de
stringlengths 0
3.63k
| en
stringlengths 0
3.95k
| sco
float64 0.15
0.9
|
|---|---|---|
Einfach gesagt brauchen wir für alle Europäer Arbeitsplätze im Bereich intelligente Energie, und nicht nur für diejenigen Bürgerinnen und Bürger, die diese auch ohne Europa erhalten hätten.
|
Simply put, we need smart energy jobs for all Europeans, not just for those who would have received them even without Europe.
| 0.8682
|
schriftlich. - Die lettische Regierung hat sich gleich nach dem EU-Beitritt Lettlands direkt dafür entschieden, dass es für die Aufteilung der Ressourcen aus EU-Fonds für Lettland ausreichend ist, nur eine Region anzugeben.
|
in writing. - Straight away after the entry of Latvia to the EU, the Latvian government decided that for the allocation of resources from EU funds it was enough to declare Latvia to be one region.
| 0.8545
|
(Polen ist in 16 Regionen aufgeteilt.)
|
(Poland is divided into 16 regions).
| 0.8789
|
Das Ergebnis ist, dass eine der vier lettischen Regionen - Latgale - weiterhin zu den am wenigsten geschützten Regionen gehört.
|
As a result, one of the 4 regions of Latvia - Latgale - remains one of the most unprotected.
| 0.8809
|
Die Mittel werden in Latgale um ein Vielfaches weniger wirksam eingesetzt als in Lettland insgesamt.
|
Application of funds in Latgale is many times less efficient than in Latvia as a whole.
| 0.8652
|
Die Situation spiegelt sich auch auf dem Arbeitsmarkt von Latgale wider.
|
This situation is reflected on the labour market of Latgale.
| 0.8677
|
Während die Arbeitslosenquote in der lettischen Hauptstadt (Riga) 8-9 % beträgt, erreicht sie in Latgale 20-25 %.
|
While the unemployment rate in the capital city of Latvia (Riga) is 8-9%, in Latgale it is 20-25%.
| 0.8906
|
Die europäischen Beschäftigungsprogramme bleiben der Bevölkerung in Städten wie Livani, Preili, Kraslava, Ludza, Aglona und Dagda verwehrt.
|
European employment programs are inaccessible to the population of such towns as Livani, Preili, Kraslava, Ludza, Aglona and Dagda.
| 0.8594
|
Anstatt das Problem der Organisation und der Förderung der Produktion in Latgale zu lösen, erhöht die lettische Regierung andauernd die Steuern, was zu zahlreichen Kokursfällen von Klein- und Mittelbetrieben führt.
|
Instead of solving the issue of organisation and stimulation of production in Latgale, the Latvian government is continuously increasing taxes, which leads to widespread bankruptcy of small and medium-sized companies.
| 0.8247
|
Um sozialen Spannungen vorzubeugen, erhalten die Bewohner von Latgale monatlich 100 LVL als Trostpflaster.
|
To avoid social tension the inhabitants of Latgale are given LVL 100 per month as a sop.
| 0.6968
|
Durch die Einheitspolitik der lettischen Regierung sind über 150 000 Arbeitnehmer ausgewandert.
|
The common policy of the Latvian government has resulted in the emigration of more than 150 000 workers.
| 0.8667
|
Ich bitte die Europäische Kommission dringend darum, einzugreifen.
|
I appeal to the European Commission for urgent intervention in the situation.
| 0.8599
|
Es ist wichtig, eine Rahmenrichtlinie zur Beschäftigung in Randregionen der EU, wie Latgale, auszuarbeiten.
|
It is necessary to work out an Employment Framework for outlying regions of the EU such as Latgale.
| 0.853
|
Der nächste Punkt ist die Abstimmung.
|
The next item is the vote.
| 0.8589
|
(Ergebnisse der Abstimmung: s. Protokoll)
|
(For the results of the vote: see Minutes)
| 0.8506
|
4. Industriepolitik im Zeitalter der Globalisierung (
|
4. Industrial policy for the globalised era (
| 0.8657
|
Damit ist die Abstimmung beendet.
|
That concludes the vote.
| 0.8545
|
Kolleginnen und Kollegen, wir haben fünfzig Erklärungen zur Abstimmung.
|
Colleagues, we have fifty explanations of vote.
| 0.8521
|
Sie wissen, was das bedeutet.
|
You know what this means.
| 0.874
|
Ich werde das sehr schnell abhandeln und Sie genau nach einer Minute unterbrechen.
|
I will be going very fast, on the minute I will be stopping you, on the dot.
| 0.4814
|
Ich entschuldige mich dafür, aber wir müssen uns an die Zeit halten.
|
I apologise for this but we have to keep to the time.
| 0.8687
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.