fr
stringlengths 3
2k
| en
stringlengths 5
2k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
Une ou les deux chambres à coucher? La cheminée?
|
One or Both sleeping rooms? The Fireplace?
| 1
|
Jenny Dwyer, 16 ans « Wings of Opportunity » St. Kevi's High School Goulds (Terre-Neuve)
|
Jenny Dwyer, 16 years old "Wings of Opportunity" St. Kevi's High School Goulds, Newfoundland
| 1
|
Président des États-Unis - Lyndon Johnson (1963-1969)
|
President of the USA - Dwight D. Eisenhower (1953–1961)
| 1
|
Si un gouvernement inuit est tenu de prévoir une action correctrice en vertu de l'article 17.27.5, 17.27.8 ou 17.27.9, le Canada, à la demande du Gouvernement Nunatsiavut, consulte le Gouvernement Nunatsiavut dans le but de parvenir à une entente au sujet des mesures correctrices à être exécutées par le gouvernement inuit pour permettre au Canada d'exécuter une telle obligation juridique internationale et consulte le Gouvernement Nunatsiavut au sujet des façons et des moyens que le Canada peut utiliser pour faciliter une telle mesure correctrice par le gouvernement inuit.
|
General Provisions Respecting Administration of Justice Until the Nunatsiavut Government makes Laws for the administration of justice and establishes the necessary enforcement structures and a court in accordance with this chapter, the Nunatsiavut Government may enter into agreements with Canada or the Province, as the case may be, for: (a) (b) the enforcement of Inuit Laws and Bylaws by federal or Provincial law enforcement agencies; the prosecution of violations of Inuit Laws and Bylaws by federal or Provincial prosecutorial authorities in the appropriate courts of the Province; the adjudication by appropriate courts in Newfoundland and Labrador of disputes and the judicial review of administrative decisions under Inuit Laws; and the administration by the Province of sanctions imposed under Inuit Laws or Bylaws.
| 1
|
Un long débat a eu lieu autour de la prochaine édition du Prix ERN-Med - consacrée aux «diversités» en relation avec la dernière conférence annuelle de la COPEAM - avec l'annonce de la contribution de la Fondation Anna Lindh en tant que sponsor principal du Prix en 2020.
|
A long debate took place around the next edition of the ERN-Med Prize – dedicated to “diversities” in relation with last COPEAM annual conference – with the announcement of the contribution of the Anna Lindh Foundation as main sponsor of the Prize in 2020. Categories
| 1
|
5 Le projet de loi d'initiative parlementaire C-310, Loi modifiant le Code criminel (traite des personnes), déposé le 3 octobre 2011, vise à renforcer les dispositions du Code criminel relatives à la traite de personnes en précisant la signification d'exploitation aux fins de traite de personnes et en ajoutant une disposition extraterritoriale qui permet la poursuite au Canada pour des infractions de traite de personnes commises à l'extérieur du pays.
|
5 Private Member's Bill C-310, An Act to amend the Criminal Code (trafficking in persons), introduced on October 3, 2011, seeks to enhance the Criminal Code trafficking provisions by clarifying the meaning of exploitation for the purpose of human trafficking and by adding an extra-territorial clause that enables the Canadian prosecution of human trafficking related offences outside of Canada. Date modified
| 1
|
Divers postes en tant que documentaliste dans plusieurs pays européens, le dernier, de 1988 à 1995, consistant à élaborer et à diriger le service de documentation de la délégation de la Commission européenne en Norvège.
|
Various positions as a documentalist in several European countries, the latest from 1988 to 1995 setting up and running the Documentation Service at the European Commission Delegation in Norway.
| 1
|
A cet effet, le système S de la figure 1 se compose de plusieurs supports formant des modules Mi - M s qui s'étendent dans une direction parallèle aux plans des barres et qui sont disposés par example bilatéralement par rapport à la colonne C sur les flancs verticaux opposés de celle-ci.
|
For this, the system S of FIG. 1 is formed of several supports forming modules M1 -M6 which extend in a direction parallel to the planes of the bars and which are disposed for example bilaterally with respect to column C on the opposite vertical sides thereof.
| 1
|
Konecranes présente sa gamme complète de produits au salon MED PORTS 2014 de Marrakech. /INS.
|
Konecranes will present its comprehensive product range at MED PORTS 2014 in Marrakesh. /INS.
| 1
|
Adoption par Commission 01-09-2005 Transmission au Conseil 02-09-2005 Transmission au Parlement européen 02-09-2005 Complément 02-09-2005 Complément 05-10-2005 Avis du Comité des Régions 27-04-2006 Discussions au Conseil 05-06-2008 Avis du Parlement européen en 1ère lecture 18-06-2008 Position de la Commission sur les amendements du PE en première lecture 18-06-2008 Travaux des institutions :
|
Adoption by Commission 01-09-2005 Transmission to Council 02-09-2005 Transmission to EP 02-09-2005 Supplement 02-09-2005 Supplement 05-10-2005 Committee of Regions opinion 27-04-2006 Discussions at Council 05-06-2008 EP opinion 1st rdg 18-06-2008 Commission position on EP amendments on 1st reading 18-06-2008 Activities of the institutions:
| 1
|
Il peut vous être demandé de fournir certaines Données Personnelles afin d'accéder au Site web.
|
You may be asked to provide certain Personal Data in order to access the Website.
| 1
|
Ce traître ne mérite aucune pitié.
|
That traitor deserves no mercy.
| 1
|
Les voitures, camions et véhicules militaires se caractérisent par une grande valeur ludique.
|
The cars, trucks and military vehicles are characterised by a high play value.
| 1
|
La Commission européenne tente une fois encore de court-circuiter le processus démocratique et d'imposer une brutale répression des communications en ligne.
|
Once again, the EU Commission is trying to bypass the democratic process by imposing general measures against freedoms online in a trade agreement.
| 1
|
Trouvez un vol Pusan - Siem Reap pas cher en quelques secondes avec Jetcost
|
Find cheap Pusan - Siem Reap flights with our free flight search engine.
| 1
|
La figure 12 est un schéma illustrant une partie du dispositif de contrôle 45, représenté en figure 3, permettant de régler la tension V1.
|
FIG. 12 is a diagram illustrating a portion of control device 45, shown in FIG. 3, enabling setting voltage V 1.
| 1
|
2) En l’absence d’exigence réglementaire ou autre, l’entreprise doit définir un intervalle qui lui convient.
|
(2) Where there is no regulatory or other requirement to leverage, the enterprise must determine an interval that works for them.
| 1
|
création et relance des nouveaux districts industriels et technologiques du savoir en tant que plates-formes industrielles intégrées, au sein desquels les acteurs issus des filières technologiques se développent pour absorber des nouveaux centres d'élaboration des connaissances et de recherche appliquée et, en dépassant le concept d'appartenance territoriale, élaborent des systèmes de production et de distribution qui s'appuient sur des valeurs et des stratégies communes 7 de communautés d'apprentissage;
|
setting up and relaunching new industrial and technological knowledge-based districts as integrated industrial platforms, within which players in the technology sector expand to take in new centres of learning and applied research and look beyond their immediate neighbourhood to develop production and distribution systems that focus on the shared values and strategies7 of "learning communities";
| 1
|
Bungalows pour profiter avec des amis à Valladolid (Espagne)
|
Accommodations with swimming pool in Valladolid (Spain)
| 1
|
Le dispositif de coupe intégré dans le tambour d'entrainement du matériau comprend selon l'invention deux lames (22-23) indépendantes disposées cote à cote et correspondent chacune à sensiblement une demi-longueur du tambour.
|
The cutting device integrated in the material driving includes, according to the invention, two independent blades (22-23) arranged side by side and each substantially corresponding to half the length of the drum.
| 1
|
Les hôtes peuvent se lancer dans le canotage, la planche à voile et le beach volley depuis l'hôtel.
|
Active guests will enjoy beach volleyball, windsurfing and tennis provided on-site.
| 1
|
Un cadeau original et personnalisé, tissu de coton à la main avec un minimum de trois couches épaisses, disponibles en trois couleurs de fond: blanc, noir et marine, avec des inscriptions en acrylique blanc ou noir.
|
This is a very original and personalized gift, handmade in cotton fabric, folded with a minimum of three layers for thickness, that you can choose in different colours: black, white or dark blue, with lettering in black or white acrylic.
| 1
|
LCI s'est spécialisé au fil des ans depuis sa création dans le négoce d'aciers à l'international.
|
LCI specialized itself over the years since its creation in the trading of international steel.
| 1
|
Dans tous les cas, sans compter son adresse, il ne savait pas le nom de la fille.
|
In any case he did not know the girl's name, let alone her address.
| 1
|
Si vous souhaitez plus de renseignements ne hésitez pas en me contacter !
|
If you want more information do not hesitate to contact me!
| 1
|
Si vous aimez Louisville, c'est le complément idéal de votre maison ou bureau.
|
If you love Oakland, this is the perfect addition to your home or office.
| 1
|
Vous pouvez former votre esprit que vous êtes rassasié même si vous n'avez pas encore mangé.
|
You can train the mind that you are full even if you have not eaten.
| 1
|
Le mûrissement à l’ancienne, en fûts de chêne ayant contenu du vin, permet au dégustateur de savourer une bière développant une explosion d’arômes de fruits blancs et jaunes avec des touches florales et d’agrumes et des notes vineuses issues du cépage Chardonnay.
|
The taste The traditional maturation process in recycled wine barrels allows the beer to develop an aromatic explosion of white and yellow fruit, with fl owery and citrusy touches, as well as wine-like impressions contributed by the Chardonnay grape.
| 1
|
ATELIER 2 « Les complexités socio-économiques liées au changement climatique : Vers un agenda et des actions de recherche EuroMed » (12/11/20118) : En Méditerranée, le changement climatique implique de nombreux risques pour les écosystèmes et pour le bien-être humain.
|
WORKSHOP 2 “Socio-Economic intricacies related to Climate Change Towards an EU-Med research agenda and actions” (12/11/20118): In the Mediterranean, climate change implies numerous risks for ecosystems and for human well-being.
| 1
|
o La santé publique devient une priorité autorisée entre tous les ministres qui reconnaissent les déterminants sociaux généraux qui contribuent à la bonne santé.
|
o Public health becomes a mandated priority across all ministries recognizing the broad social determinants that contribute to good health.
| 1
|
Avec un groupe de professionnels diplômés - et surtout passionnés - notre désir est de vous accompagner pour mieux apprénder les oeuvres d'art, les explorer, essayer de les analyser... tout en passant un moment de promenade agréable.
|
With a group of qualified and passionate professionals our desire is to accompany you to better admire and undestand artworks, explore them, try to analyze them... while having a moment of pleasant walk!
| 1
|
Conformément au paragraphe 44(4), la Commission de la fonction publique délègue à un sous-ministre dont le ministre est responsable d’un organisme public rattaché à la Commission les pouvoirs que lui attribue le paragraphe 42(1) en vue de déclarer qu’un fonctionnaire nommé à un poste aux termes du paragraphe 32(2) a abandonné son poste et que son emploi au service de la Couronne prend fin.
|
Pursuant to subsection 44(4), the PSC delegates to the deputy minister whose minister is responsible for a Commission public body the power under subsection 42(1) to declare in writing that a public servant appointed to employment under subsection 32(2) to work in that Commission public body has abandoned his or her position and that his or her employment by the Crown is terminated.
| 1
|
Comparez les prix et choisissez votre vol pas cher Alicante - Luanda
|
Compare airfares for cheap flights Alicante - Fargo, ND
| 1
|
Le long de la Costa del Sol, nous vous offrons des villas indépendantes avec piscine privée.
|
Along the Costa del Sol we offer beautiful, detached villas with a private swimming pool.
| 1
|
Le personnel précise qu’en vertu du mandat du Comité exécutif, le président de ce comité doit être le président du conseil d’administration.
|
Staff noted that, according to the terms of reference of the Executive Committee, the Chair of the Executive Committee shall be the Chair of the Board of Directors.
| 1
|
2. Les États parties envisagent de créer une banque de données commune sur la criminalité transnationale organisée, qui comprendra notamment les renseignements recueillis sur les activités de groupes criminels et de leurs membres ainsi que sur les personnes condamnées Voir le projet de convention-cadre des Nations Unies contre la criminalité organisée, art. 12, par. 3, figurant à l ' annexe III plus haut.
|
"2. States Parties shall consider the establishment of a common data bank concerning transnational organized crime, including information gathered regarding activities of criminal groups, their members and convicted persons.See the draft United Nations framework convention against organized crime, article 12, paragraph 3, contained in annex III above.
| 1
|
La taille varie selon les besoins.
|
They vary in size and capacity according to need.
| 1
|
Lors des belles journées ensoleillées, faites quelques longueurs dans sa piscine couverte agrémentée de toboggan, d’une pataugeoire, de cascades et d’un solarium pour goûter aux plaisirs du farniente.
|
During the beautiful, sun-drenched days you can do some lengths in the covered swimming pool with slide, paddling pool, waterfalls and solarium to really make the most of your time lazing around.
| 1
|
Plus tard dans l'année, les inondations survenues dans certaines régions à l'est du pays ont causé des dégâts très importants, estimés à 9 milliards d'euros.
|
In 2002 flooding in some regions of the eastern part of Germany caused enormous damage amounting to some €9 billion.
| 1
|
Cette réaction est normale pour toute pièce imprimée par les procédés SLA ou DLP et il faudra en tenir compte à la conception, en fonction du type d’imprimante.
|
This is normal for any parts produced with resin-based SLA or DLP technology, and may need to be considered in designs depending on the printer.
| 1
|
a) si un délai exprimé en jours, en semaines, en mois ou en années est à compter à partir du moment où survient un événement ou s'effectue un acte, le jour au cours duquel survient cet événement ou se situe cet acte n'est pas compté dans le délai;
|
(a) where a time-limit expressed in days, weeks, months or years is to be calculated from the moment at which an event occurs or an action takes place, the day during which that event occurs or that action takes place shall not be counted as falling within the time-limit in question;
| 1
|
Location de voitures à Los Cabos
|
Car hire in Orlando
| 1
|
Imprint Éditeur Déclaration de protection des données et informations juridiques
|
Imprint Publisher Data Protection Statement and Legal Notice
| 1
|
CLIENT a également le droit, unilatéralement et sans mise en demeure préalable, d'adapter ou de faire adapter, de refuser ou de retirer toute information que vous avez publiée sur le site Internet et qui serait contraire aux présentes conditions d’utilisation, à la législation en vigueur et/ou aux droits de tiers, sans préjudice de la réglementation applicable en matière de protection de la vie privée.
|
The CUSTOMER also has the right to unilaterally and without prior notice, change or have changed, refuse, or remove information placed on the Website by you should this information conflict with the current terms and conditions of use, the applicable legislation, and/or third-party rights, without prejudice to the applicable privacy regulations.]
| 1
|
Ne soient récupérés, recyclés, régénérés ou réutilisés directement qu'en vue d'une utilisation permise à une Partie en vertu de la présente Convention ou d'une élimination écologiquement rationnelle conformément à l'alinéa a) du paragraphe 3; c)
|
Only recovered, recycled, reclaimed or directly re-used for a use allowed to a Party under this Convention or for environmentally sound disposal pursuant to paragraph 3 (a); (c)
| 1
|
Pour un administrateur Sign, Admin Console comprend les fonctionnalités suivantes :
|
For a Sign administrator, Admin Console functionality includes:
| 1
|
Selon une variante de réalisation avantageuse, pour diminuer le temps de réponse de la détection de température, on réalise au préalable de l'agencement, un traitement de l'intérieur du tube chauffant et/ou de l'extérieur de la gaine de sorte à lui (leur) conférer une émissivité thermique au moins égale à 0,8.
|
According to one advantageous variant embodiment, to decrease the response time of the temperature detection, the interior of the heated tube and/or the exterior of the cladding is treated, before the arrangement, so as to provide it (them) with a thermal emissivity at least equal to 0.8.
| 1
|
"Depuis mi-octobre, je me suis installé en Espagne afin de préparer cette nouvelle saison", dit-il. "
|
"Since the middle of October I've been in Spain most of the time training for the new season.
| 1
|
Ces modèles opérants internes continuent à se développer à l'âge adulte, aidant à faire face aux relations amicales, de couple et parentales, toutes développant différents comportements et sentiments.
|
This internal working model continues to develop through adulthood, helping cope with friendships, marriage, and parenthood, all of which involve different behaviours and feelings.
| 1
|
Bulbul des jardins 1 - Tri alphabétique par Frank Dhermain - ref:frdh
|
Letter T: 1 - alphabetic order by Frank Dhermain - ref:frdh
| 1
|
Située à Boutenac, la Villa Aigues Vives propose un hébergement avec accès à un jardin.
|
Set in Félines-Termenès, Le Termenès offers accommodation with free WiFi and access to a garden.
| 1
|
Le principe du plan "sur mesure" implique que chaque partenaire détermine jusqu'où il entend approfondir ses liens économiques et politiques avec l'Union européenne.
|
The principle of tailor-made plans means that each partner determines to what extent it wishes to build its economic and political links with the European Union.
| 1
|
Pour ce groupe d ' élèves, le passage dans le monde professionnel revêt une importance particulière. Les cantons font ici souvent usage des offres de < < pont > > des écoles professionnelles: année d ' intégration, année de stage, préapprentissage ou formation élémentaire.
|
The move to the world of work is especially important for this group of students, and many cantons take advantage of the transition schemes offered by vocational training schools, such as an introductory year, a placement year, pre-apprenticeship or basic training.
| 1
|
Top 10 des hôtels à Cowan Cowan - Réservez sur Hotels.com
|
Best Accommodation in Cowan Cowan 2018 – Book Online at Hotels.com
| 1
|
Les négociations contractuelles entre l'Alliance de la Fonction publique du Canada et la Chambre des communes
|
Labour Contract Negotiations Between Public Service Alliance of Canada and House of Commons
| 1
|
Ouvré des placages d'acajou, de bois dur et d'acajou.
|
Crafted of mahogany, hardwood and mahogany veneers.
| 1
|
Neosar (Cyclophosphamide) peut également être employé pour traiter d'autres conditions comme déterminé par votre docteur.
|
A doctor may prescribe Neosar (Cyclophosphamide) for additional conditions.
| 1
|
Puanteur intolérable sur les organes génitaux.
|
Intolerable stench on the genital organs.
| 1
|
Elle attire l ' attention sur les directives et le règlement intérieur re-latifs au séminaire contenus dans le document A/AC.109/2007/1.
|
10. She drew attention to the guidelines and rules of procedure for the seminar contained in document A/AC.109/2007/1.
| 1
|
Notez que c'est le nombre d'instruction ACTUELLES exécutées à la dernière seconde, non pas le nombre maximum théorique de codes/seconde.
|
Note that this is the number of ACTUAL instructions executed in the last second, not the theoretical maximum opcodes/second.
| 1
|
Il suffit de télécharger le pilote MSI PM8M-V H VIA Chipset 4in1 Vista Drivers 5.11a et de mettre l'installation en marche (en se rappellant que le dispositif Msi doit être connécté en même temps à l'ordinateur).
|
Just download the MSI PM8M-V VIA Graphics Driver 6.14.10.0113 driver and start the installation (keeping in mind that the Msi device must be at the same time connected to the computer).
| 1
|
Comptant plus de 2 millions d’utilisateurs finaux au sein des autorités compétentes de toute l’Europe, le SIS est un outil d’échange d’informations extrêmement utilisé et efficace.
|
With over 2 million end-users in the competent authorities across Europe, SIS is an extremely widely used and effective tool for information exchange.
| 1
|
Un petit coté militaire grâce aux frappes de caisse claire, puis le titre repart.
|
A military sound thanks to the snare, then the whle band comes back.
| 1
|
Un client peut-il échanger de lʼArgent électronique Canadian Tire sʼil ne s’est pas inscrit au programme Récompenses Triangle?
|
Can a customer redeem electronic Canadian Tire Money if they have not registered with the Triangle Rewards Program?
| 1
|
Pourquoi, avec toutes les ressources dont nous disposons, le savoir faire et la technologie que nous pouvons utiliser aujourd'hui ce phenomene se produit il ?
|
Why, with all the resources, know-how and technology available to us in this day and age, is this allowed to happen?
| 1
|
Créer des maillages « Tous les jours, je reçois environ cinq courriels d’artistes désirant se présenter à la Cathédrale, » dit Catherine.
|
“Every day, I get about five emails from artists wanting to perform at the Cathedral,” says Catherine.
| 1
|
Si la personne infectée a eu des relations sexuelles dans les 60 jours précédents, ses partenaires devraient être informés de la situation, passer des tests et être traités au besoin.
|
If the infected person has had sex within the last 60 days, those partners should also be notified, tested and treated.
| 1
|
L ' IRU a fait savoir que d ' étroites relations de coopération avaient été instaurées en BosnieHerzégovine, au Monténégro et dans les Émirats arabes unis, l ' objectif étant de faire en sorte que les opérations puissent démarrer au plus tard fin 2007.
|
The IRU informed that close cooperation had been established in Bosnia and Herzegovina, Montenegro and the United Arab Emirates to ensure the start of operations possibly by the end of 2007.
| 1
|
Tous les français soumis aux obligations militaires sont appelés à revêtir l’uniforme.
|
All citizens are called to wear the uniform.
| 1
|
Rapport sur la troisième réunion du Groupe de travail trilatéral sur la classification Voir le document IPC/REF/4/2.
|
Report on the third meeting of the Trilateral Working Group on Classification See document IPC/REF/4/2.
| 1
|
«Je ne comprends pas pourquoi le président dénigrerait encore une fois un homme aussi exemplaire que mon ami John McCain: héroïque, courageux, patriote, honorable, effacé de soi-même, sacrifiant de lui-même, empathique et motivé par le devoir envers la famille, pays, et Dieu », a écrit Romney.
|
"I can't understand why the President would, once again, disparage a man as exemplary as my friend John McCain: heroic, courageous, patriotic, honorable, self-effacing, self-sacrificing, empathetic, and driven by duty to family, country, and God," Romney wrote.
| 1
|
Si quelque chose de mauvais arrive lors de l'utilisation du Bosch PLE‑1MA060‑EU, vous avez les documents completés requis pour les réparations sous garantie.
|
If something bad happens while using a Bosch Appliances PLE-1MA060-EU, you will have a set of documents that are required to obtain warranty repairs.
| 1
|
Aussi bien dans le cas de l'ENSP que de l'Enquête santé Canada (ESC), on se sert d'une liste de problèmes de santé pour déterminer l'existence de problèmes de santé chroniques.
|
Both the NPHS and the Canada Health Survey (CHS) assessed chronic conditions with a checklist of conditions.
| 1
|
Les matériaux de construction, les installations et les équipements sont généralement achetés ou loués auprès d’autres entreprises.
|
Building materials, plant and equipment are generally purchased or hired from other enterprises.
| 1
|
Mahébourg Mahébourg demeure aujourd’hui encore un passager obligé pour qui souhaite découvrir l’âme du Sud.
|
Mahebourg remains a perequisite for anyone wishing to discover the soul of the South of the island.
| 1
|
On y trouve le lac le plus vaste et le plus profond de l'état, le lac Sebago, qui alimente en eau potable l'essentiel de la région.
|
Cumberland County has the deepest and second largest body of water in the state, Sebago Lake, which supplies tap water to most of the county.
| 1
|
o 8.1.10 Sommaire de la situation des grands projets de l'État
|
o 8.1.10 Status Summary of Major Crown Projects
| 1
|
Au cours des 60 à 70 dernières années, le plastique est devenu un élément clé dans la fabrication des objets de la vie quotidienne.
|
Plastic has become a key component in the manufacturing of everyday things over the last 60-70 years.
| 1
|
Appuyez à nouveau sur le bouton BIND et maintenez-le enfoncé pendant une seconde jusqu'à ce que le cycle de reliure Halfback™ démarre.
|
Now press and hold the BIND button for one second until the Halfback™ binding cycle begins.
| 1
|
Nous soulignons également la nécessité d ' un examen constructif et équilibré de chacun des trois piliers.
|
We affirm the necessity of a constructive and balanced review of each of the three pillars.
| 1
|
Attribution de rôles dans le navigateur, la timeline ou l’inspecteur
|
Assign roles in the browser, timeline or inspector
| 1
|
Complément 8 à la version originale du Règlement - Date d ' entrée en vigueur : 10 octobre 2006
|
Supplement 8 to the original version of the Regulation - Date of entry into force: 10 October 2006
| 1
|
Contexte [2] Le poste d'adjointe administrative ayant fait l'objet d'une reclassification (17139) a été créé le 1er janvier 1998.
|
Background [2] The position of Administrative Assistant that was reclassified (17139) was created on January 1, 1998.
| 1
|
Je prie la Commission de la condition de la femme de considérer le thème retenu pour 2015 par le Conseil économique et social comme un point de l ' ordre du jour de sa session et de fournir des contributions techniques, selon qu ' il conviendra, au Conseil pour qu ' il les examine durant son débat de haut niveau, qui se tiendra du 6 au 10 juillet 2015.
|
I wish to request your functional commission to consider the 2015 theme of the Economic and Social Council as an agenda item of its session and to provide substantive contributions, as appropriate, to the Council for its consideration during the high-level segment of the Council, which will be convened from 6 to 10 July 2015.
| 1
|
Leur cuisine est équipée d'un micro-ondes et d'un réfrigérateur.
|
There is a seating area and a kitchen equipped with a dishwasher.
| 1
|
Toutefois pour ceux qui aiment d'autres styles, il y a d'autres types de porte-manteaux qui ne manquent pas de faire impression – allant du très impressionnant Mass Coat Stand porte-manteau par Tom Dixon, un fascinant objet géométrique avec une surface de laiton raffinée, jusqu'au charmant Acate porte-manteau tout en finesse par Driade, dont la forme est inspirée de la nature.
|
For those who favour other styles, there are suitable coat stands which also leave a lasting impression. There is the domineering Mass Coat Stand coat stand by Tom Dixon, a fascinating geometric object with a refined surface from brass, or a charmingly filigree Acate coat stand by Driade with shapes inspired by nature.
| 1
|
Certes il est inévitable de supposer que l’artiste lui-même ressent une certaine fascination pour ces technologies… mais ce qu’il en fait — son implication physique notamment, la nécessité qu’il ressent à y projeter son corps, à s’impliquer musculairement dans l’effort qui les érige — ramène chacune de ces pièces à une histoire presque traditionnelle de la sculpture.
|
While it is inevitable to assume that the artist himself feels a certain fascination for these technologies, still, it is what he does — his physical involvement in particular, the necessity he feels to project his own body in them and to engage his own muscles in the effort to erect his pieces — that brings back each one of them to an almost traditional history of sculpture.
| 1
|
Cliquez sur l'icône de balise astrospatiale dans la fenêtre d'information pour programmer votre destination dans le système adjacent.
|
Click on the location marker icon in the Info Panel to set your destination to the neighboring system.
| 1
|
Dernière PME indépendante fabricant du Camembert AOP et du Pont l’Evêque, la fromagerie Gillot milite au quotidien pour défendre le véritable Camembert de Normandie AOP et les fromages au lait cru.
|
The Gillot cheese dairy, as the only remaining independent SME manufacturing Camembert PDO and Pont l’Evêque, continues to defend day after day genuine Camembert de Normandie PDO and raw milk cheeses.
| 1
|
Je l’entends constamment quand je parle avec quelques candidats et ils me disent “Je dois trouver la dernière CV, je pense que je l’ai dans mes fichiers informatiques”.
|
I hear it constantly when I speak with some candidates and tell me “I need to find the latest CV, I think I have it in my computer foldiers”.
| 1
|
Nos stagiaires, comme les jeunes avocats qui nous rejoignent, bénéficient d’un programme d’accueil et de formation destiné à faciliter leur intégration.
|
Our interns, just like our newly-recruited young lawyers, benefit from an induction and training programme intended to facilitate their integration.
| 1
|
Lancer un concours pour les journalistes spécialistes en questions nutritionnelles.
|
Initiate a competition for journalists reporting nutrition stories.
| 1
|
Permalink Gallery Avez-vous vraiment besoin d’une vitamine multiple?
|
Permalink Gallery Do I really need a Multi?
| 1
|
Radar de pluie et météo Otari.
|
Rainfall radar and weather Mudul.
| 1
|
Le gouvernement fédéral interprète cette opinion comme lui donnant droit de s'arroger unilatéralement cet avis: comment, autrement, interpréter son engagement de voir «à ce que le principe de clarté énoncé par la Cour suprême du Canada sera respecté», pour citer le discours du Trône?
|
The federal government interprets this opinion as indicating that it has a unilateral prerogative to do so. How else could one interpret the commitment in the Throne Speech to ensure that "the principle of clarity, as set out by the Supreme Court of Canada, will be respected"?
| 1
|
La zon-mai selon Sidi Larbi Cherkaoui
|
The Zon-mai according to Sidi Larbi Cherkaoui
| 1
|
Un stage à CAE est une occasion de travailler sur de réels projets et d'avoir un impact immédiat sur notre mission pour renforcer la sécurité des transports aériens, permettre aux forces de défense d'être prêtes à intervenir et aider le personnel médical à sauver des vies.
|
An internship at CAE is an opportunity to work on real projects and have an immediate impact on our mission to make air travel safer, allow defence forces to be mission-ready, and help medical personnel save lives.
| 1
|
Nous savons qu’il reste du travail à accomplir, mais je suis fier du chemin parcouru.
|
We know we have more work to do, but I’m proud of our progress.
| 1
|
Ces deux saignées 11 forment ainsi des crochets aptes à venir en prise sur le balai d'essuyage.
|
These two undercuts 11 thus form hooks able to engage with the wiper blade.
| 1
|
Ainsi, l'inhibiteur Q-VD-OPh pourrait être utilisé non seulement pour traiter une infection virale mais également en prophylaxie, pour prévenir une infection virale.
|
Accordingly, the inhibitor Q-VD-OPh may be used not only to treat a viral infection but also prophylactically, in order to prevent a viral infection.
| 1
|