text
stringlengths 0
4.31k
| other
stringlengths 0
542
| lang
stringclasses 13
values | other_lang
stringclasses 3
values | verse_id
float64 1
176
⌀ | book_chapter
stringlengths 7
9
| lang_code
stringclasses 12
values | book_chapter_verse
stringlengths 9
13
⌀ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Неян потыцятнень ды ацирьгалян:
сынь а ванстыть Тонь валот.
|
Вижу отступников, и сокрушаюсь, ибо они не хранят слова Твоего.
|
erzya
|
rus
| 158
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_158
|
Вант, кода мон вечксынь Тонь кармавтомат!
Азоро, вельмевтемак монь Эсь седеймарямот коряс!
|
Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня.
|
erzya
|
rus
| 159
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_159
|
Весе Тонь валот – алкуксчи,
ды весе Тонь видечинь аравтовкстнэ пингеде пингес.
|
Основание слова Твоего истинно, и вечен всякий суд правды Твоей.
|
erzya
|
rus
| 160
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_160
|
Прявттнэ пансить монь тувталтомо,
ялатеке ансяк Тонь валот икеле монь седеем сорны.
|
Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова Твоего.
|
erzya
|
rus
| 161
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_161
|
Мон кенярдан Тонь валозот,
кода се, конанень сась покш сюпавчи.
|
Радуюсь я слову Твоему, как получивший великую прибыль.
|
erzya
|
rus
| 162
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_162
|
Пек а вечкса манчеманть ды нулгодян эйстэнзэ,
а вана Тонь коеть вечкса.
|
Ненавижу ложь и гнушаюсь ею; закон же Твой люблю.
|
erzya
|
rus
| 163
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_163
|
Чинь перть сисемксть инелгавтан
Тонь видечинь судтнэнь кисэ.
|
Семикратно в день прославляю Тебя за суды правды Твоей.
|
erzya
|
rus
| 164
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_164
|
Покш сэтьмечи пешти Тонь коенть вечкицятнень,
|
Велик мир у любящих закон Твой, и нет им преткновения.
|
erzya
|
rus
| 165
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_165
|
Кеман-нежедян, Азоро, тень лангс: Тон идесамак.
Тонь кармавтовкстнэнь топавтан.
|
Уповаю на спасение Твое, Господи, и заповеди Твои исполняю.
|
erzya
|
rus
| 166
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_166
|
Душа моя хранит откровения Твои, и я люблю их крепко.
|
erzya
|
rus
| 167
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_167
|
|
Ванстан Тонь кармавтоматнень ды мерематнень –
Тонь икеле монь эрямонь весе китне.
|
Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою.
|
erzya
|
rus
| 168
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_168
|
Пачкодезэ монь тердемам-рангомам Тонеть, Азоро!
Путомак монь превс Эсь валот коряс!
|
Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи; по слову Твоему вразуми меня.
|
erzya
|
rus
| 169
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_169
|
Пачкодезэ озномам-энялдомам Тонеть!
Идемак монь алтамот коряс!
|
Да придет моление мое пред лице Твое; по слову Твоему избавь меня.
|
erzya
|
rus
| 170
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_170
|
Монь кургом а лоткси Тонь шнамот –
Тон тонавтат монь Эсеть аравтовкстнэнень.
|
Уста мои произнесут хвалу, когда Ты научишь меня уставам Твоим.
|
erzya
|
rus
| 171
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_171
|
Монь келем моравтсы Тонь валот –
весе Тонь кармавтовкстнэ видеть.
|
Язык мой возгласит слово Твое, ибо все заповеди Твои праведны.
|
erzya
|
rus
| 172
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_172
|
Кадык Тонь кедеть ули монень лездыцякс,
эдь мон кочкинь Тонь кармавтоматнень.
|
Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал.
|
erzya
|
rus
| 173
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_173
|
Азоро, пек учан – Тон монь идесамак.
Тонь коесь оймавты седеем.
|
Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой–утешение мое.
|
erzya
|
rus
| 174
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_174
|
Мерть тень эрямс ды инелгавтомс Тонь,
ды кадык Тонь виде судот лездыть монень!
|
Да живет душа моя и славит Тебя, и суды Твои да помогут мне.
|
erzya
|
rus
| 175
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_175
|
Мон а муян кинть теке ёмазь реве.
Муик Тонь уреть,
эдь мон эзинь стувто Тонь кармавтовкстнэнь!Шнамо
|
Я заблудился, как овца потерянная: взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл.
|
erzya
|
rus
| 176
|
19_Psa118
|
myv
|
19_Psa118_176
|
ПСАЛТИРЬозномаморот
|
Псалтирь
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa119
|
myv
| null |
Глава 119
|
Глава 119
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa119
|
myv
| null |
Верев куземань моро.*а
|
Песнь восхождения
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa119
|
myv
| null |
Ризнэмстэнь-мелявтомстон мон пшкадинь Азоронтень,
ды Сон маримим монь.
|
К Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня.
|
erzya
|
rus
| 1
|
19_Psa119
|
myv
|
19_Psa119_1
|
Азоро! Менстемак монь манчицянь-кенгелицянь
кургодо ды ёжов кельде.
|
Господи! избавь душу мою от уст лживых, от языка лукавого.
|
erzya
|
rus
| 2
|
19_Psa119
|
myv
|
19_Psa119_2
|
Ёжов кель, мейсэ теть ней пандсы Пазось
ды мезе аноксты тонеть икелепелев?
|
Что даст тебе и что прибавит тебе язык лукавый?
|
erzya
|
rus
| 3
|
19_Psa119
|
myv
|
19_Psa119_3
|
Сон пандсы теть ушманонь пшти налтнэсэ,
палыця уголиясо.
|
Изощренные стрелы сильного, с горящими углями дроковыми.
|
erzya
|
rus
| 4
|
19_Psa119
|
myv
|
19_Psa119_4
|
Мелявкс монень, мекс мон эрян Мэшех вакссо
ды Кидаронь*б коцткудотнень вакссо,
кода омбо масторонь ломань!
|
Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских.
|
erzya
|
rus
| 5
|
19_Psa119
|
myv
|
19_Psa119_5
|
Пек кувать мон эрян
сэтьмечинь авечкицятнень марто.
|
Долго жила душа моя с ненавидящими мир.
|
erzya
|
rus
| 6
|
19_Psa119
|
myv
|
19_Psa119_6
|
Зярдо мон кортан мартост сэтьмечиде,
сынь уш анокт тюреме.
|
Я мирен: но только заговорю, они–к войне.
|
erzya
|
rus
| 7
|
19_Psa119
|
myv
|
19_Psa119_7
|
ПСАЛТИРЬозномаморот
|
Псалтирь
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa11
|
myv
| null |
Глава 11
|
Глава 11
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa11
|
myv
| null |
Моравтомань ветицянтень. Кавксо струна марто седямопельсэ. Давидэнь псалмась.
|
Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.
|
erzya
|
rus
| 1
|
19_Psa11
|
myv
|
19_Psa11_1
|
Азоро, идемак!
Паронь теицятне эзть кадово,
виде ойметне ёмасть ломантнень ютксто.
|
Спаси, Господи, ибо не стало праведного, ибо нет верных между сынами человеческими.
|
erzya
|
rus
| 2
|
19_Psa11
|
myv
|
19_Psa11_2
|
Эрьвась корты кенгелезь эсензэ малавиксэнстэнь.
Весе ёжовгалить валсост-кельсэст,
кортыть манчезь, аволь седейшкава.
|
Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.
|
erzya
|
rus
| 3
|
19_Psa11
|
myv
|
19_Psa11_3
|
Кадык керясы Азорось эрьва валанясто кортыця келенть,
ёжовсто шныця келенть.
|
Истребит Господь все уста льстивые, язык велеречивый,
|
erzya
|
rus
| 4
|
19_Psa11
|
myv
|
19_Psa11_4
|
Сынь кортыть: «Минь кельсэ-валсо виевть ультяно,
миненек ули мезе ёвтамс лиянень.
Арази ули кияк минденек седе покш?»
|
тех, которые говорят: `языком нашим пересилим, уста наши с нами; кто нам господин'?
|
erzya
|
rus
| 5
|
19_Psa11
|
myv
|
19_Psa11_5
|
«Кажовтне майсить-пиштить ды лепштязтне кувсить-вайкстнить, –
корты Азорось. – Мон сан ды кандан тенст идема, конань сынь пек учить».
|
Ради страдания нищих и воздыхания бедных ныне восстану, говорит Господь, поставлю в безопасности того, кого уловить хотят.
|
erzya
|
rus
| 6
|
19_Psa11
|
myv
|
19_Psa11_6
|
Азоронть валтнэ ванькст-кемевикст,
теке покш толсо солавтозь-ванськавтозь сия,
теке сисемень кирда ванськавтозь сия.
|
Слова Господни--слова чистые, серебро, очищенное от земли в горниле, семь раз переплавленное.
|
erzya
|
rus
| 7
|
19_Psa11
|
myv
|
19_Psa11_7
|
Азоро, Тон ванстат минек,
пирят эйсэнек неть пежетевтнень эйстэ пингеде пингес.
|
Ты, Господи, сохранишь их, соблюдешь от рода сего вовек.
|
erzya
|
rus
| 8
|
19_Psa11
|
myv
|
19_Psa11_8
|
Зыяновтне якить пертьпельга,
зярдо ломантнень ютксо изнить седеень кельмевтиця тевтне.
|
Повсюду ходят нечестивые, когда ничтожные из сынов человеческих возвысились.
|
erzya
|
rus
| 9
|
19_Psa11
|
myv
|
19_Psa11_9
|
ПСАЛТИРЬозномаморот
|
Псалтирь
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa120
|
myv
| null |
Глава 120
|
Глава 120
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa120
|
myv
| null |
Верев куземань моро.
|
Песнь восхождения.
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa120
|
myv
| null |
Сельмень кепедьсынь верев, пандопряв,
косто сы монень лезкс.
|
Возвожу очи мои к горам, откуда придет помощь моя.
|
erzya
|
rus
| 1
|
19_Psa120
|
myv
|
19_Psa120_1
|
Лезксэсь монень сы Азоронть пельде,
кона теизе менеленть ды масторонть.
|
Помощь моя от Господа, сотворившего небо и землю.
|
erzya
|
rus
| 2
|
19_Psa120
|
myv
|
19_Psa120_2
|
Сон а мери тонь пильгентень пупордямс,
зярдояк а сутями тонь ванстыцят.
|
Не даст Он поколебаться ноге твоей, не воздремлет хранящий тебя;
|
erzya
|
rus
| 3
|
19_Psa120
|
myv
|
19_Psa120_3
|
А нувси, а уды Израилень ванстыцясь.
|
не дремлет и не спит хранящий Израиля.
|
erzya
|
rus
| 4
|
19_Psa120
|
myv
|
19_Psa120_4
|
Азорось – тонь ванстыцят,
Азорось – кекшиця сулееть вить кедеть ёно.
|
Господь–хранитель твой; Господь–сень твоя с правой руки твоей.
|
erzya
|
rus
| 5
|
19_Psa120
|
myv
|
19_Psa120_5
|
Чить а теи теть зыян чипаесь,
веть – ковось.
|
Днем солнце не поразит тебя, ни луна ночью.
|
erzya
|
rus
| 6
|
19_Psa120
|
myv
|
19_Psa120_6
|
Азорось ванстатанзат тонь эрьва кодамо зыяндо,
[Азорось] ванстасы тонь ойметь-эрямот.
|
Господь сохранит тебя от всякого зла; сохранит душу твою Господь.
|
erzya
|
rus
| 7
|
19_Psa120
|
myv
|
19_Psa120_7
|
Азорось карми ванстомо туемат-самот
ней ды пингеде пингес.
|
Господь будет охранять выхождение твое и вхождение твое отныне и вовек.
|
erzya
|
rus
| 8
|
19_Psa120
|
myv
|
19_Psa120_8
|
ПСАЛТИРЬозномаморот
|
Псалтирь
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa121
|
myv
| null |
Глава 121
|
Глава 121
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa121
|
myv
| null |
Верев куземань моро. Давидэнь псалмась.
|
Песнь восхождения. Давида.
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa121
|
myv
| null |
Мон кенярдозевинь, зярдо монень мерсть:
«Мольтяно Азоронть кудос!».
|
Возрадовался я, когда сказали мне: `пойдем в дом Господень'.
|
erzya
|
rus
| 1
|
19_Psa121
|
myv
|
19_Psa121_1
|
Ды вана минь тонь ортатнень икеле, Иерусалим!
|
Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, –
|
erzya
|
rus
| 2
|
19_Psa121
|
myv
|
19_Psa121_2
|
Иерусалим, стявтозь тон парсте,
весе ошось вейкине ды аявовикс.
|
Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,
|
erzya
|
rus
| 3
|
19_Psa121
|
myv
|
19_Psa121_3
|
Тей кузить Израилень буетне, Азоронть буетне,
Израилентень максозь коенть коряс,
Азоронть лемензэ шнамо.
|
куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
|
erzya
|
rus
| 4
|
19_Psa121
|
myv
|
19_Psa121_4
|
Тесэ судонь инеэземтне,
Давидэнь буенть*а инеэземтне.
|
Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
|
erzya
|
rus
| 5
|
19_Psa121
|
myv
|
19_Psa121_5
|
Вешеде сэтьмечи Иерусалиментень.
Кадык тонь вечкицятне эрить парсте!
|
Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
|
erzya
|
rus
| 6
|
19_Psa121
|
myv
|
19_Psa121_6
|
Сэтьме улезэ тонь пирявксот потсо,
уцяскав эрямо – тонь мазый кудотнесэ!
|
Да будет мир в стенах твоих, благоденствие–в чертогах твоих!
|
erzya
|
rus
| 7
|
19_Psa121
|
myv
|
19_Psa121_7
|
Лелян-ялаксон ды малавиксэнь кисэ
арсян теть сэтьмечи!
|
Ради братьев моих и ближних моих говорю я: `мир тебе!'
|
erzya
|
rus
| 8
|
19_Psa121
|
myv
|
19_Psa121_8
|
Азоронть, минек Пазонть, кудонзо кисэ
арсян теть паро.
|
Ради дома Господа, Бога нашего, желаю блага тебе.
|
erzya
|
rus
| 9
|
19_Psa121
|
myv
|
19_Psa121_9
|
ПСАЛТИРЬозномаморот
|
Псалтирь
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa122
|
myv
| null |
Глава 122
|
Глава 122
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa122
|
myv
| null |
Верев куземань моро.
|
Песнь восхождения.
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa122
|
myv
| null |
Тонь ёнов кепедян сельмень,
менельсэ Эриця!
|
К Тебе возвожу очи мои, Живущий на небесах!
|
erzya
|
rus
| 1
|
19_Psa122
|
myv
|
19_Psa122_1
|
Кода уретнень сельмест ваныть
эсь азорост кедест лангс,
кода уреаванть сельмензэ ваныть
азораванть кедензэ лангс,
истя минек сельменек ваныть Азоронть, минек Пазонть, лангс,
Сонзэ пельде седеймарямонь учозь.
|
2 Вот, как очи рабов обращены на руку господ их, как очи рабы–на руку госпожи ее, так очи наши–к Господу, Богу нашему, доколе Он помилует нас.
|
erzya
|
rus
| 2
|
19_Psa122
|
myv
|
19_Psa122_2
|
Ульть седеймарицякс тенек, Азоро,
ульть седеймарицякс,
эдь минек уш сатышкасто покордасть.
|
3 Помилуй нас, Господи, помилуй нас, ибо довольно мы насыщены презрением;
|
erzya
|
rus
| 3
|
19_Psa122
|
myv
|
19_Psa122_3
|
Кувать нарьгасть лангсонок эсь прянь шныцятне,
ды покордасть минек верьга прянь кандыцятне.
|
4 довольно насыщена душа наша поношением от надменных и уничижением от гордых.
|
erzya
|
rus
| 4
|
19_Psa122
|
myv
|
19_Psa122_4
|
ПСАЛТИРЬозномаморот
|
Псалтирь
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa123
|
myv
| null |
Глава 123
|
Глава 123
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa123
|
myv
| null |
Верев куземань моро. Давидэнь псалмась.
|
Песнь восхождения. Давида.
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa123
|
myv
| null |
Бути аволь уле мартонок Азорось, –
кадык истя мери Израилесь, –
|
Песнь восхождения. Давида.^^ Если бы не Господь был с нами, –да скажет Израиль, –
|
erzya
|
rus
| 1
|
19_Psa123
|
myv
|
19_Psa123_1
|
бути аволь уле мартонок Азорось,
зярдо лангозонок каявсть яттнэ,
|
2 если бы не Господь был с нами, когда восстали на нас люди,
|
erzya
|
rus
| 2
|
19_Psa123
|
myv
|
19_Psa123_2
|
сынь живстэ нилевлимизь минек
кирви кежень пачк.
|
3 то живых они поглотили бы нас, когда возгорелась ярость их на нас;
|
erzya
|
rus
| 3
|
19_Psa123
|
myv
|
19_Psa123_3
|
Ведтне салавлимизь,
виев чадыведесь вельтявлимизь минек,
|
4 воды потопили бы нас, поток прошел бы над душею нашею;
|
erzya
|
rus
| 4
|
19_Psa123
|
myv
|
19_Psa123_4
|
лажныця ведтне ютавольть ланганок.
|
5 прошли бы над душею нашею воды бурные.
|
erzya
|
rus
| 5
|
19_Psa123
|
myv
|
19_Psa123_5
|
Шназь улезэ Азорось!
Сон эзимизь максо минек
раздемс сынст пейтненень.
|
6 Благословен Господь, Который не дал нас в добычу зубам их!
|
erzya
|
rus
| 6
|
19_Psa123
|
myv
|
19_Psa123_6
|
Минь, нармунь ладсо,
менинек кундыцянь пистеньстэ.
Пистенесь сезевсь – ды минь идевинек.
|
7 Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих: сеть расторгнута, и мы избавились.
|
erzya
|
rus
| 7
|
19_Psa123
|
myv
|
19_Psa123_7
|
Минек лезксэсь Азоронть лемсэ,
Сон теизе менеленть ды масторонть.Шнамо
|
8 Помощь наша–в имени Господа, сотворившего небо и землю.
|
erzya
|
rus
| 8
|
19_Psa123
|
myv
|
19_Psa123_8
|
ПСАЛТИРЬозномаморот
|
Псалтирь
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa124
|
myv
| null |
Глава 124
|
Глава 124
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa124
|
myv
| null |
Верев куземань моро.
|
Песнь восхождения.
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa124
|
myv
| null |
Сеть, конат нежедить Азоронть лангс,
теке Сион пандось,
кона ашти пингеде пингес
ды зярдояк а шашты таркастонзо.
|
Надеющийся на Господа, как гора Сион, не подвигнется: пребывает вовек.
|
erzya
|
rus
| 1
|
19_Psa124
|
myv
|
19_Psa124_1
|
Кода Иерусалименть перька пандотне,
истя Эсензэ раськензэ перька Азорось
ней ды пингеде пингес.
|
Горы окрест Иерусалима, а Господь окрест народа Своего отныне и вовек.
|
erzya
|
rus
| 2
|
19_Psa124
|
myv
|
19_Psa124_2
|
[Азорось] а мери зыяновтненень
улемс азорокс масторсонть,
конань Сон максызе видечисэтнень туртов,
илизь венсте видечисэтне кедест зыянов тевс.
|
Ибо не оставит Господь жезла нечестивых над жребием праведных, дабы праведные не простерли рук своих к беззаконию.
|
erzya
|
rus
| 3
|
19_Psa124
|
myv
|
19_Psa124_3
|
Азоро, тейть паро
седейсэст видетненень ды паротненень!
|
Благотвори, Господи, добрым и правым в сердцах своих;
|
erzya
|
rus
| 4
|
19_Psa124
|
myv
|
19_Psa124_4
|
А вана сетнень, кить чалгить менчевиця ян лангс,
Азорось паньсынзе зыянонь теицятнень марто.
Сэтьмечи Израилентень!
|
а совращающихся на кривые пути свои да оставит Господь ходить с делающими беззаконие. Мир на Израиля!
|
erzya
|
rus
| 5
|
19_Psa124
|
myv
|
19_Psa124_5
|
ПСАЛТИРЬозномаморот
|
Псалтирь
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa125
|
myv
| null |
Глава 125
|
Глава 125
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa125
|
myv
| null |
Верев куземань моро.
|
Песнь восхождения.
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa125
|
myv
| null |
Зярдо Азорось велявтсь полонс понгозтнень Сионов,
минь весе ульнинек теке онсо.
|
Когда возвращал Господь плен Сиона, мы были как бы видящие во сне:
|
erzya
|
rus
| 1
|
19_Psa125
|
myv
|
19_Psa125_1
|
Минь эрьгелинек ды ракинек,
минек кургонок эзть лотксе шнамонь морамодо.
Сестэ лия раськетнень ютксо кортасть:
«Азорось тейсь сыненст ине тев!».
|
тогда уста наши были полны веселья, и язык наш–пения; тогда между народами говорили: `великое сотворил Господь над ними!'
|
erzya
|
rus
| 2
|
19_Psa125
|
myv
|
19_Psa125_2
|
Алкукс, Азорось тейсь миненек ине тев,
мезнень минь пек кенярдынек.
|
Великое сотворил Господь над нами: мы радовались.
|
erzya
|
rus
| 3
|
19_Psa125
|
myv
|
19_Psa125_3
|
Велявтыть, Азоро, полонс понгозтнень,
кода велявтат веденть
обедъёнксонь чаво модань коськезь лейтненень.
|
Возврати, Господи, пленников наших, как потоки на полдень.
|
erzya
|
rus
| 4
|
19_Psa125
|
myv
|
19_Psa125_4
|
Кить видсть сельведь марто,
кармить нуеме кеняркс марто.
|
Сеявшие со слезами будут пожинать с радостью.
|
erzya
|
rus
| 5
|
19_Psa125
|
myv
|
19_Psa125_5
|
Кие авардезь канды видьметнень,
кенярдозь сы мекев пултонзо марто.
|
С плачем несущий семена возвратится с радостью, неся снопы свои.
|
erzya
|
rus
| 6
|
19_Psa125
|
myv
|
19_Psa125_6
|
ПСАЛТИРЬозномаморот
|
Псалтирь
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa126
|
myv
| null |
Глава 126
|
Глава 126
|
erzya
|
rus
| null |
19_Psa126
|
myv
| null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.