id
stringlengths 1
4
| translation
translation |
|---|---|
2344
|
{
"en": "European plaice or European plaice, steamed",
"fr": "Carrelet ou plie, cuit à la vapeur"
}
|
723
|
{
"en": "Brie, without precision",
"fr": "Brie, sans précision"
}
|
1773
|
{
"en": "Wakame (Undaria pinnatifida), dried or dehydrated",
"fr": "Wakamé (Undaria pinnatifida), séchée ou déshydratée"
}
|
1716
|
{
"en": "Blond lentil, boiled/cooked in water",
"fr": "Lentille blonde, bouillie/cuite à l'eau"
}
|
3082
|
{
"en": "Mineral still water, Dax, bottled, averagely mineralized",
"fr": "Eau minérale non gazeuse,, Dax, embouteillée, moyennement minéralisée"
}
|
2430
|
{
"en": "Bogue, raw",
"fr": "Bogue, crue"
}
|
720
|
{
"en": "Coulommiers",
"fr": "Coulommiers"
}
|
533
|
{
"en": "Pink shrimp, cooked",
"fr": "Crevette rose bouquet, cuite"
}
|
1487
|
{
"en": "Black Radish, raw",
"fr": "Radis noir, cru"
}
|
107
|
{
"en": "Dauphine potato, frozen, raw",
"fr": "Pomme de terre dauphine, surgelée, crue"
}
|
3145
|
{
"en": "Mineral still water, Treignac, bottled, very lightly mineralized",
"fr": "Eau minérale non gazeuse, Treignac, embouteillée, très faiblement minéralisée"
}
|
2782
|
{
"en": "Royal jelly",
"fr": "Gelée royale"
}
|
588
|
{
"en": "Sage, Dried",
"fr": "Sauge, séchée"
}
|
1990
|
{
"en": "Wafer biscuit, with fruits",
"fr": "Gaufrette fourrée, aux fruits"
}
|
1333
|
{
"en": "Mascarpone, with cow's milk",
"fr": "Mascarpone, au lait de vache"
}
|
2394
|
{
"en": "Common sole, raw",
"fr": "Sole, crue"
}
|
1181
|
{
"en": "Tea, infused, unsweetened",
"fr": "Thé infusé, non sucré"
}
|
586
|
{
"en": "Oregano, Dried",
"fr": "Origan, séché"
}
|
2244
|
{
"en": "Chicken pastilla",
"fr": "Pastilla au poulet"
}
|
1477
|
{
"en": "Celery stalk, canned, drained",
"fr": "Céleri branche, appertisé, égoutté"
}
|
289
|
{
"en": "Puffed wholemeal rice cake",
"fr": "Galette de riz soufflé complet"
}
|
131
|
{
"en": "Potato, cooked",
"fr": "Pomme de terre, cuite"
}
|
2894
|
{
"en": "Turkey, schnitzel, roasted/baked",
"fr": "Dinde, escalope, rôtie/cuite au four"
}
|
3102
|
{
"en": "Mineral sparkling or still water, St-Amand, bottled, averagely mineralized",
"fr": "Eau minérale gazeuse ou non gazeuse, St-Amand, embouteillée, moyennement minéralisée"
}
|
1635
|
{
"en": "Lettuce, oak-leaf, raw",
"fr": "Salade feuille de chêne, crue"
}
|
2518
|
{
"en": "Picardy string : ham and mushroom pancake in cheese sauce",
"fr": "Ficelle picarde : crêpe au jambon et aux champignons dans une sauce au fromage"
}
|
2267
|
{
"en": "Lentil, soy and vegetable patty or steak",
"fr": "Galette ou pavé aux lentilles, soja et légumes"
}
|
1457
|
{
"en": "Broccoli",
"fr": "Brocoli"
}
|
1867
|
{
"en": "Shortcrust pastry, raw",
"fr": "Pâte brisée, crue"
}
|
980
|
{
"en": "Lime juice, pure juice",
"fr": "Jus de lime, pur jus"
}
|
1671
|
{
"en": "Tomato, roasted/baked",
"fr": "Tomate, rôtie/cuite au four"
}
|
828
|
{
"en": "Ewe's whey cheese",
"fr": "Fromage de lactosérum de brebis"
}
|
364
|
{
"en": "Pork liver mousse or Liver cream",
"fr": "Mousse de foie de porc supérieure ou Crème de foie"
}
|
392
|
{
"en": "Tripe in the style of Caen",
"fr": "Tripes à la mode de Caen"
}
|
278
|
{
"en": "Bread for hamburger or hot dog (bun)",
"fr": "Pain pour hamburger ou hot dog (bun)"
}
|
286
|
{
"en": "Multicereal rusk",
"fr": "Biscotte multicéréale"
}
|
352
|
{
"en": "Duck terrine",
"fr": "Terrine de canard"
}
|
619
|
{
"en": "Fenugreek, Seed",
"fr": "Fenugrec, graine"
}
|
1695
|
{
"en": "Broad bean, dried",
"fr": "Fève, sèche"
}
|
1941
|
{
"en": "Soft cake with nuts",
"fr": "Gâteau moelleux aux fruits à coque"
}
|
2693
|
{
"en": "Strasbourg sausage or knack",
"fr": "Saucisse de Strasbourg ou Knack"
}
|
911
|
{
"en": "Apple, Granny Smith variety",
"fr": "Pomme variété Granny Smith"
}
|
901
|
{
"en": "Plum",
"fr": "Prune"
}
|
182
|
{
"en": "Beef, steak or steak, raw",
"fr": "Boeuf, steak ou bifteck, cru"
}
|
2914
|
{
"en": "Pizza dough, raw",
"fr": "Pâte à pizza crue"
}
|
1793
|
{
"en": "Lamb cutlet, grilled",
"fr": "Agneau, côtelette, grillée"
}
|
3114
|
{
"en": "Mineral sparkling or still water, Wattwiller, bottled, lightly mineralized",
"fr": "Eau minérale gazeuse ou non gazeuse, Wattwiller, embouteillée, faiblement minéralisée"
}
|
2925
|
{
"en": "Salty snacks, crackers, plain, reduced in fat",
"fr": "Biscuit apéritif, crackers, nature, allégé en matière grasse"
}
|
2884
|
{
"en": "Duck, meat and skin, raw",
"fr": "Canard, viande et peau, cru"
}
|
160
|
{
"en": "Beef, entrecote, lean part, grilled/fried",
"fr": "Boeuf, entrecôte, partie maigre, grillée/poêlée"
}
|
1582
|
{
"en": "Leek, frozen, raw",
"fr": "Poireau, surgelé, cru"
}
|
2641
|
{
"en": "Minced poultry",
"fr": "Haché de volaille"
}
|
448
|
{
"en": "Amaranth",
"fr": "Amarante"
}
|
2272
|
{
"en": "Soy and vegetable patty or steak",
"fr": "Galette ou pavé au soja et légumes"
}
|
1131
|
{
"en": "Vegetable fat (margarine type) 50-63% fat, low fat, sweet",
"fr": "Matière grasse végétale (type margarine) à 50-63% MG, allégée, doux"
}
|
1395
|
{
"en": "Soy dessert, plain, unsweetened, unenriched, fermented, prepackaged",
"fr": "Dessert au soja, nature, non sucré, non enrichi, fermenté, préemballé"
}
|
808
|
{
"en": "Tomme or tome, low fat, about 13% fat",
"fr": "Tomme ou tome, allégée en matière grasse, environ 13% MG"
}
|
1780
|
{
"en": "Sea thong (Himanthalia elongata), dried or dehydrated",
"fr": "Haricot de mer (Himanthalia elongata), séchée ou déshydratée"
}
|
495
|
{
"en": "Raw gluten free dry pasta",
"fr": "Pâtes sèches, sans gluten, crues"
}
|
2886
|
{
"en": "Duck, magret, raw",
"fr": "Canard, magret, cru"
}
|
2792
|
{
"en": "Breakfast cereals with chocolate, not filled, fortified with vitamins and minerals",
"fr": "Céréales pour petit déjeuner chocolatées, non fourrées, enrichies en vitamines et minéraux"
}
|
2875
|
{
"en": "Capon, meat and skin, raw",
"fr": "Chapon, viande et peau, cru"
}
|
1235
|
{
"en": "Oolong tea, brewed, unsweetened",
"fr": "Thé oolong, infusé, non sucré"
}
|
284
|
{
"en": "Brioche rusk",
"fr": "Biscotte briochée"
}
|
1432
|
{
"en": "Green bean",
"fr": "Haricot vert"
}
|
2065
|
{
"en": "Couscous royal (with different meats)",
"fr": "Couscous royal (avec plusieurs viandes)"
}
|
3010
|
{
"en": "Liver, poultry, cooked",
"fr": "Foie, volaille, cuit"
}
|
737
|
{
"en": "Munster",
"fr": "Munster"
}
|
1930
|
{
"en": "Crunchy wafer biscuit (thin or dry), plain or with sugar",
"fr": "Gaufre croustillante (fine ou sèche), nature ou sucrée"
}
|
1476
|
{
"en": "Brussels sprouts, canned, drained",
"fr": "Chou de Bruxelles, appertisé, égoutté"
}
|
1163
|
{
"en": "Argan or argan oil",
"fr": "Huile d'argan ou d'argane"
}
|
2514
|
{
"en": "Red mullet, fillet with skin, frozen, raw (from Thailand or Senegal)",
"fr": "Rouget-barbet, filet avec peau, surgelé, cru (Thaïlande, Sénégal)"
}
|
1824
|
{
"en": "Egg yolk, cooked",
"fr": "Jaune d'oeuf, cuit"
}
|
2766
|
{
"en": "Dark chocolate bar 40% cocoa minimum, for pastry making",
"fr": "Tablette de chocolat noir à 40% de cacao minimum, à pâtisser"
}
|
2859
|
{
"en": "Chicken, drumstick, raw",
"fr": "Poulet, pilon, cru"
}
|
3078
|
{
"en": "Mineral sparkling water, Chateauneuf, bottled, strongly mineralized",
"fr": "Eau minérale gazeuse, Chateauneuf, embouteillée, fortement minéralisée"
}
|
339
|
{
"en": "Fish rillettes",
"fr": "Rillettes de poisson"
}
|
2321
|
{
"en": "Cereal and vegetables soup",
"fr": "Soupe aux céréales et aux légumes"
}
|
199
|
{
"en": "Beef, ground steak 10% fat, raw",
"fr": "Boeuf, steak haché 10% MG, cru"
}
|
220
|
{
"en": "Veal, fillet, raw",
"fr": "Veau, filet, cru"
}
|
3045
|
{
"en": "Meal replacement low calorie, ready-to-drink",
"fr": "Substitut de repas hypocalorique, prêt à boire"
}
|
3093
|
{
"en": "Mineral sparkling water, Parot, bottled, averagely mineralized",
"fr": "Eau minérale gazeuse, Parot, embouteillée, moyennement minéralisée"
}
|
1584
|
{
"en": "Red onion, raw",
"fr": "Oignon rouge, cru"
}
|
1341
|
{
"en": "Yogurt, fermented milk or dairy speciality, plain, 0% fat",
"fr": "Yaourt, lait fermenté ou spécialité laitière, nature, 0% MG"
}
|
1505
|
{
"en": "Cabbage, white, raw",
"fr": "Chou blanc, cru"
}
|
820
|
{
"en": "Goat cheese log",
"fr": "Fromage de chèvre bûche"
}
|
2586
|
{
"en": "Pork, spare-ribs, raw",
"fr": "Porc, travers, cru"
}
|
1593
|
{
"en": "Vegetable dish for baby, with starch and milk/cream, from 6-8 months",
"fr": "Plat légumes, avec féculent et lait/crème, dès 6-8 mois"
}
|
2181
|
{
"en": "Pizza with mushrooms and cheese",
"fr": "Pizza champignons fromage"
}
|
578
|
{
"en": "Parsley, dried",
"fr": "Persil, séché"
}
|
1945
|
{
"en": "Muffin, with blueberry or chocolate",
"fr": "Muffin, aux myrtilles ou au chocolat"
}
|
2269
|
{
"en": "Wheat and soy patty or steak (suitable for vegans or vegetarians)",
"fr": "Galette ou pavé au blé et soja (convient aux véganes ou végétaliens)"
}
|
2059
|
{
"en": "Cockerel in red wine sauce",
"fr": "Coq au vin"
}
|
3088
|
{
"en": "Mineral still water, Luchon, bottled, lightly mineralized",
"fr": "Eau minérale non gazeuse, Luchon, embouteillée, faiblement minéralisée"
}
|
777
|
{
"en": "Blue cheese from Auvergne",
"fr": "Fromage bleu d'Auvergne"
}
|
658
|
{
"en": "Home-made béchamel sauce",
"fr": "Sauce béchamel, maison"
}
|
2612
|
{
"en": "Cured ham, smoked",
"fr": "Jambon cru, fumé"
}
|
1588
|
{
"en": "Tomato, pulp and peel, boiled/cooked in water",
"fr": "Tomate, pulpe et peau, bouillie/cuite à l'eau"
}
|
3152
|
{
"en": "Rice starch",
"fr": "Amidon de riz"
}
|
1870
|
{
"en": "Shortcrust pastry, pure butter, frozen, raw",
"fr": "Pâte brisée, pur beurre, surgelée, crue"
}
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.