Towards a general purpose machine translation system for Sranantongo
Paper
•
2212.06383
•
Published
The viewer is disabled because this dataset repo requires arbitrary Python code execution. Please consider
removing the
loading script
and relying on
automated data support
(you can use
convert_to_parquet
from the datasets library). If this is not possible, please
open a discussion
for direct help.
Dataset for Sranantongo, an English-based creole language spoken as lingua franca in Suriname. The dataset includes monolingual data as well as Sranantongo-Dutch parallel data.
The following splits are available:
srn:
Monolingual data scraped from SIL. There is a train split (6570 sentences) available.srn-nl_jw:
Parallel data srn-nl originating from Jehova Witnesses. There are train (299085 sentences), validation (256 sentences), and test (256 sentences) splits available.srn-nl_other:
Parallel data srn-nl originating from Z-Library, Naks Sranan facebook and Dutch DOJ. There are train (3610 sentences), validation (256 sentences), and test (256 sentences) splits available.For more details see the accompanying paper https://arxiv.org/abs/2212.06383
Example of loading monolingual data:
dataset = load_dataset("davidstap/sranantongo", "srn", trust_remote_code=True)
Example of loading parallel JW data:
dataset = load_dataset("davidstap/sranantongo", "srn-nl_jw", trust_remote_code=True)
Example of loading parallel other data:
dataset = load_dataset("davidstap/sranantongo", "srn-nl_other", trust_remote_code=True)
@article{zwennicker2022towards,
title={Towards a general purpose machine translation system for Sranantongo},
author={Zwennicker, Just and Stap, David},
journal={arXiv preprint arXiv:2212.06383},
year={2022}
}