Search is not available for this dataset
english
stringlengths 0
58.5k
| non_english
stringlengths 0
28.4k
|
|---|---|
It is often helpful for victims to talk about their experiences.
|
ان تحدُّث الضحايا عما اختبروه غالبا ما يكون مساعِدا .
|
“ Some 20 years ago, ” says a presentation sheet from the IRCT, “torture victims were often victims in a double sense.
|
تقول نشرة معلومات من جمعية إعادة التأهيل الدولية لضحايا التعذيب : « قبل نحو ٢٠ سنة ، كثيرا ما كان ضحايا التعذيب ضحايا بمعنى مزدوج .
|
First by being exposed to the physical / psychological act of torture, and then second by not being able to talk about it. ”
|
اولا بتعرُّضهم للتعذيب الجسدي / النفسي ، وثانيا بعدم تمكُّنهم من التكلم عن ذلك » .
|
Granted, it is not pleasant to talk about a topic as dismal as torture.
|
صحيح انه من غير الممتع التحدث عن موضوع مؤلم كالتعذيب .
|
But if a sufferer wishes to confide in a friend and the friend refuses to listen, the sufferer could sink deeper into despair.
|
ولكن اذا رغب المتألِّم في البوح بمكنونات قلبه لصديق ورفض الصديق الاصغاء ، يمكن ان يشعر المتألِّم باليأس اكثر فأكثر .
|
Therefore, it is important for the victim to be assured that someone cares.
|
لذلك من المهم طمأنة الضحية ان احدا يهتم .
|
Of course, no one should pry into the personal affairs of another.
|
طبعا ، لا ينبغي ان يتدخل احد في شؤون غيره الشخصية .
|
Ultimately, it is up to the victim to decide if, when, and in whom he or she wants to confide. — Proverbs 17: 17; 1 Thessalonians 5: 14.
|
وفي النهاية يعود للضحية ان يقرِّر هل يرغب في الكلام ، ومتى يرغب في ذلك ومع مَن . — امثال ١٧ : ١٧ ؛ ١ تسالونيكي ٥ : ١٤ .
|
Most experts recommend considering both the physical and the mental aspects of torture.
|
ينصح معظم الخبراء بالتأمل في الوجهَين الجسدي والعقلي للتعذيب .
|
For some victims, rehabilitation requires professional help.
|
فبالنسبة الى بعض الضحايا ، تتطلب إعادة التأهيل مساعدة اختصاصي .
|
Approaches to treatment include exercises in breathing and in communication.
|
وتشمل طرائق المعالجة تمارين في التنفس وفي الاتصال .
|
* Feelings of shame are usually among the first to be addressed.
|
* ومشاعر العار هي عادة من اولى الامور التي يجب ان تُعالج .
|
One therapist told a woman who had been repeatedly raped and beaten: “The shame you feel is normal and understandable.
|
قالت احدى الاختصاصيات بالمعالجة لامرأة اغتُصبت وضُربت مرارا عديدة : « العار الذي تشعرين به طبيعي ويمكن فهمه .
|
But remember that it is not yours.
|
ولكن تذكَّري انه ليس عارك انتِ .
|
The shame belongs to the people who did this to you. ”
|
فالعار هو عار مَن فعل بك ذلك » .
|
Concentration Camp Survivors
|
الناجون من معسكرات الاعتقال
|
During World War II, millions of people suffered horrible indignities in Hitler’s concentration camps.
|
خلال الحرب العالمية الثانية ، عانى ملايين الاشخاص إذلالا مريعا في معسكرات الاعتقال زمن هتلر .
|
Among these were thousands of Jehovah’s Witnesses who were persecuted because they refused to renounce their religious beliefs.
|
وبين هؤلاء كان الآلاف من شهود يهوه الذين اضطُهدوا لأنهم رفضوا انكار معتقداتهم الدينية .
|
Their faith undeniably helped them to endure such trialsome circumstances.
|
ولا يمكن الانكار ان ايمانهم ساعدهم على احتمال هذه الظروف العصيبة .
|
How?
|
كيف ؟
|
Long before their incarceration, these Christians had been careful students of God’s Word.
|
قبل وقت طويل من سجنهم ، كان هؤلاء المسيحيون تلاميذ دقيقين لكلمة الله .
|
Thus, they were not puzzled when trials arose, nor did they blame God when their suffering did not immediately come to an end.
|
وهكذا لم يرتبكوا عندما نشأت المحن ، ولا لاموا الله عندما لم تنتهِ معاناتهم بسرعة .
|
Through a study of the Bible, the Witnesses had learned why God permits wickedness and how he will put an end to it in his due time.
|
فقد سبق ان تعلَّم هؤلاء الشهود من خلال درس الكتاب المقدس لماذا يسمح الله بالشر وكيف سيضع حدا له في وقته المعين .
|
Bible study had taught them that Jehovah is “a lover of justice ” and that he is outraged when men mistreat their fellow humans. — Psalm 37: 28; Zechariah 2: 8, 9.
|
وكان درس الكتاب المقدس قد علّمهم ان يهوه « يحب العدل » وأنه يغضب حين يسيء الانسان معاملة رفقائه البشر . — مزمور ٣٧ : ٢٨ ، ترجمة تفسيرية ؛ زكريا ٢ : ٨ ، ٩ .
|
Of course, many of these concentration camp survivors have had to cope with the traumatic aftereffects of their ordeal.
|
طبعا ، كان يلزم ان يتغلب كثيرون من هؤلاء الناجين من معسكرات الاعتقال على التأثيرات النفسية اللاحقة لمحنتهم .
|
In doing so, they have been greatly strengthened by following the counsel of the apostle Paul.
|
وفي ذلك ، قوَّاهم كثيرا اتِّباع مشورة الرسول بولس .
|
ففيما كان بولس يعاني في سجن روماني ، وهي حالة لا بد انها جعلته مهموما جدا ، كتب الى رفقائه المؤمنين : « لا تحملوا همّا من جهة أي شيء ، بل في كل شيء لتُعرَف طلباتكم لدى الله بالصلاة والتضرع مع الشكر ؛ وسلام الله الذي يفوق كل فكر يحرس قلوبكم وقواكم العقلية بالمسيح يسوع » . — فيلبي ١ : ١٣ ؛ ٤ : ٦ ، ٧ .
|
|
While Paul languished in a Roman prison, a situation that must have brought him considerable anxiety, he wrote to fellow believers: “Do not be anxious over anything, but in everything by prayer and supplication along with thanksgiving let your petitions be made known to God; and the peace of God that excels all thought will guard your hearts and your mental powers by means of Christ Jesus. ” — Philippians 1: 13; 4: 6, 7.
|
وبدرس الكتاب المقدس تعلَّم هؤلاء المحافظون على الاستقامة ان الله يعد بتحويل الارض الى فردوس ، حيث ستُمحى اخيرا التأثيرات المؤلمة التي تسبّبها الممارسات المُذلَّة كالتعذيب .
|
Through Bible study, these integrity keepers have learned that God has promised to make the earth a paradise, where the painful effects of indignities such as torture will eventually be erased.
|
يخبر شهود يهوه جيرانهم في اكثر من ٢٣٠ بلدا بهذا الرجاء المؤسس على الكتاب المقدس .
|
Jehovah’s Witnesses are sharing this Bible - based hope with their neighbors in more than 230 lands. Turbulent world conditions bring them into contact with many who have suffered because of man’s inhumanity to man.
|
والاحوال العالمية المضطربة تجعلهم يتعرّفون بكثيرين ممَّن تألموا بسبب وحشية الانسان تجاه رفيقه الانسان .
|
When they meet victims of torture, the Witnesses endeavor to share with these individuals the Bible’s promise of a bright future.
|
وعندما يلتقون ضحايا التعذيب ، يسعون الى إخبارهم بوعد الكتاب المقدس بمستقبل مشرق .
|
How happy they are to spread the glad tidings of a future time when torture will be a thing of the past! — Isaiah 65: 17; Revelation 21: 4.
|
وكم يُسعدهم ان ينشروا الاخبار المبهجة بمستقبل سيكون فيه التعذيب امرا من الماضي ! — اشعياء ٦٥ : ١٧ ؛ كشف ٢١ : ٤ .
|
[ Footnote]
|
[الحاشية ]
|
Awake!
|
لا تؤيد استيقظ !
|
does not endorse any particular treatment.
|
اية معالجة خصوصية .
|
Christians should be sure that any treatment they pursue does not conflict with Bible principles.
|
وينبغي ان يتأكد المسيحيون الّا تخالف اية معالجة يتّبعونها مبادئ الكتاب المقدس .
|
[ Blurb on page 24]
|
[النبذة في الصفحة ٢٤ ]
|
“ NO ONE SHALL BE SUBJECTED TO TORTURE OR TO CRUEL, INHUMAN OR DEGRADING TREATMENT OR PUNISHMENT. ” — Article 5, Universal Declaration of Human Rights
|
« لا يجوز إخضاع احد للتعذيب ولا للمعاملة او العقوبة القاسية او اللاإنسانية او الحاطَّة بالكرامة » . — المادة ٥ ، الاعلان العالمي لحقوق الانسان
|
[ Box on page 25]
|
[الاطار في الصفحة ٢٥ ]
|
HOW YOU CAN HELP
|
كيف يمكن ان تساعدوا
|
IF YOU ARE ACQUAINTED WITH SOMEONE WHO IS RECOVERING FROM THE EFFECTS OF TORTURE, THE FOLLOWING SUGGESTIONS MAY PROVE HELPFUL:
|
اذا كنتم تعرفون شخصا يتعافى من تأثيرات التعذيب ، فقد تكون الاقتراحات التالية مساعِدة :
|
● Show empathy.
|
• أظهروا التعاطف .
|
You might say: “I know there is a lot of trouble in the country you come from.
|
يمكن ان تقولوا : « اعرف ان هنالك الكثير من المشاكل في بلدك .
|
How are you coping? ” — Matthew 7: 12; Romans 15: 1.
|
فكيف تواجه الامر ؟ » . — متى ٧ : ١٢ ؛ روما ١٥ : ١ .
|
● Do not pry or be too insistent about providing help. Rather, be kind and considerate.
|
• لا تكونوا متطفلين ولا تصروا كثيرا على تقديم المساعدة ، بل كونوا لطفاء ومراعين للمشاعر .
|
Let the victim know that you are willing to listen. — James 1: 19.
|
دعوا الضحية يعرف انكم راغبون في الاصغاء . — يعقوب ١ : ١٩ .
|
● Avoid being overly helpful.
|
• تجنبوا الافراط في تقديم المساعدة .
|
Do not deprive the sufferer of his self - respect or his privacy.
|
لا تحرموا المتألِّم من احترامه لذاته او من خلوته .
|
The idea is to share the burden with the sufferer, not to attempt to carry it completely.
|
فالفكرة هي ان تشاركوا المتألِّم في حمل العبء لا ان تحاولوا حمله كله .
|
The Bible’s Viewpoint
|
وجهة نظر الكتاب المقدس
|
A Balanced View of Popular Customs
|
نظرة متزنة الى العادات الشائعة
|
“ THERE IS NO POSSIBLE LINE OF CONDUCT WHICH HAS NOT AT SOME TIME AND PLACE BEEN CONDEMNED, AND WHICH AT SOME OTHER TIME AND PLACE BEEN ENJOINED AS A DUTY. ”
|
« ما من مسلك إلا وشُجب في زمان ومكان ما ، وفُرض كواجب في زمان ومكان آخر » .
|
WITH this observation, the Irish historian William Lecky sums up the fickle nature of people.
|
بهذه الملاحظة أوجز المؤرخ الايرلندي وليَم ليكي طبيعة البشر المتقلِّبة .
|
His comments might also apply to customs and traditions down through the ages.
|
وتعليقاته يمكن ان تنطبق ايضا على العادات والتقاليد التي جرت ممارستها عبر العصور .
|
Indeed, many practices that were once viewed as an essential part of daily life have in later times been condemned.
|
وفي الواقع ، ان الكثير من الممارسات التي اعتُبرت ذات مرة جزءا اساسيا من الحياة اليومية شُجب في وقت لاحق .
|
This is not surprising, for as the Christian apostle Paul noted, “the scene of this world is changing. ” — 1 Corinthians 7: 31.
|
وليس هذا مدهشا نظرا الى ما قاله الرسول المسيحي بولس : « مشهد هذا العالم في تغيُّر » . — ١ كورنثوس ٧ : ٣١ .
|
Yes, human society is in a constant state of flux.
|
نعم ، المجتمع البشري في حالة تغيُّر متواصل .
|
This is often reflected in wide shifts in attitudes and social habits.
|
وغالبا ما ينعكس ذلك في التغييرات الهائلة في المواقف والعادات الاجتماعية .
|
Christians are to be “no part of the world ” — that is, they remain separate from human society that is alienated from God.
|
والمسيحيون « ليسوا جزءا من العالم » — اي انهم يبقون منفصلين عن المجتمع البشري المبعد عن الله .
|
Still, the Bible acknowledges that Christians are “in the world, ” and it does not command them to be isolationists.
|
ومع ذلك يعترف الكتاب المقدس ان المسيحيين هم « في العالم » ، ولا يأمرهم ان يكونوا انعزاليين .
|
Hence, a balanced view of customs is vital. — John 17: 11, 14 - 16; 2 Corinthians 6: 14 - 17; Ephesians 4: 17 - 19; 2 Peter 2: 20.
|
لذلك فإن حيازة نظرة متزنة الى العادات هي امر بالغ الاهمية . — يوحنا ١١ : ١٧ ، ١٤ - ١٦ ؛ ٢ كورنثوس ٦ : ١٤ - ١٧ ؛ افسس ٤ : ١٧ - ١٩ ؛ ٢ بطرس ٢ : ٢٠ .
|
What Are Customs?
|
ما هي العادات ؟
|
Customs are practices that apply to social life and are common to a particular place or class of people.
|
العادات هي ممارسات في اطار الحياة الاجتماعية تشيع في مكان ما او بين فئة معينة من الناس .
|
Some customs, such as table manners and etiquette, may have arisen out of a need to regulate people’s behavior in group activities, enabling them to interact in a civil and mutually respectful manner.
|
ويمكن ان تكون بعض العادات ، كآداب المائدة وآداب السلوك ، قد نشأت من الحاجة الى ضبط سلوك الناس في النشاطات الجَماعية ، ممكِّنة اياهم من التفاعل بطريقة مهذَّبة تتسم بالاحترام المتبادل .
|
In such cases, social courtesies can be likened to oil, in that they lubricate the wheels of human relationships.
|
وفي هذه الحالات ، يمكن ان تُشبَّه المجاملات الاجتماعية بالزيت ، إذ انها تجعل العلاقات البشرية ناعمة .
|
Customs have been profoundly influenced by religion.
|
كان للدين ابعد اثر في العادات .
|
Many, in fact, arose from old superstitions and non - Biblical religious ideas.
|
وفي الواقع ، نشأ الكثير منها من المعتقدات الخرافية القديمة والافكار الدينية غير المؤسسة على الكتاب المقدس .
|
For instance, giving flowers to bereaved ones may have had its origin in religious superstition.
|
مثلا ، قد يكون اصل تقديم الزهور للمفجوعين معتقدا خرافيا دينيا .
|
* In addition, the color blue — often associated with baby boys — was thought to frighten away demons.
|
* كما ان اللون الازرق — المقترن غالبا بالاطفال الذكور — كان يُعتقد انه يُخيف الابالسة ويُبعدهم .
|
Mascara served as a protection against the evil eye, while lipstick was used to discourage demons from entering a woman’s mouth and possessing her.
|
واستُخدم مستحضر تكحيل رموش العيون ( الماسكرا ) كحماية من عين الحسود ، في حين كان احمر الشفاه يُستعمل لمنع الابالسة من دخول فم المرأة والسيطرة عليها .
|
Even a custom as innocuous as covering the mouth while yawning may have arisen from the idea that one’s soul could escape through a wide - open mouth.
|
حتى العادة الحميدة كتغطية الفم اثناء التثاؤب يمكن ان تكون قد نشأت من الفكرة ان النفس يمكن ان تهرب عبر الفم حين يُفتح واسعا .
|
Over the years, however, the religious associations have faded, and today these practices and customs have no religious significance.
|
ولكن على مر السنين ، زالت الارتباطات الدينية ، واليوم لم يعد لهذه الممارسات والعادات اي معنى ديني .
|
The Concern of Christians
|
اهتمام المسيحيين
|
When a Christian must decide whether or not to follow a certain custom, his main concern should be, What is God’s viewpoint as expressed in the Bible?
|
عندما يكون على المسيحي ان يقرر هل يتَّبع عادة معينة او لا ، ينبغي ان يكون اهتمامه الرئيسي وجهة نظر الله كما هو معبَّر عنها في الكتاب المقدس .
|
In the past God condemned certain practices that may have been tolerated in some communities.
|
في الماضي دان الله بعض الممارسات التي ربما اجازتها بعض المجتمعات .
|
These included child sacrifice, the misuse of blood, and various sexual practices.
|
وشملت هذه تقديم الاولاد ذبائح ، اساءة استعمال الدم ، وممارسات جنسية متنوعة .
|
Likewise, certain customs that are common today are clearly not in harmony with Bible principles.
|
( لاويين ١٧ : ١٣ ، ١٤ ؛ ١٨ : ١ - ٣٠ ؛ تثنية ١٨ : ١٠ ) وعلى نحو مماثل ، ان بعض العادات الشائعة اليوم هي بوضوح غير منسجمة مع مبادئ الكتاب المقدس .
|
Among these are non - Biblical traditions connected with religious holidays such as Christmas and Easter or with superstitious practices related to spiritism.
|
وبينها التقاليد غير المؤسسة على الكتاب المقدس المرتبطة بالاعياد الدينية كعيد الميلاد والفصح او بالممارسات الخرافية المقترنة بالارواحية .
|
But what about customs that may once have been linked to questionable practices but that today are primarily viewed as social etiquette?
|
ولكن ماذا عن العادات التي ربما كانت سابقا مرتبطة بممارسات مشكوك فيها ، أما اليوم فتُعتبَر بشكل رئيسي من آداب السلوك الاجتماعي ؟
|
For example, many popular wedding customs — including the exchanging of rings and the eating of cake — may have pagan origins.
|
مثلا ، الكثير من العادات الشائعة في الزفاف — بما فيها تبادل خواتم الزواج وتناول قالب الحلوى — قد يكون من اصل وثني .
|
Does this mean that Christians are forbidden to observe such customs?
|
فهل يعني ذلك ان اتِّباع عادات كهذه محرَّم على المسيحيين ؟
|
Are Christians required to scrutinize meticulously each custom of the community to see whether somewhere or at some time it had negative connotations?
|
وهل يُطلب من المسيحيين ان يدققوا كثيرا في كل عادة من عادات المجتمع ليروا هل كان لها اي مدلول سلبي في مكان او زمان ما ؟
|
Paul points out that “where the spirit of Jehovah is, there is freedom. ”
|
يشير بولس انه « حيث روح يهوه ، فهناك حرية » .
|
God wants us to use this freedom, not as an inducement for selfish cravings, but to train our perceptive powers to distinguish right from wrong.
|
( ٢ كورنثوس ٣ : ١٧ ؛ يعقوب ١ : ٢٥ ) ويريد الله ان نستعمل هذه الحرية ، لا كحافز للرغبات الانانية بل لتدريب قوى ادراكنا على التمييز بين الصواب والخطإ .
|
Hence, in a matter where there is no clear violation of Bible principles, Jehovah’s Witnesses do not create a hard - and - fast rule.
|
( غلاطية ٥ : ١٣ ؛ عبرانيين ٥ : ١٤ ؛ ١ بطرس ٢ : ١٦ ) لذلك ، في المسائل التي لا يوجد فيها انتهاك واضح لمبادئ الكتاب المقدس ، لا يبتدع شهود يهوه قواعد صارمة .
|
Instead, each Christian must weigh the circumstances at hand and make a personal decision.
|
بل على العكس يجب ان يزن كل مسيحي الظروف التي يواجهها ويتخذ قرارا شخصيا .
|
Seek Others ’ Advantage
|
اطلبوا منفعة الآخرين
|
Does this mean that it is always proper to participate in a certain custom as long as it does not directly violate Bible teachings?
|
هل يعني ذلك ان المشاركة في عادة معينة تكون دائما لائقة ما دامت لا تخالف مباشرة تعاليم الكتاب المقدس ؟
|
No.
|
كلا .
|
Paul indicated that a Christian should seek not only his own advantage “but that of the many. ”
|
( غلاطية ٥ : ١٣ ) فقد اشار بولس الى ان المسيحي لا ينبغي ان يطلب منفعته الخاصة فقط « بل منفعة الكثيرين » .
|
He should “do all things for God’s glory ” and not become a cause for stumbling.
|
وينبغي ان ‹ يفعل كل شيء لمجد الله › ولا يكون معثرة .
|
So a person seeking God’s approval would want to ask himself: ‘ How do others view this custom?
|
( ١ كورنثوس ١٠ : ٣١ - ٣٣ ) لذلك فالشخص الذي يطلب رضى الله يلزم ان يسأل نفسه : ‹ كيف ينظر الآخرون الى هذه العادة ؟
|
Does the community attach any objectionable meaning to it?
|
هل يربطها المجتمع بأي معنى غير مرغوب فيه ؟
|
Would my participation imply that I am in agreement with practices or ideas that are displeasing to God? ’ — 1 Corinthians 9: 19, 23; 10: 23, 24.
|
هل توحي مشاركتي فيها بأنني اوافق على ممارسات او افكار لا يرضى عنها الله ؟ › . — ١ كورنثوس ٩ : ١٩ ، ٢٣ ؛ ١٠ : ٢٣ ، ٢٤ .
|
Though generally innocuous, some customs may be practiced locally in ways that are contrary to Bible principles.
|
مع ان بعض العادات قد تكون عموما غير مؤذية ، فقد تُمارس محليا بطرائق تخالف مبادئ الكتاب المقدس .
|
For instance, on specific occasions the giving of flowers may take on special meaning that conflicts with Bible teachings.
|
مثلا ، قد يحمل تقديم الزهور في مناسبات معينة معنى خصوصيا يتعارض مع تعاليم الكتاب المقدس .
|
So, what should a Christian primarily be concerned about?
|
لذلك بِمَ ينبغي ان يهتم المسيحي بشكل رئيسي ؟
|
Although there may be reason to examine the origin of a particular custom, in some cases it is more important to consider what the custom means to people at the time and in the place where one now lives.
|
صحيح انه قد يكون هنالك سبب لفحص اصل عادة معينة ، لكنَّ الأهمّ في بعض الحالات هو ان يأخذ المسيحي في الاعتبار ما تعنيه العادة للناس في الزمان والمكان اللذين يعيش فيهما .
|
If a custom has unscriptural or otherwise negative connotations during a particular period of the year or under certain circumstances, Christians may wisely decide to avoid it at that time.
|
فإذا كان للعادة مدلول غير مؤسس على الكتاب المقدس او مدلول سلبي خلال فترة معينة من السنة او في ظروف معينة ، فقد يقرر المسيحيون بحكمة عدم ممارستها في ذلك الوقت .
|
Paul prayed that Christians continue letting their love abound with accurate knowledge and full discernment.
|
صلَّى بولس ان يستمر المسيحيون في جعل محبتهم تزداد في المعرفة الدقيقة والتمييز التام .
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.