sentence
stringlengths 2
270
| accent
stringclasses 6
values | language
stringclasses 2
values | id
stringlengths 12
12
| prediction
stringlengths 1
670
|
|---|---|---|---|---|
yym eniwê ganol nos wedyn ia ma' 'na *knock* ar y drws fatha
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-213a3573
|
yym eniwe ganol nos wedyn ia ma' knock ar y drws fatha
|
Dwi’n medd- ie, ti’n dod rownd nos Sul i wneud *reaction vid*.
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-ddd4def9
|
Dwi'n medd- ie, ti'n dod rownd nos Sul i wneud reaction vid.
|
Na.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-7bbbb667
|
Na.
|
Mae ots gan bobl am enwau lleoedd, ac ma' 'na enwau lleoedd o'n cwmpas yn llythrennol ym mhob man.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-9e995868
|
Ma' otsh gan bobl am enwau lleoedd, ac ma' na enwau lleoedd o'n cwmpas yn llythrennol ym mhob man.
|
Dyna pam mae 'na ffilmiau, mae 'na storïau, mae yna yym caneuon.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-7e195219
|
Dyna pam mae yna ffilmiau, mae yna storïau, mae yna yym haneuon.
|
Fedrai ddim dychmygu na trôns fel 'na mae'n gwisgo bob dydd.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-a7917e54
|
Fedra i'n dychmygu wnaeth drws hwn ddim yn wisgo bob dydd.
|
Ie <chwerthin>.
|
De Orllewin
|
cy
|
lla-063426fa
|
Ie.
|
Wel ma' yym...
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-00f43992
|
Wel ma' yym
|
{Tri|3}.
|
De Orllewin
|
cy
|
lla-44a36520
|
Tri.
|
Fatha *chunks* 'di cael eu cymryd allan ohonyn nhw.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-77e5d640
|
O chunks wedi cael eu cymryd allan ohonyn nhw.
|
Mae hynna'n *horrendous*.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-c185fca1
|
Ma' hynna'n horrendous.
|
Dafad pobl?
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-de833d25
|
Dafad pob
|
*Cabra Chupacabra* <canu>... <chwerthin>
|
Gogledd Orllewin
|
en
|
lla-1d70ade4
|
Chupacabra, Chupacabra.
|
Sy'n ddiddorol iawn achos mae'n sôn am <anadlu> chimod... mi- yym am am filwr oedd...
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-8f5e22ee
|
Sy'n ddiddorol iawn achos mae'n sôn am chimod mi- yym yym yym filwr oedd
|
*Do you know what I mean?*
|
De Ddwyrain
|
en
|
lla-039dfe16
|
Do you know what I mean?
|
Cŵl... ocê.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-5ae6d559
|
Cŵl. Oce.
|
*Like, this week* fi 'di clywed shwt gymaint o *shit* o *Love Island.*
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-61926af8
|
Like, this week fi di clywed shwt gymaint o shit o Love Island.
|
ma' fel <anadlu> *spoken word* fyna bob, yy...
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-7ee76e16
|
Ma' fel, spoken word fan'na bob yy
|
Allech chi wneud yym hwn be- pryd bynnag chi eisiau *really at the end of the week, at the end of the day, whenever you want to do it. If you want to start fresh the next day, you do this*.
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-fd23a23b
|
Allech chi wneud yym hwn, be bynnag chi isie rili, at the end of the week, at the end of the day, whenever you want to do. If you want to start fresh the next day, you do this.
|
*but I'm very disappointed in him.*
|
De Ddwyrain
|
en
|
lla-110907cc
|
But I'm very disappointed in him.
|
*He definitely did and then it was Gemma and he was like "What?!"*
|
De Orllewin
|
en
|
lla-6652b537
|
He definitely did, and then it was Gemma, and he was like, what?!
|
Wel dwi'n dod yn ôl at hyn. Yym ma' 'na groeso.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-b0028324
|
Wel dwi'n dod yn ôl at hyn yym yn y groeso.
|
O nag 'y ti. Ti'm yn gallu gweld... na. ...fi?
|
De Orllewin
|
cy
|
lla-dc8b277f
|
O, nag wyt ti ddim yn gallu gweld fi?
|
Na wedd e wedd e yym {pump deg|50} punt... o chwarae teg ... ar gyfer *accordion full size*.
|
De Orllewin
|
cy
|
lla-2757e4b9
|
Na, ma' fe ma' fe yym pump deg punt ar gyfer y codi yn full size.
|
Jyst deud, ma' isio bod yn fwy di-gyfaddawd.
|
Canolbarth
|
cy
|
lla-6d0d329f
|
Jyst dweud, dwi'n ma' isio bod yn fwy digyfaddawd.
|
Ie.
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-df45edb1
|
Ie.
|
Sydd yn yy yn yn ymwneud ac yn cael ei ei cyfweld neu'n siarad ynde, felly?
|
cy
|
lla-a33a244c
|
Sydd yn yy yn yn ymwneud ac yn cael ei ei gyfweld neu neu'n siarad ynde, felly
|
|
Yym ond sut dan ni'n gallu bod yn ffit yn ysbrydol?
|
De Orllewin
|
cy
|
lla-0a542a61
|
Yym ond sut dan ni'n gallu bod yn ffit yn ysbrydol?
|
*I...* Mae 'na jyst rhywbeth am *Ron where I'm like...*
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-27ec14fc
|
Mae yna jyst rhywbeth am Ron where I'm like
|
A ma' 'na u- un o'r reina lle ma' dyn yn gwersylla ar yr ardd.
|
De Orllewin
|
cy
|
lla-ccd252da
|
A ma' na un o'r rheina lle ma' dyn yn gwersylla ar yr ardd.
|
<anadlu> Bydd {AI|en} yn wneud hynna i gyd i ni. So eto dyw e ddim yn cymryd i ffwrdd o'r gwaith ma' pobl yn wneud yn y gweithle.
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-79efd5c9
|
Bydd AI yn wneud hwnna i gyd i ni. So eto dyw e ddim yn cymryd i ffwrdd o'r gwaith ma' pobl yn wneud yn y gweithle.
|
A dyna lle wnaeth o ffrwydro.
|
Gogledd Ddwyrain
|
cy
|
lla-4683a1d7
|
A dyna lle wnaethach brwydro.
|
Achos wrth gwrs mae'n haws ffilmio nhw os ydyn nhw yn yr yn yr adeilad. Ond mae 'na mae 'na lot mwy na jyst rhein sydd hefyd wedi symud yn ôl i Gymru. Ond ie, dyma ambell i *soundbite.*
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-84f1fb61
|
Achos, wrth gwrs, mae'n haws ffilmio nhw os ydyn nhw yn yr yn yr adeilad. Ond ma' na ma' na lot mwy na jyst hein sydd hefyd wedi yy symud yn ôl i Gymru. Ond ia, dyma ambell i soundbites.
|
A ma' nhw'n meddwl bo' nhw'n ddrwg ond ma', a dy- tibod- gen Row-
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-ac03b2b9
|
A ma' nhw'n meddwl bo' nhw'n ddrwg, ond ma- a d- tibod, gan ryw
|
Smalio na haul 'di o.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-e97a9ebf
|
Dwi'n meddwl mae'n rhaid i oce.
|
Sydd efo yr un barn a chdi, ti ddim yn mynd i... neu i allu cael lot o newid ti angen cael...
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-66900fd8
|
Sy efo yr un barn â chdi, ti'm yn mynd i Ia, elli cael lot o newid ti angen cael.
|
*Ok* te, yym, ni'n mynd i orffen trwy edrych ar yym ddatblygiad proffesiynol parhaus ac adnoddau defnyddiol.
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-9d92d0e8
|
Ocê te, yym ni'n mynd i orffen tro i edrych ar, yym, ddatblygiad proffesiynol parhaus ac adnoddau defnyddiol.
|
Ie.
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-678ba74b
|
Ie.
|
O! Doedd dim un gyda fi.
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-3b6bbc59
|
O, dwytum un gyda fi.
|
*As in*, fedrwn ni... O *absolutely*! ... Fedri Fedri di roid hwnna ar unrhyw sefyllfa.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-70431050
|
As in fedra ni O absolutely. Felly fedri di roi hwnna ar Indiaw sefyllfa?
|
Ie ti mynd i *off* i nôl e?
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-9820f8c9
|
Ie, ti'n mynd i off i nôl e?
|
Ma' 'na ma' 'na cylch yn <aneglur> fam'a. Mae adar yn dod.
|
De Orllewin
|
cy
|
lla-4d73dbd1
|
Ma' na ma' na cylchred yn fan'na. Ma' adar yn dod.
|
ti'n meddwl bod y...
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-ad597038
|
Ti'n meddwl bod y
|
Felly, yy Steddfod {un naw pedwar chwech|1946} yn ôl yn Aberpennar.
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-01fcbb1d
|
Felly, yy Steddfod un naw pedwar chwech yn ôl yn Aberpennar.
|
Deud yym a bod nhw'n cael camera *disposable*.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-f9b9d376
|
Deud yym a bod nhw'n cael camera disposable.
|
Ia, timod be' 'san ni'n gallu wneud ydi jyst siarad amdan y project.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-2d0647ab
|
Ie, tibod be sy ni'n gallu wneud ydy jyst siarad amdan y prosiect.
|
Na, na, na, na, na, cyflwynydd...
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-7bf82905
|
Na, cyflwynydd.
|
O' gynna i ryw gwestiwn bach... wel, o'n i am deud profoclyd ond mae o'n fwy cadarnhaol na hynny dydi.
|
Gogledd Ddwyrain
|
cy
|
lla-31c86db9
|
Oedd gynna i ryw gwestiwn bach, wel o'n i am dweud pryfoclyd, ond mae o'n fwy cadarnhaol na hynny dydy.
|
Doedd dim clem 'da fi am hynny yn y flwyddyn gyntaf.
|
De Orllewin
|
cy
|
lla-40317d8b
|
Doedd dim clemndr fi am hynny yn y flwyddyn gyntaf.
|
Sori dwi'n coginio swper yn y cefndir <chwerthin>, so dwi'm yn siŵr os ydach chi'n gallu clywed o.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-8341665c
|
Sori dwi'n cocinio swper yn y cefndir so dwi'm yn siŵr os chi'n gallu clywed o.
|
a trafod, a rhannu syniadau a sgyrsiau, a gweld lle mae hwnna'n dod. Ond dwi'n, ie...
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-8a60d6c5
|
a trafod a rhannu syniadau a sgyrsiau a gweld lle ma' hwnna'n dod. Ond dwi'n, ie
|
Honna oedd hi?... Honna oedd hi... O, wel.
|
Canolbarth
|
cy
|
lla-2f5e6f0c
|
Honna oedd hi? Honna oedd hi. O!
|
*Ooh, I can't get my tongue round that. meddai.
|
Canolbarth
|
cy
|
lla-63b78405
|
Oh, I can't get my tongue round that, meddai.
|
T- timod pan o'n nhw fel *"Oh my God, is it because we're not compatible?" It's like, no, the public doesn't stan you. That's all it is.*
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-c9db7c23
|
So ti'n meddwl pan o'n i fel, oh my God, it's because we're not compatible. It's like, no, the public doesn't stan you, that's all it is.
|
O'n nhw o'n nhw'n cychwyn ti'n gynnar.
|
De Orllewin
|
cy
|
lla-c01e639d
|
O'n nhw'n o'n nhw'n cychwyn tua'n gynnar?
|
Alli alli di gwglo fo?
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-f4faab2f
|
Alli- alli di gwglo fo.
|
Dwi'n gwybod mi fydda i yn y trydydd flwyddyn, ond mi fyddwn i i gyd yn yr un cwch.
|
De Orllewin
|
cy
|
lla-19a96b8c
|
Dwi'n gwybod mi fydda i yn yn y trydyddrwyddyn, ond mi fyddwn ni i gyd yn yr un cwch.
|
Ie, wel ia.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-eaf8f6b3
|
Ia, oedd o, ia.
|
Be sy mwya *bonks*.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-05134bf7
|
Be' sy'n mwya bonks?
|
Mm.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-657c6028
|
Hmm.
|
Cyn bod y terfyn yn dod.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-045e1823
|
Cyn bod y terfyn yn dod.
|
Ond dwi hefyd isio deud, achos wrth gwrs, tibod, mae'n bwysig ofnadwy...
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-3a8151cd
|
Ond dwi hefyd isie ddeud, achos wrth gwrs, tibod, mae'n bwysig ofnadwy
|
Achos dwi'n dueddol tibod... ti'n darllen be ti'n licio ddarllen dwyt? A sticio i'r... mm. ...i'r un fath o betha yn aml.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-6b6b2795
|
Achos dwi'n dueddol tibod ti'n darllen be ti'n licio darllen dwyt a sticio i'r i'r un fath o bethau yn aml.
|
Ia, so ma' 'na ryw {saith cant|700} {wyth cant|800} pobl wedi cofrestru.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-d4a4a5f3
|
Ia, so ma' na rhyw saith cant, wyth cant o bobl wedi cyfrestru.
|
Yy, ren co.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-9a4c6a34
|
Yy, ren co.
|
Hynny yw, does 'na'm, does 'na'm digwyddiadau mawr, ond mae i gyd amdan... Na. ...Deimladau y cymeriadau.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-089dc34a
|
Oherwydd does na'm does na'm digwyddiadau mawr yma gyd amdan deimladau, cymeriadau.
|
Hunain serch.
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-6d2be760
|
Hunan serch.
|
achos fi isie fi isie bod yn agor gyda chi i gyd ar y pod a fi isie bod yn *like* rili rili onest, a ddangos pwy ydw i'n go iawn.
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-f115f393
|
Achos fi isie fi isie bod yn agor gyda chi gyd ar y pod a fi isie fod yn regular i- rili onest a ddangos pwy ydw i yn go iawn.
|
Ond ti'n clywed nhw.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-8320a6ca
|
Ond ti'n clŵad nhw?
|
Lle ma' yym... ma' 'na *ghost*
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-cd8e0928
|
lle ma' yym ma' na ghost
|
a a *delight* fi 'di radio 'di bod erioed 'lly ac, yym ers i mi fod yn hogyn bach
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-6a131a50
|
a adelaid fi ydy radio wedi bod erioed, lle ag, yym, ers beunogyn bach,
|
iawn?
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-710de05b
|
Iawn?
|
Digon tebyg i sŵn.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-facbb326
|
Digon tebyg i sŵn.
|
rhedeg am munud, cerdded {naw deg|90} eiliad, ac chi'n wneud hwnna, *like* {saith|7} {saith|7} gwaith ife? Neu {wyth|8}?
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-c1af2572
|
Rhedeg ar munud, cerdded nawr i'r ddeiliad ac chi'n wneud hwnna like saith saith gwaith ife neu wyth?
|
So fatha, yy, ma', yym, *Hal Gerder* 'ma 'di bod yn bangio, yy, *fairies* tylwyth teg, yy, corachod.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-0db301b0
|
So fatha, yy, ma', yym, Hal Gerd yma wedi bod yn bangio yy fairies, tylwyth teg, yy, côr-achod.
|
Falla'n sychach... Yn gynnar iawn... Ia, ia.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-f54127a5
|
Yn gynnar iawn.
|
Fatha acshyli jyst ci dibwys... Yym. ...rybish.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-3f6807b1
|
Oedd o acshyli jyst yym....................................................................................................................
|
A ma' rhaid ti cofio bod y bobl 'ma, yn cael eu ffilmio trwy'r dydd, bob dydd...
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-f0035b13
|
A ma' raid ti cofio bod y bobl yma yn cael eu ffilmio trwy'r dydd bob dydd.
|
A gobeithio wedyn bod hwnna'n cadw drws yn yn agored i... yym, iddyn nhw ddod nôl at yr iaith, os dyna lle mae bywyd nhw yn mynd â nhw.
|
Gogledd Ddwyrain
|
cy
|
lla-b176ea1e
|
A gobeithio wedyn bod hwnna'n cadw'r drws ag- yn agored i yym iddyn nhw ddod nôl at yr iaith, os dyna lle ma' bywyd nhw yn mynd â nhw.
|
I gael siaradwyr rhugl trwy system ail iaith, ymm…
|
Gogledd Ddwyrain
|
cy
|
lla-4defcec3
|
I gael siaradwyr rhugl trwy system ail iaith, yym
|
Ie.
|
De Orllewin
|
cy
|
lla-ca4a0048
|
Ie.
|
A wnawn ni trefnu amser a ble. Achos falle ti'n iawn, falle bod e jyst yn haws.
|
De Orllewin
|
cy
|
lla-7b4b15b9
|
A wnewn ni trefnu amser a blei. Achos falle ti'n iawn, falle bod e jyst yn haws
|
Ac yn enwedig os 'di o'n gyfrol barddoniaeth.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-c432fccc
|
Ac yn enwedig os ydy o'n gyfrol barddoniaeth.
|
Diolch yn fawr am gwrando.
|
De Ddwyrain
|
cy
|
lla-8842e416
|
Diolch yn fawr am gwrando.
|
Ond yym dwi'n teimlo bod ni ddim 'di trafod cynnwys y Gododdin.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-59f968ae
|
Ond yym dwi'n teimlo bod ni ddim wedi trafod cynnwys y Gododdin.
|
Oes, dwi isio dwi isio gweld be 'di esgus fo am dreifio *eighty eight miles an hour* mewn *Delorian*.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-6ea88b56
|
Oes, dwi isio dwi isio clywed be ydy esgus fo am dreifio eighty eight miles an hour mewn Deloria.
|
Fydda i'n rili *sad* ben fy hun yn *shower* fatha.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-4667a6c7
|
Oedd o'n rili sad. Fe oedd hi'n y shower pethau.
|
Ond wedi deud hynny, dwi'n gwbod pa mor anodd ydy bod yna.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-188b9f31
|
Oedd wedi deud hynny dwi'n gwybod pa mor anodd ydy bod yna
|
Yym i... oedd pobl yn gallu dod, prynu tibod, de- deud be oedden nhw isio.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-af915b5a
|
Yym i oedd pobl yn gallu dod, prynu, timod d- deud be oedden nhw isio.
|
Do ia.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-d78cc0d6
|
O, ie.
|
Newydd wneud *jingle*.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-4efc7eeb
|
Wnewn ni jincwl.
|
Yn onest efo chdi, ar y funud, dan ni efo *menu* chydig bach yn llai, achos ti byth yn gwybod faint o bobl sy'n mynd i ddod drwy'r drws ar y funud.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-f551bcd1
|
Yn ôl y nos â chdi, ar y funud dan ni efo menyw chydig bach yn llai, achos ti byth yn gwybod faint o bobl sy'n mynd i fod drwy'r drws ar y funud.
|
Aethon ni i weld h- h- *Harry Styles*.
|
De Orllewin
|
cy
|
lla-6db775ac
|
Wnaethon ni weld T- Harry Styles.
|
Wedi gael ei spotio...
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-f1ae67d5
|
wedi gael eu sbotio
|
Yym ac oedd hyn yn mynd yn ôl jyst cyn yr etholiad yym cyffredinol. Fuon ni'n lwcus iawn o'r amseru.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-36ed7f73
|
Yym ac oedd hyn yn mynd yn ôl jyst cyn yr etholiad yym gyffredinol, fuon ni'n lwcus iawn o'r amseru.
|
Wna i gael o, wna i gael o *eventually*.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-c7c6cf60
|
Wna i gael o, wna i gael o eventually.
|
Yym, ac o'n i'n ffeindio'n hun, yym...
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-a4f9b26f
|
Yym, ac o'n i'n ffeindio'n hun, yym
|
Yndi.
|
Gogledd Orllewin
|
cy
|
lla-90765f04
|
Yndi.
|
Ia na diolch, Meic.
|
cy
|
lla-c71fdc28
|
Ie, na, diolch mae
|
|
o'dd?
|
De Orllewin
|
cy
|
lla-b691ce97
|
Oedd.
|
End of preview. Expand
in Data Studio
| model | test | wer | cer |
|---|---|---|---|
| DewiBrynJones/whisper-large-v3-ft-btb-cv-cvad-ca-cy-2511 | cymen-arfor/lleisiau-arfor | 31.4418 | 12.6665 |
| DewiBrynJones/whisper-large-v3-ft-btb-cv-cvad-ca-wlga-cy-2511 | cymen-arfor/lleisiau-arfor | 29.3326 | 11.3554 |
| DewiBrynJones/whisper-large-v2-ft-btb-cv-cvad-ca-wlga-cy-2511 | cymen-arfor/lleisiau-arfor | 28.1715 | 10.9305 |
| DewiBrynJones/whisper-large-v3-ft-btb-cv-cvad-ca-cy-2511 | techiaith/banc-trawsgrifiadau-bangor | 27.686 | 9.6299 |
| DewiBrynJones/whisper-large-v3-ft-btb-cv-cvad-ca-wlga-cy-2511 | techiaith/banc-trawsgrifiadau-bangor | 27.5477 | 9.7759 |
| DewiBrynJones/whisper-large-v2-ft-btb-cv-cvad-ca-wlga-cy-2511 | techiaith/banc-trawsgrifiadau-bangor | 25.3474 | 8.8514 |
| DewiBrynJones/whisper-large-v3-ft-btb-cv-cvad-ca-cy-2511 | techiaith/commonvoice-18-0-cy | 15.1443 | 4.129 |
| DewiBrynJones/whisper-large-v3-ft-btb-cv-cvad-ca-wlga-cy-2511 | techiaith/commonvoice-18-0-cy | 14.6835 | 4.4033 |
| DewiBrynJones/whisper-large-v2-ft-btb-cv-cvad-ca-wlga-cy-2511 | techiaith/commonvoice-18-0-cy | 15.1033 | 4.2255 |
| DewiBrynJones/whisper-large-v3-ft-btb-cv-cvad-ca-cy-2511 | techiaith/commonvoice-18-0-cy-en | 34.1071 | 21.554 |
| DewiBrynJones/whisper-large-v3-ft-btb-cv-cvad-ca-wlga-cy-2511 | techiaith/commonvoice-18-0-cy-en | 34.8178 | 21.5062 |
| DewiBrynJones/whisper-large-v2-ft-btb-cv-cvad-ca-wlga-cy-2511 | techiaith/commonvoice-18-0-cy-en | 24.1402 | 13.2034 |
- Downloads last month
- 30