conversations
listlengths 2
2
|
|---|
[
{
"from": "human",
"value": "Yn oyaque nima ye yc quiualquixtia y mexica yn tleyn oquitocaco, yn intlaollouh mochiuh acatl nacazuitztli aueuetl; auh yn cuitlatl yn tlaçolli yn teuhtli yn ichcatl yuitl cate ytualnepantla quitocaque."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Luego fueron los mexicas a sacar lo que los adivinos habían enterrado, y en su lugar pusieron cañas, espinas de sacrificio y ramas de ahuehuete; el excremento, la basura, el polvo, el algodón y las plumas, todo lo enterraron enmedio del patio."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "On yejhuan quimpixca inalmas on tlacamej quiselia itlaxtlahuil, niman on yejhuan quimpixca quiselis nemilistli para nochipa.Tla ijcon, tej, on yejhuan tlatoca niman on yejhuan pixca san secan paquisquej. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " El que siega recibe salario y recoge fruto para vida eterna, para que el que siembra y el que siega se gocen juntos"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Matlactloce Tochtli xiuitl yc poliuhque chiapaneca."
},
{
"from": "gpt",
"value": "En el año 11 Tochtli 1490 perecieron los chiapanecas."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Ijcon, tej, nemejhuamej onenquichijquej quen xitlaj quijtosnequi on itlanahuatil Dios, pampa nemohuicaj ipan on costumbres yejhuan on huehuetquej tlajtlajmatquej otemachtijquej.Niman nenquichihuaj miyec ocsequi tlajtlamach sa no ijqui. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Así invalidáis la palabra de Dios mediante vuestra tradición que habéis trasmitido, y hacéis muchas cosas semejantes a éstas"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Caxtolxihuitl once yn omotlahtocatillico Mexico; yexihuitl ynquisidor moyetzticatca auh niman yc quimocuilli yn teoyotica ytlahtocayo arçobispo, matlacxihuitl yn arçobispo moyetzticatca."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Gobernó en México durante 16 años; llevaba tres años como inquisidor cuando asumió el gobierno espiritual como arzobispo, y fue arzobispo durante diez años."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Auh ypan in yn xihuitl yn momiquillico Ytztlotzin Tlayllotlacteuhctli tlahtohuani catca Tzaqualtitlan Tenanco Amaquemecan, yn tlahtocat epohualxihutl ypan matlacxihuitl; auh omentin yn quincauhtia ypilhuan: yn icce ytoca Huehue Chimalpahintzin, yn icome ytoca Quauhtlehuanitzin."
},
{
"from": "gpt",
"value": "También en este año murió Itztlotzin Tlailotlacteuctli, tlatohuani de Tzacualtitlan Tenanco Amaquemecan, que gobernó durante 70 años; dejó dos hijos: el primero se llamaba Huehue Chimalpahíntzin; y el segundo, Cuauhtlehuanitzin."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Jesús oquimijlij: ―Xhuelis najmanasquej on yejhuan tlanotzaltin campa nonamictihua, chica on montli ompa inhuan nemi.Pero yejcos on tonajli ijcuac nejhua yejhuan quen nimontli nechquixtisquej on notlahuelicnihuan intech on notlanotzcahuan.Niman ijcuacon quemaj yejhuamej nosahuasquej ican ajmantli. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Jesús les dijo: --¿Pueden tener luto los que están de bodas mientras el novio está con ellos?Pero vendrán días cuando el novio les será quitado, y entonces ayunarán"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Auh yehuantin ynin yn chicome calpolli y macehualtin yn quihualquixti, auh no ceceyaca quinpieya cece ynteohuan; ynic mitohua motenehua ca ocnocequintin yn quihualhuicaque yn inteohuan."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Cada uno de estos siete calpules, en que sacó a los macehuales, tenía su propio dios; y se dice que además trajeron consigo otros dioses."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Yehuatl in quimacaya nochpallaxochio iuan yacauiac maxtlatl iuan cactli. Auh in ciua incue inuipil in quintlauhtiaya tealtianime, iuan quixaua quinpotonia tlapalihuitica."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Lo que les daban era: pañetes femorales largos de punta y con bordados de color de flor de tuna, y sus sandalias. Y en cuanto a las mujeres, sus camisas era lo que les daban los que ofrecían bañados en sacrificio, y las afeitaban con colores en la cara, las adornaban de plumas, de plumas de colores."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "In Sanfransiskanojuaxin, mojmorado sentapal uan xoxoktik in seko."
},
{
"from": "gpt",
"value": "El sanfranciscanojuaxin es morado de un lado y verde por el otro lado."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Ipan chiconahui tochtli xihuitl pepeno Miguel de la Madrid yuhquin huei itlahtocauh México."
},
{
"from": "gpt",
"value": "El año 9 conejo es elegido Miguel de la Madrid Presidente de México."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Cualica tla amitla occe timopilia, Ernesto, tiohueh necbca in calnacazco ipan neca tlahuanaloyan. ¿Canin totlalizqueh?"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Bueno si no tiene inconveniente, Ernesto, vamos a aquella cantina en la esquina siguiente. ¿Dónde nos sentaremos?"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Quemaj ocontilan on pan, niman ijcuac yoquimacac tlaxtlahuijli Dios, oquitlatlapan niman oquinmacac.Quemaj ijquin oquimijlij: ―In pan quixnescayotia notlalnacayo yejhuan nohuentlalis nemopampa.In xcuacan para ica xnechelnamiquican. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Entonces tomó pan, y habiendo dado gracias, lo partió y les dio diciendo: --Esto es mi cuerpo que por vosotros es dado.Haced esto en memoria de mí"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "In yejhua ica ome milagro oquichiu Jesús ijcuac ohuajquis ne Judea niman oyaj ne Galilea. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " También hizo Jesús esta segunda señal cuando vino de Judea a Galilea"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Quemaj ocsejpa onechijlij: ―Ma ca xquiyana in temachtijli yejhuan ipan in tlajcuilolamatl nesticaj pampa ye nisiu huajlau on tonaltin para nochihuas nochi in tlajtlamach. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Y me dijo: \"No selles las palabras de la profecía de este libro, porque el tiempo está cerca"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Okseki makuil taman: tekosej, pesojxokoyolin, kuitaxkolxokoyolin, eskinadojxokoyolin, noktaxokoyolin."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Hay otras cinco clases: tekosej, pesojxokoyolin, kuitaxkolxokoyolin, eskinadojxokoyolin y noktaxokoyolin."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Yejhua ica, xoc tejhuamej tiquimpohuaj ocsequimej quen cuajcualtin tlacamej noso xcuajcualtin tlacamej san pampa ijcon nesi intequiu ipan in tlalticpactli.Masqui ijcuac xe tictlacamatiyaj, ijcon oticchijquej ihuan Cristo, pero aman xoc ticchihuaj. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " De manera que nosotros, de aquí en adelante, a nadie conocemos según la carne; y aun si hemos conocido a Cristo según la carne, ahora ya no le conocemos así"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "'Xcajsicamatican in ejemplo itech on higuera.Ijcuac on imahuan seliaj niman pehua xojyoquisaj, nemejhuamej nenquimatij ica ye nisiu on xopantlaj. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " De la higuera aprended la analogía: Cuando su rama ya está tierna y brotan sus hojas, sabéis que el verano está cerca"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Mahtlactli cuauhchilli in ye huacqui"
},
{
"from": "gpt",
"value": "10 chiles de árbol secos"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Ynic quinmomoyauhque quincecenmanque yn macehualtin; auh amo çan quexquich ynic miec yn micque, yhuan cequintin ylpilloque, auh yn ocnocequintin miyec yn tlacochihualloque."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Fueron desbaratados y vencidos los naturales; muchos de ellos murieron, otros fueron capturados, y otros más fueron hechos esclavos."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "in quixelotica yn Itlecatzin, manel yhuiquentel popocatica."
},
{
"from": "gpt",
"value": "con ellos hiere Itlecatzin,aunque los plumajes de quetzal ya estén humeantes."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Niman nochi on tiopixquej yejhuan ihuejcaconehuan Leví quipiayaj tlanahuatijli ipan on tlanahuatijli para quiselisquej intech on tlacamej on majtlactli parte de on tlen quitlanij.Yejhua in quijtosnequi quiselisquej on majtlactli parte intech inicnihuan hebreos masqui on inicnihuan no ihuejcaconehuan Abraham. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Ciertamente, aquellos descendientes de Leví que han recibido el sacerdocio tienen, según la ley, mandamiento de recibir los diezmos del pueblo, es decir, de sus hermanos, aunque ellos también son descendientes de Abraham"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Nemechtlajcuilhuia nemejhuamej noconetzitzihuan pampa Dios yoquintlapojpolhuij nemotlajtlacolhuan ipampa Jesucristo. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Os escribo a vosotros, hijitos, porque vuestros pecados han sido perdonados por causa de su nombre"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Ce mamahpicton cilantro"
},
{
"from": "gpt",
"value": "1 manojito de cilantro"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "¡Melahuac, tej, ica ca!Tla Dios xcuajli quichihuasquia ijcuac techcastigarohua, ¿quen ijqui, tej, huelisquia quintlajtlacolmacasquia on tlalticpactlacamej? "
},
{
"from": "gpt",
"value": " ¡De ninguna manera!Porque en tal caso, ¿cómo juzgaría Dios al mundo"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "aca"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Alguien."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Onkak ome taman: tein uejueyi uan tein tsikitsitsin."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Hay dos clases: los grandes y los chiquitos."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Auh yhuan yn axcan ypan in omoteneuh viernes sancto yn oncan teopan Sancto Domingo yc oquixohuac ynic otlayahua- || 214 -loloc teotlac, yn iuh mochipa mochiuhtiuh cecexiuhtica, ynic oquimotoquillique yn imiquilizyxiptlatzin totecuiyo Dios, yn intech ponhui ynic ompa quiça españoles."
},
{
"from": "gpt",
"value": "El mismo viernes santo, por la tarde, salió de la iglesia de Santo Domingo la procesión que cada año se suele hacer para sepultar la imagen de Dios nuestro señor muerto, la cual pertenece a los españoles y ellos la llevan."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Yejhua ye ipan ima quipia on iaventador para ica cajcahuis on trigo niman quixtilis on itlajsojlo.On trigo quejehuas ipan icuescon, pero on itlajsojlo quitlatis ipan on tlitl yejhuan xqueman sehuis. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Su aventador está en su mano para limpiar su era y juntar el trigo en su granero, pero quemará la paja en el fuego que nunca se apagará"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Auh ynic oquimoneltililique oquimotlalilique yntocatzin yhuan yn infirmatzin fecho e Mexico a 17 dias de hebrero 1582 años Miguel Sanchez juez difondo Pablo Garcia regidor mayor Francisco Hernandez alguacil manyor Damian Dexoatl alguacil don Antonio regidor ante mi Juan de San Francisco escribano nombrado."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Y de como paso en realidad de verdad en certificacion dello lo firmaron de sus nombres y firmas. Fecho en Mexico a diez y siete dias de hebrero de mil quinientos ochenta e dos años Miguel Sanchez, jues de difuntos, Pablo Garcia, regidor mayor, don Antonio, regidor, Francisco Hernandez alguacil mayor, Damian Texoatl alguacil mayor, anthe mi Jhoan de San Francisco escribano nombrado."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Inin xiuhpan quimictiah ipan altepetl Dallas, John Fitzgerald Kennedy, huei itlahtocatzin Tlatlahtocayotl in Cepanca."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Este año es asesinado en la ciudad de Dallas, el Presidente de Estados Unidos John Fitzgerald Kennedy."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Auh ma im ixco ma im icpac nitlachie in icnoueue in icnoilama auh in tonanuan in totauan in puchteca ueuetque in puechteca tlahtoque;"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Pues no he de despreciar a los viejos y a las viejas sin ayuda, a los señores traficantes ancianos, a los señores traficantes jefes, padres y madres nuestros."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "¿ Tle ica timonenequia ?"
},
{
"from": "gpt",
"value": "¿Por qué te hacías desdeñoso?"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Yhuan no ypan in ynic tlalpolloto mexica yn Panohuayan ynic yaoyotl quichihuato yn Amaquemecan; çan oc oncan hualmocuepque yn Panohuayan, ayemo acito yn Amaquemecan."
},
{
"from": "gpt",
"value": "También en este año los mexicas asolaron Panohuayan en la guerra de Amaquemecan; pero regresaron de Panohuayan, sin entrar a Amaquemecan."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Quenin mochihua:"
},
{
"from": "gpt",
"value": "Preparación:"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": ".\tIn Cequintin quin in yopa yazque azo quin telpuchtepitoton in quinteuicaltiaya in intauan in innanuan."
},
{
"from": "gpt",
"value": ".\tY algunos por primera vez iban a ir, tal vez hasta entonces, jovenzuelos. Los llevaban a la casa sus padres, sus madres."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Ipan sa no yejhua on camactli quisa yectenehualistli niman tlahuijhuicaltilistli.Notlajsojcaicnihuan, xcuajli para ijcon ticchihuasquej. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " De la misma boca sale bendición y maldición.No puede ser, hermanos míos, que estas cosas sean así"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Ma xinechmotlapohpolhuili, ma oc ixquich ica xinechmopaccaihiyohuilti, cahmo ic nimitznoquelhuia, noxocoyouh e, nopiltzintzin e, ca niman mòztla niquiztihuetziquiuh."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Perdóname, en todo tenme confianza, que no te engaño en ello, la más pequeña de mis hijas, mi muy querida niñita, que luego mañana vendré de prisa."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "otitlazohtlaya"
},
{
"from": "gpt",
"value": "amabas"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Auh yhuan ye nauhpohualxihuitl onmatlactli ypan onxihuitl yn ipan X Acatl xihuitl, 1515 años, yn opoliuh ynic çan ya yn tlacatl Neçahualpilli tlahtohuani catca Aculhuacan Tetzcoco, yn tlatocat onpohualxihuitl onchiquacen; auh ynic mocenpohua yn ixquichcauh nen tlalticpac ynic tlacat ye onpohualxiuhtica onmatlactica ypan nauhxiuhtica ynic çan polihuico ynic çan ya."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Han pasado 92 años desde que, en el año 10 Ácatl, 1515, desapareció y se fue el señor Nezahualpilli, tlatohuani de Acolhuacan Tetzcoco, que gobernó durante 46 años y vivió 54 años."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Niman sequimej fariseos oquinisihuijquej Jesús para quitlatlatasquej, niman ijquin oquitlajtoltijquej: ―¿On tlanahuatijli cahuilia se tlacatl noxotonis ihuan isihuau masqui san itlaj icatzin? "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Entonces los fariseos se acercaron a él para probarle, diciendo: --¿Le es lícito al hombre divorciarse de su mujer por cualquier razón"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "E iuh chiquacexiuitl tlatocanti yn peualoque tepanoayatlaca; yn ipan ya altepetlypan Ce Tochtli xiuitl, nauintin yn tlatoque e iuh cexiuitl ontepeualoc."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Huitzilíhuitl llevaba seis años gobernando cuando fueron conquistados los de Tepanohuayan; y en el año 1 Tochtli perecieron varios pueblos, fueron cuatro los tlatoque que en ese año fueron derrotados."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Yhuan yn ipan in omoteneuh metztli henero mochipa omoyeyeco yn quiyahuitl ynic mochi nohuian ypan Nueva España."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Durante todo el mes de enero estuvo amenazando la lluvia en toda la Nueva España."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": ".\tAuh in ic quitemacaya in imihiyo in intlahtul ye omihto in zan atica in zan tlacualtica;"
},
{
"from": "gpt",
"value": ".\tY como daban su aliento y su palabra (los viejos), ya se dijo: sólo en la comida y la bebida;"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Nemejhuamej nenquimatztoquej ica xqueman otemechyecnojnotzquej ican sanoyej cualtzin tlajtojli para xtechtlajsojtlacan, nion xotictequitiltijquej tlajtojli yejhuan ica huelis tictlanisquej tomin.Yejhua ica in, Dios yejhua ixpantiticaj. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Porque, como sabéis, nunca usamos palabras lisonjeras ni tampoco palabras como pretexto para la avaricia; Dios es testigo"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Yehua oquixtlan in tlahuiquiliz."
},
{
"from": "gpt",
"value": "El pagó la cuenta."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Yejhua in achtoj censo oquichichiquej ijcuac Cirenio tequihuaj catca ipan on iregión Siria. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Este primer censo se realizó mientras Cirenio era gobernador de Siria"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Niman Pilato oquijlij: ―¿Xitlaj ica tinechnanquilia?¿Tlen xticmati ica nicpia tequihuajyotl para nimitzmajmasohualtis ipan cojnepanojli niman no nicpia tequihuajyotl para nimitzmacahuas? "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Entonces le dijo Pilato: --¿A mí no me hablas?¿No sabes que tengo autoridad para soltarte y tengo autoridad para crucificarte"
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Kinamakaj Kuesalan uan nikan, xolalpan. Kikouaj, ta uelik."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Se vende en Cuetzalan y aquí en el pueblo. Lo compran porque es sabroso."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Ma uc tonacica, ca ça nauilhuitl yn titlanapoualtilizque’”."
},
{
"from": "gpt",
"value": "Esperemos, pues sólo faltan cuatro días para los 80”."
}
] |
[
{
"from": "human",
"value": "Niman ijcuac ompa nemiyaj canaj quesqui tonajli, on tocnihuan ne Antioquía ononahuatiquej.Oquinnequilijquej ican yolsehuilistli ma nocuepacan intech on yejhuan oquintitlanquej. "
},
{
"from": "gpt",
"value": " Después de pasar allí algún tiempo, fueron despedidos en paz por los hermanos para volver a los que los habían enviado"
}
] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.