231041231635
] | 0.635546
|
6732
|
This is an examination of the vagina and cervix with an instrument called colposcope that provides illumination and magnification.
|
આ કોલપોસ્કોપ નામના સાધનથી યોનિ અને ગર્ભાશયની ચકાસણી છે, જે પ્રકાશ અને મેગ્નિફિકેશન પ્રદાન કરે છે.
|
[
65,
40,
40
] | 48.333333
|
[
-0.9660025571950441,
-2.2477836549635395,
-2.2791035676929035
] | -1.830963
|
6733
|
List any prescription or over-the-counter medications you're taking.
|
તમે કોઈ પણ પ્રિસ્ક્રિપ્શન અથવા ઓવર-ધ-કાઉન્ટર દવાઓ લઈ રહ્યા છો તેની યાદી બનાવો.
|
[
79,
100,
100
] | 93
|
[
-0.09917244141001721,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.454757
|
6734
|
Earthquakes can trigger landslides that block rivers, causing flooding.
|
ભૂકંપના કારણે ભૂસ્ખલન થઈ શકે છે, જે નદીઓને અવરોધે છે, જેના કારણે પૂર આવે છે.
|
[
85,
100,
100
] | 95
|
[
0.2723261796407086,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.57859
|
6735
|
Whenever it has claimed to cause' a cancer, the fallacy has been of post hoc, ergo propter hoc.
|
જ્યારે પણ તે ‘કેન્સર’નું કારણ બનવાનો દાવો કરે છે, ત્યારે પોસ્ટ હોક, એર્ગો પ્રોપ્ટર હોકની ભૂલ થઈ જાય છે.
|
[
63,
30,
30
] | 41
|
[
-1.0898354308786193,
-2.765152683644009,
-2.760122818257489
] | -2.205037
|
6736
|
She should not miss a single day's exercise.
|
તેમણે એક પણ દિવસની કસરત ચૂકી ન જવી જોઈએ.
|
[
79,
80,
90
] | 83
|
[
-0.09917244141001721,
-0.1783075402416617,
0.12599268513002365
] | -0.050496
|
6737
|
The internal intercostals muscles help in expiration.
|
આંતરિક આંતરકોસ્ટલ સ્નાયુઓ સમયસમાપ્તિમાં મદદ કરે છે.
|
[
75,
90,
100
] | 88.333333
|
[
-0.34683818877716777,
0.3390614884388078,
0.6070119356946091
] | 0.199745
|
6738
|
Aleukemia can occur in any of the four major types of leukemia, and is particularly common in hairy cell leukemia.
|
એલ્યુકેમિયા લ્યુકેમીયાના ચાર મુખ્ય પ્રકારોમાંથી કોઇપણ પ્રકારમાં થઇ શકે છે અને ખાસ કરીને વાળ વાળા સેલ લ્યુકેમીયામાં સામાન્ય છે.
|
[
70,
90,
95
] | 85
|
[
-0.6564203729861059,
0.3390614884388078,
0.36650231041231635
] | 0.016381
|
6739
|
Transmission occurs through direct faecal-oral contamination or through ingestion of contaminated water and food.
|
આ ચેપ સીધા મળ-મૌખિક ચેપ દ્વારા અથવા દૂષિત પાણી અને ખોરાકના સેવન દ્વારા ફેલાય છે.
|
[
56,
90,
95
] | 80.333333
|
[
-1.523250488771133,
0.3390614884388078,
0.36650231041231635
] | -0.272562
|
6740
|
As the symptoms of post-polio syndrome are very similar to a number of other conditions, such as arthritis, your GP will be looking to rule out any other possible causes of your illness.
|
પોસ્ટ-પોલિયો સિન્ડ્રોમના લક્ષણો સંધિવા જેવી અન્ય ઘણી પરિસ્થિતિઓ સાથે ખૂબ સમાન હોય છે, તેથી તમારું જીપી તમારી બીમારીના અન્ય કોઈ સંભવિત કારણોને નકારી કાઢશે.
|
[
70,
65,
70
] | 68.333333
|
[
-0.6564203729861059,
-0.9543610832623659,
-0.8360458159991471
] | -0.815609
|
6741
|
This happens due to the massaging effect on the small and the large bowels by the contracting abdominal wall.
|
આ પેટની દિવાલ દ્વારા નાના અને મોટા આંતરડા પર મસાજ અસરને કારણે થાય છે.
|
[
75,
65,
50
] | 63.333333
|
[
-0.34683818877716777,
-0.9543610832623659,
-1.7980843171283178
] | -1.033095
|
6742
|
Secondhand smoke has been proven by research to increase a child’s risk of ear infections.
|
બાળકોના કાનમાં ચેપ લાગવાનું જોખમ વધારવા માટે સંશોધન દ્વારા સેકન્ડ હેન્ડ ધુમાડો સાબિત થયો છે.
|
[
60,
65,
60
] | 61.666667
|
[
-1.2755847414039823,
-0.9543610832623659,
-1.3170650665637325
] | -1.182337
|
6743
|
They provide antenatal, post-natal family welfare services, immunise children and carry out regular health check-ups, attend confinement cases and run nurseries.
|
તેઓ પ્રસૂતિ પૂર્વે, પ્રસૂતિ પછીની પરિવાર કલ્યાણ સેવાઓ પૂરી પાડે છે, બાળકોનું રસીકરણ કરે છે અને નિયમિત આરોગ્ય તપાસ કરે છે, કેસોમાં હાજરી આપે છે અને નર્સરી ચલાવે છે.
|
[
61,
65,
70
] | 65.333333
|
[
-1.2136683045621945,
-0.9543610832623659,
-0.8360458159991471
] | -1.001358
|
6744
|
There is increasingly strong evidence supporting extended breastfeeding.
|
વિસ્તૃત સ્તનપાનને ટેકો આપતા મજબૂત પુરાવા મળી રહ્યા છે.
|
[
81,
90,
100
] | 90.333333
|
[
0.02466043227355805,
0.3390614884388078,
0.6070119356946091
] | 0.323578
|
6745
|
Globally, 2.5 billion people live in areas where dengue viruses can be transmitted.
|
વૈશ્વિક સ્તરે 2.5 અબજ લોકો એવા વિસ્તારોમાં રહે છે જ્યાં ડેન્ગ્યુ વાયરસ ફેલાય છે.
|
[
82,
65,
70
] | 72.333333
|
[
0.08657686911534569,
-0.9543610832623659,
-0.8360458159991471
] | -0.567943
|
6746
|
For roasting you may prefer potatoes, brinjal, tomatoes, parwal, ladies fingers or even tinda.
|
શેકવા માટે તમે બટાકા, ડુંગળી, ટામેટાં, પરવલ, મહિલાઓની આંગળીઓ અથવા ટીંડા પણ પસંદ કરી શકો છો.
|
[
59,
35,
30
] | 41.333333
|
[
-1.33750117824577,
-2.5064681693037745,
-2.760122818257489
] | -2.201364
|
6747
|
Spray permethrin or a similar insecticide or light a mosquito coil that gives out pyrethrum in the living or sleeping areas.
|
પર્મેથ્રિન અથવા તેના જેવા અન્ય જંતુનાશકોનો છંટકાવ કરો અથવા મચ્છરની કોઇલને પ્રકાશિત કરો જે જીવંત અથવા ઊંઘતા વિસ્તારોમાં પાયરેથ્રમ આપે છે.
|
[
71,
60,
60
] | 63.666667
|
[
-0.5945039361443183,
-1.2130455976026007,
-1.3170650665637325
] | -1.041538
|
6748
|
It results from an absolute or relative lack of insulin which leads to abnormalities in carbohydrate metabolism as well as in the metabolism of protein and fat.
|
તે ઇન્સ્યુલિનના સંપૂર્ણ અથવા સંબંધિત અભાવને કારણે થાય છે જે કાર્બોહાઇડ્રેટ ચયાપચયની સાથે સાથે પ્રોટીન અને ચરબીના ચયાપચયમાં અસામાન્યતા તરફ દોરી જાય છે.
|
[
100,
50,
50
] | 66.666667
|
[
1.2010727322675232,
-1.7304146262830702,
-1.7980843171283178
] | -0.775809
|
6749
|
It may occur due to worry or lack of sleep.
|
તે ચિંતાનાં કારણે અથવા ઊંઘ ન આવવાના કારણે થઈ શકે છે.
|
[
72,
100,
100
] | 90.666667
|
[
-0.5325874993025307,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.310285
|
6750
|
Most cases and deaths are in sub-Saharan Africa.
|
મોટાભાગના કેસો અને મૃત્યુ સબ-સહારા આફ્રિકામાં નોંધાયા છે.
|
[
68,
100,
100
] | 89.333333
|
[
-0.7802532466696812,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.22773
|
6751
|
The third session is usually where I show a VCD of a labour and delivery and walk the patient through the entire process with husbands in attendance for this session.
|
ત્રીજા સત્રમાં સામાન્ય રીતે હું પ્રસૂતિ અને પ્રસૂતિની વીસીડી બતાવું છું અને આ સત્રમાં હાજર રહેલા પતિઓ સાથે દર્દીને સમગ્ર પ્રક્રિયા દરમિયાન ચલાવું છું.
|
[
81,
65,
70
] | 72
|
[
0.02466043227355805,
-0.9543610832623659,
-0.8360458159991471
] | -0.588582
|
6752
|
Celery is also considered beneficial in the treatment of insomnia.
|
અનિદ્રાની સારવારમાં પણ તુલસીને ફાયદાકારક માનવામાં આવે છે.
|
[
85,
35,
30
] | 50
|
[
0.2723261796407086,
-2.5064681693037745,
-2.760122818257489
] | -1.664755
|
6753
|
NICD publishes scientific results, technical guidelines, training manuals and bulletins.
|
એનઆઈસીડી વૈજ્ઞાનિક પરિણામો, ટેકનિકલ માર્ગદર્શિકા, તાલીમ મેન્યુઅલ અને બુલેટિન પ્રકાશિત કરે છે.
|
[
76,
100,
100
] | 92
|
[
-0.2849217519353801,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.39284
|
6754
|
It also provides technical training and advice to branches and other organizations.
|
તે શાખાઓ અને અન્ય સંસ્થાઓને ટેકનિકલ તાલીમ અને સલાહ પણ આપે છે.
|
[
84,
100,
100
] | 94.666667
|
[
0.21040974279892094,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.557951
|
6755
|
In the lungs the carbon dioxide is removed and oxygen is added to the blood.
|
ફેફસામાં કાર્બન ડાયોક્સાઇડ દૂર થાય છે અને લોહીમાં ઓક્સિજન ઉમેરવામાં આવે છે.
|
[
80,
65,
70
] | 71.666667
|
[
-0.037256004568229584,
-0.9543610832623659,
-0.8360458159991471
] | -0.609221
|
6756
|
It has its own mechanism to fight diseases.
|
બિમારીઓ સામે લડવા માટે તેની પોતાની એક વ્યવસ્થા છે.
|
[
73,
100,
100
] | 91
|
[
-0.47067106246074303,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.330924
|
6757
|
The muscles constitute almost half of the total body.
|
શરીરના લગભગ અડધા ભાગ સ્નાયુઓ હોય છે.
|
[
71,
90,
100
] | 87
|
[
-0.5945039361443183,
0.3390614884388078,
0.6070119356946091
] | 0.11719
|
6758
|
Risks and complications include excessive bleeding or infection.
|
જોખમો અને જટિલતાઓમાં વધારે રક્તસ્ત્રાવ અથવા ચેપનો સમાવેશ થાય છે.
|
[
79,
100,
100
] | 93
|
[
-0.09917244141001721,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.454757
|
6759
|
When applied, mercury and hydroquinone absorbs through the skin into bloodstream.
|
જ્યારે તેને લગાવવામાં આવે છે ત્યારે પારા અને હાઇડ્રોક્વિનોન ત્વચામાંથી લોહીના પ્રવાહમાં શોષી લે છે.
|
[
71,
65,
60
] | 65.333333
|
[
-0.5945039361443183,
-0.9543610832623659,
-1.3170650665637325
] | -0.95531
|
6760
|
Cancerology's outstanding limitation is its ignorance on its legit motif - the cancer cell.
|
કેન્સરની મુખ્ય મર્યાદા તેની કાયદેસર રૂપરેખા – કેન્સર સેલ અંગે તેની અજ્ઞાનતા છે.
|
[
64,
70,
70
] | 68
|
[
-1.0279189940368316,
-0.6956765689221313,
-0.8360458159991471
] | -0.853214
|
6761
|
Head Start programs promote school readiness by enhancing the social and cognitive development of children through the provision of educational, health, nutritional, social and other services to enrolled children and families.
|
મુખ્ય પ્રારંભ કાર્યક્રમો નોંધણી કરાવેલા બાળકો અને પરિવારોને શૈક્ષણિક, સ્વાસ્થ્ય, પોષણ, સામાજિક અને અન્ય સેવાઓ પૂરી પાડીને બાળકોના સામાજિક અને જ્ઞાનાત્મક વિકાસને વધારીને શાળાની તૈયારીને પ્રોત્સાહન આપે છે.
|
[
90,
60,
50
] | 66.666667
|
[
0.5819083638496467,
-1.2130455976026007,
-1.7980843171283178
] | -0.809741
|
6762
|
Bananas, dried or stewed or tinned fruits, should not be taken.
|
કેળા, સૂકા અથવા બાફેલા અથવા ડિબ્બાબંદ ફળો ન લેવા જોઈએ.
|
[
100,
60,
50
] | 70
|
[
1.2010727322675232,
-1.2130455976026007,
-1.7980843171283178
] | -0.603352
|
6763
|
The designers note Mary Doziers program to foster the development of relationships between children and foster cares (ABC) and her work showing the connection between foster children's symptomology and foster cares attachment status.
|
ડિઝાઇનરોએ બાળકો અને પાલક સંભાળ (એબીસી) વચ્ચેના સંબંધોના વિકાસને પ્રોત્સાહન આપવા માટે મેરી ડોઝિયરના કાર્યક્રમની નોંધ લીધી છે અને તેણીનું કામ પાલક બાળકોના લક્ષણો અને પાલક કાળજી જોડાણની સ્થિતિ વચ્ચેના જોડાણને દર્શાવે છે.
|
[
80,
45,
40
] | 55
|
[
-0.037256004568229584,
-1.989099140623305,
-2.2791035676929035
] | -1.435153
|
6764
|
If the vesicles rupture, a raw, moist surface is formed.
|
જો વેસિકલ ફાટે છે, તો એક કાચા, ભેજવાળી સપાટી રચાય છે.
|
[
85,
65,
100
] | 83.333333
|
[
0.2723261796407086,
-0.9543610832623659,
0.6070119356946091
] | -0.025008
|
6765
|
A total of 13 encephalitis deaths were also reported by the district health authorities of Mujaffarnagar between 1.11.2002 till 5.12.2002.
|
મુઝફ્ફરનગરમાં જિલ્લા આરોગ્ય સત્તામંડળો દ્વારા 1.11.2002થી 5.12.2002 વચ્ચે કુલ 13 લોકોનાં મૃત્યુ થયાના અહેવાલ પણ પ્રાપ્ત થયા હતા.
|
[
100,
65,
50
] | 71.666667
|
[
1.2010727322675232,
-0.9543610832623659,
-1.7980843171283178
] | -0.517124
|
6766
|
Medical studies have shown that there is a link between treating children who have chickenpox with aspirin, and the potentially fatal condition, known as Reye's syndrome.
|
તબીબી અભ્યાસોએ દર્શાવ્યું છે કે એસ્પિરિન સાથે ચિકનપોક્સ ધરાવતા બાળકોની સારવાર અને રેઇઝ સિન્ડ્રોમ તરીકે ઓળખાતી સંભવિત ઘાતક સ્થિતિ વચ્ચે સંબંધ છે.
|
[
73,
55,
50
] | 59.333333
|
[
-0.47067106246074303,
-1.4717301119428354,
-1.7980843171283178
] | -1.246828
|
6767
|
Buffered saline is required for preparing the antigen emulsion for the test.
|
આ પરીક્ષણ માટે એન્ટિજેન ઇમલ્શન તૈયાર કરવા માટે બફર કરેલી સેલીનની જરૂર પડે છે.
|
[
76,
70,
70
] | 72
|
[
-0.2849217519353801,
-0.6956765689221313,
-0.8360458159991471
] | -0.605548
|
6768
|
Cancer cannot be caused, cannot be prevented.
|
કેન્સર થઈ શકે તેમ નથી, તેને રોકી શકાય તેમ નથી.
|
[
74,
60,
100
] | 78
|
[
-0.40875462561895537,
-1.2130455976026007,
0.6070119356946091
] | -0.338263
|
6769
|
Transit time is the length of time food takes to pass through the body.
|
પરિવહનનો સમય એટલે ખોરાક શરીરમાંથી પસાર થવામાં લાંબો સમય લાગે છે.
|
[
82,
90,
95
] | 89
|
[
0.08657686911534569,
0.3390614884388078,
0.36650231041231635
] | 0.264047
|
6770
|
The US Department of Agriculture (USDA) has created dietary guidelines to provide practical advice on how to give your child a healthy, balanced diet.
|
યુએસ ડિપાર્ટમેન્ટ ઓફ એગ્રીકલ્ચર (યુએસડીએ) એ તમારા બાળકને તંદુરસ્ત, સંતુલિત આહાર આપવા માટે વ્યવહારિક સલાહ આપવા માટે આહાર માર્ગદર્શિકા બનાવી છે.
|
[
63,
65,
70
] | 66
|
[
-1.0898354308786193,
-0.9543610832623659,
-0.8360458159991471
] | -0.960081
|
6771
|
It should not be allowed to cross the normal level of blood sugar.
|
તેને લોહીમાં ખાંડના સામાન્ય સ્તરને વટાવી ન દેવા જોઈએ.
|
[
80,
45,
50
] | 58.333333
|
[
-0.037256004568229584,
-1.989099140623305,
-1.7980843171283178
] | -1.274813
|
6772
|
PEP involves taking anti-HIV medicines for four weeks.
|
પીઇપીમાં ચાર અઠવાડિયા માટે એન્ટી-એચઆઇવી દવાઓ લેવાનો સમાવેશ થાય છે.
|
[
69,
100,
100
] | 89.666667
|
[
-0.7183368098278936,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.248369
|
6773
|
Today, predictably, most maternal deaths occur in the poorest countries.
|
આજે, અનુમાન મુજબ, મોટાભાગના માતાઓના મૃત્યુ સૌથી ગરીબ દેશોમાં થાય છે.
|
[
72,
90,
100
] | 87.333333
|
[
-0.5325874993025307,
0.3390614884388078,
0.6070119356946091
] | 0.137829
|
6774
|
The pace is slow and relaxed with plenty of time for repetition of material and casual discussion of issues and questions that arise.
|
તેની ગતિ ધીમી અને હળવી છે, જેમાં સામગ્રીનું પુનરાવર્તન કરવા માટે પૂરતો સમય મળે છે અને જે મુદ્દાઓ અને પ્રશ્નો ઊભા થાય છે તેની સામાન્ય ચર્ચા થાય છે.
|
[
87,
70,
70
] | 75.666667
|
[
0.39615905332428386,
-0.6956765689221313,
-0.8360458159991471
] | -0.378521
|
6775
|
Scientists have studied the effects of fasting on the body.
|
વૈજ્ઞાનિકોએ શરીર પર ઉપવાસની અસરનો અભ્યાસ કર્યો છે.
|
[
69,
100,
100
] | 89.666667
|
[
-0.7183368098278936,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.248369
|
6776
|
There is no single known cause for all of the different types of leukemia.
|
તમામ પ્રકારના લ્યુકેમિયાનું કોઈ એક જ કારણ નથી.
|
[
68,
90,
90
] | 82.666667
|
[
-0.7802532466696812,
0.3390614884388078,
0.12599268513002365
] | -0.105066
|
6777
|
Because of the increased risk of stones in the urinary tract, patients should maintain a good intake of non-alcoholic fluids.
|
પેશાબની નળીઓમાં પથ્થરોના વધતા જોખમને કારણે દર્દીઓએ બિન-આલ્કોહોલિક પ્રવાહીઓનું સેવન જાળવી રાખવું જોઈએ.
|
[
86,
100,
100
] | 95.333333
|
[
0.3342426164824962,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.599228
|
6778
|
Before many of today’s vaccines were available, children often got very sick or even died from diseases that can now be prevented.
|
આજની ઘણી રસીઓ ઉપલબ્ધ થાય તે પહેલાં, બાળકો ઘણી વાર ખૂબ જ બીમાર થઈ જતા હતા અથવા રોકી શકાય તેવી બિમારીઓથી મૃત્યુ પામતા હતા.
|
[
85,
70,
70
] | 75
|
[
0.2723261796407086,
-0.6956765689221313,
-0.8360458159991471
] | -0.419799
|
6779
|
The window period (the time between initial infection and the development of detectable antibodies against the infection) can vary since it can take 3–6 months to seroconvert and to test positive.
|
વિન્ડો પીરિયડ (પ્રારંભિક ચેપ અને ચેપ સામે ઓળખી શકાય તેવા એન્ટીબોડીના વિકાસ વચ્ચેનો સમય) અલગ અલગ હોઈ શકે છે કારણ કે સેરોકન્વર્ટ થવામાં અને પોઝિટીવ ટેસ્ટ કરવામાં 3-6 મહિનાનો સમય લાગી શકે છે.
|
[
90,
90,
90
] | 90
|
[
0.5819083638496467,
0.3390614884388078,
0.12599268513002365
] | 0.348988
|
6780
|
They may have tremors in the hands, their eyes may twitch when closed, and they may have a short movement pattern in their chest region as they are all the while conscious of their breathing.
|
તેમને હાથમાં ધરતીકંપ થઈ શકે છે, જ્યારે બંધ કરવામાં આવે ત્યારે તેમની આંખો ઝગમગી શકે છે અને તેમની છાતીના વિસ્તારમાં હલનચલનની ટૂંકી પેટર્ન હોઈ શકે છે કારણ કે તેઓ તેમના શ્વાસ પ્રત્યે સજાગ હોય છે.
|
[
60,
35,
35
] | 43.333333
|
[
-1.2755847414039823,
-2.5064681693037745,
-2.519613192975196
] | -2.100555
|
6781
|
A case of cholera should be suspected when, in an area where the disease is not known to be present, a patient aged 5 years or more develops severe dehydration or dies from acute watery diarrhoea;
|
કોલેરાનો કેસ શંકાસ્પદ હોવો જોઈએ, જ્યારે 5 વર્ષ કે તેથી વધુ ઉંમરના દર્દીને ગંભીર ડિહાઇડ્રેશન થાય અથવા તીવ્ર પાણીના ઝાડાના કારણે મૃત્યુ થાય
|
[
50,
65,
60
] | 58.333333
|
[
-1.8947491098218585,
-0.9543610832623659,
-1.3170650665637325
] | -1.388725
|
6782
|
If you find that the side effects from HIV treatment are adversely affecting your quality of life, you should inform the staff at your HIV clinic.
|
જો તમને એચઆઇવી સારવારની આડઅસરો તમારા જીવનની ગુણવત્તા પર પ્રતિકૂળ અસર કરે છે, તો તમારે તમારા એચઆઇવી ક્લિનિકના સ્ટાફને જાણ કરવી જોઈએ.
|
[
74,
65,
70
] | 69.666667
|
[
-0.40875462561895537,
-0.9543610832623659,
-0.8360458159991471
] | -0.733054
|
6783
|
It's important to distinguish binge eating disorder from other eating disorders, such as bulimia nervosa and anorexia nervosa.
|
બીન્જ ઈટિંગ ડિસઓર્ડરને અન્ય ખાવાની વિકૃતિઓથી અલગ પાડવું મહત્વપૂર્ણ છે, જેમ કે બુલિમિયા નર્વોઝા અને એનોરેક્સિયા નર્વોઝા.
|
[
84,
50,
100
] | 78
|
[
0.21040974279892094,
-1.7304146262830702,
0.6070119356946091
] | -0.304331
|
6784
|
At the height of the polio epidemic in 1952, nearly 60,000 cases with more than 3,000 deaths were reported in the United States alone.
|
વર્ષ 1952માં પોલિયો રોગચાળાની ચરમસીમાએ, એકલા અમેરિકામાં જ 3,000થી વધુ મૃત્યુ સાથે લગભગ 60,000 કેસ નોંધાયા હતા.
|
[
81,
90,
100
] | 90.333333
|
[
0.02466043227355805,
0.3390614884388078,
0.6070119356946091
] | 0.323578
|
6785
|
Flatulence, bloating, dyspepsia, and diaphragmatic hernia are common.
|
ફ્લેટ્યુલેન્સ, બ્લોટિંગ, ડિસ્પેસિયા અને ડાયાફ્રામેટિક હર્નિયા સામાન્ય છે.
|
[
71,
40,
100
] | 70.333333
|
[
-0.5945039361443183,
-2.2477836549635395,
0.6070119356946091
] | -0.745092
|
6786
|
Symptoms of DHF include fever, severe headache, pain behind the eyes, joint pains and body aches, nausea and vomiting and skin rashes.
|
ડીએચએફના લક્ષણોમાં તાવ, માથાનો દુઃખાવો, આંખો પાછળ દુખાવો, સાંધામાં દુખાવો અને શરીરમાં દુઃખાવો, ઉબકા અને ઉલટી અને ત્વચામાં ફોલ્લીઓ સામેલ છે.
|
[
74,
90,
90
] | 84.666667
|
[
-0.40875462561895537,
0.3390614884388078,
0.12599268513002365
] | 0.018767
|
6787
|
They need not worry; cancer will not let them down; Public understanding of cancer may.
|
તેમને ચિંતા કરવાની જરૂર નથી – એન્ઝાઇમ કેન્સર તેમને નિરાશ કરશે નહીં – કેન્સર વિશે જાહેર સમજણ હોઈ શકે છે.
|
[
50,
30,
30
] | 36.666667
|
[
-1.8947491098218585,
-2.765152683644009,
-2.760122818257489
] | -2.473342
|
6788
|
Only those people at high risk of contracting TB will be vaccinated, as opposed to all school children in the UK.
|
યુકેમાં શાળાના તમામ બાળકોની સરખામણીમાં ટીબીના ચેપનું ઊંચું જોખમ ધરાવતા લોકોને જ રસી આપવામાં આવશે.
|
[
69,
80,
95
] | 81.333333
|
[
-0.7183368098278936,
-0.1783075402416617,
0.36650231041231635
] | -0.176714
|
6789
|
Additionally, they will receive a 2-sided spoon to correctly measure salt and sugar.
|
વધુમાં, તેમને મીઠું અને ખાંડને યોગ્ય રીતે માપવા માટે 2 બાજુએ ચમચી આપવામાં આવશે.
|
[
65,
55,
50
] | 56.666667
|
[
-0.9660025571950441,
-1.4717301119428354,
-1.7980843171283178
] | -1.411939
|
6790
|
Some people refer to a bad cold as flu (influenza).
|
કેટલાંક લોકો શરદીને ફ્લૂ (ઇન્ફ્લુએન્ઝા) કહે છે.
|
[
90,
65,
100
] | 85
|
[
0.5819083638496467,
-0.9543610832623659,
0.6070119356946091
] | 0.078186
|
6791
|
Otherwise, you should have one injection 4-6 weeks before you travel and a booster dose 6-12 months later.
|
નહીંતર 4-6 અઠવાડિયા પહેલા એક ઈન્જેક્શન લગાવવું જોઈએ અને 6-12 મહિના પછી બૂસ્ટર ડોઝ આપવો જોઈએ.
|
[
80,
70,
70
] | 73.333333
|
[
-0.037256004568229584,
-0.6956765689221313,
-0.8360458159991471
] | -0.522993
|
6792
|
The vaccine is given into the arm and is relatively painless, with minimal side effects that may include headaches, fever, nausea, muscle aches, and dizziness.
|
આ રસી હાથમાં આપવામાં આવે છે અને તુલનાત્મક રીતે પીડારહિત હોય છે, જેની ઓછામાં ઓછી આડઅસરો હોય છે જેમાં માથાનો દુખાવો, તાવ, ઉબકા, સ્નાયુમાં દુખાવો અને ચક્કર આવવાનો સમાવેશ થાય છે.
|
[
81,
90,
90
] | 87
|
[
0.02466043227355805,
0.3390614884388078,
0.12599268513002365
] | 0.163238
|
6793
|
Nicotine increases heart beat and is bad for the heart.
|
નિકોટિન હૃદયની ધબકારાને વધારે છે અને હૃદય માટે નુકસાનકારક છે.
|
[
79,
100,
100
] | 93
|
[
-0.09917244141001721,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.454757
|
6794
|
Risks may reside in the baby, in terms of prematurity, illness, congenital and obstetric complications.
|
બાળકોમાં અપરિપક્વતા, બીમારી, જન્મજાત અને પ્રસૂતિ જટિલતાઓની દ્રષ્ટિએ જોખમ રહેલું હોય છે.
|
[
90,
100,
100
] | 96.666667
|
[
0.5819083638496467,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.681784
|
6795
|
Chronic production of ketones can result in a mentally retarded child.
|
કિટોનનું ક્રોનિક ઉત્પાદન માનસિક રીતે મંદ બાળકમાં પરિણમી શકે છે.
|
[
100,
90,
100
] | 96.666667
|
[
1.2010727322675232,
0.3390614884388078,
0.6070119356946091
] | 0.715715
|
6796
|
There are two implications for nutrition policy emerging from this research.
|
આ સંશોધનમાંથી પોષણ નીતિ માટે બે અસરો ઉભી થઈ છે.
|
[
100,
65,
70
] | 78.333333
|
[
1.2010727322675232,
-0.9543610832623659,
-0.8360458159991471
] | -0.196445
|
6797
|
Different types of therapy can help treat binge eating disorder.
|
વિવિધ પ્રકારની થેરાપી ખાવા-પીવાની બીમારીની સારવારમાં મદદ કરી શકે છે.
|
[
74,
90,
90
] | 84.666667
|
[
-0.40875462561895537,
0.3390614884388078,
0.12599268513002365
] | 0.018767
|
6798
|
Fasting in a group is much easier.
|
એક જૂથમાં ઉપવાસ રાખવો ખૂબ સરળ છે.
|
[
72,
100,
100
] | 90.666667
|
[
-0.5325874993025307,
0.8564305171192773,
0.6070119356946091
] | 0.310285
|
6799
|
An estimated 21 thousand children are infected each year through mother to child transmission.
|
દર વર્ષે અંદાજે 21 હજાર બાળકો માતાથી બાળકમાં સંક્રમણના કારણે ચેપગ્રસ્ત થાય છે.
|
[
100,
55,
50
] | 68.333333
|
[
1.2010727322675232,
-1.4717301119428354,
-1.7980843171283178
] | -0.689581
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.