Datasets:
lang1_code stringclasses 10
values | lang2_code stringclasses 11
values | lang1 stringlengths 40 94.2k | lang2 stringlengths 40 99.6k |
|---|---|---|---|
ast | ca | Introducción al analisis forense con distribuciones GNU/LINUX. | Introducció a l'anàlisi forense amb distribucions GNU/Linux. |
ast | ca | Creación de un almacén de datos con BBDD Oracle y la herramienta Discoverer. | Creació d'un magatzem de dades amb BBDD Oracle i l'eina Discoverer. |
ast | ca | Monografía ilustrada sobre la iconografía mariana escrita por Manel Trens en 1947. | Monografia il·lustrada sobre la iconografia mariana escrita per Manel Trens el 1947. |
ast | ca | Entrevista con el escritor albanés Bashkim Shehu | Entrevista amb l'escriptor albanès Bashkim Shehu |
ast | en | Afondamos nesti trabayu con abonda exemplificación en dellos de los principios teóricos que sofiten el nuesu trabayu toponímicu y qu'ufiertemos a la consideranza nel curtiu ensayu Toponimia: Teoría y Actuación (Uviéu, ALLA, 1995). Fixámonos na documentación primaria que siempre ye afayadiza pa encontar l'estudiu etimol... | Following the short essay Toponimia: Teoría y Actuación [Toponymy: Theorie and Performance] (Uviéu, ALLA, 1995) we further explore the issue by presenting abundant examples of the toponymic work. We look at the primary documentation that is always adequate to support etymological study of place names and we analyze, fi... |
ast | en | Partiendo de la clasificación dialeutal de Menéndez Pidal, nel so trabayu de 1906, y analizando trabayos de R. J. Penny, F. García González y otros, faise un estudiu qu'empobina a falar de les llendes orientales del dominiu llingüísticu ástur; al empar alviértese de la situación llingüística de Cantabria onde se dixebr... | Taking Menendez Pidal's dialectal classification made in his work of 1906 as starting point, as well as others made by R. J. Penny, F. García González and others, a survey was made with the aim of dealing with oriental variety of the Astur-Leonese area; at the same I will also deal with time, the linguistic situation f... |
ast | en | L'oxetivu principal d'esti trabayu ye analizar tolos aspeutos relativos al procesu de traducción a llingua romance d'un fueru llatinu del que la primer copia caltenida remonta al primer cuartu del sieglu XII y atópase na Catedral d'Uviéu. Del testu romance llegaron a nós tres versiones llixeramente distintes, toes elle... | The main goal of this paper is to analyse the translation process of a Latin code of law, the so-called Fueru de Lleón, into a Romance language. The first known copy of this code, or 'fuero', dates back to the first quarter of the 12th century and can be found in the Cathedral of Uviéu. Three slightly different version... |
ast | en | Dientro del conxuntu de procedimientos d'arriquecimientu léxicu, tanto en sincronía como en diacronía, el más importante ye, de xuru, la formación de pallabres, d'unidaes léxiques nueves, que se formen partiendo d'elementos radicales que yá esisten nel patrimoniu léxicu de cada llingua y pente medies de procedimientos ... | Within the set of procedures for lexical enrichment, both as regards synchrony and diachrony, surely the most important is the formation of new lexical items starting from already existing radical elements, by means of many different procedures. This article focuses on a concrete aspect of word formation: it is an appr... |
ast | en | Estudiu de la carauterización acústica del soníu que se produz, n'asturianu, ente'l fonema [∫] y la vocal que lu sigue, partiendo de la hipótesis principal de qu'esti soníu ye una yod que forma diptongu cola vocal dicha. Xeográficamente centróse na parroquia de Lieres (Siero) y metodolóxicamente síguese'l métodu esperi... | Study on the acoustic characterisation of the sound that is realised in Asturian between the phoneme [∫] and the following vowel, taking as the main hypothesis that this sound is a jod that forms a diphthong with the said vowel. Geographically, the study was focused on the parish of Lieres (Siero) and, methodologically... |
ast | en | Los nomes de llugar de Cantabria, munchos d'ellos d'orixe llatín, tienen que s'entender dende'l tipu de llingua evolucionada nel territoriu; nesi sen ye claro qu'en bona midida habrán ufrir un bon averamientu a los de tipu ástur. La castellanización que de magar la Edá Media sufrieron les tierres cántabres esplicará l'... | Place-names in Cantabria, many of them from Latin roots, must be understood from the type of language evolved in that territory; in this sense, it is clear that present largely an approach to the Asturian type. The Castilianization since the Middle Ages suffered by the Cantabrian lands since the Middle Ages explains th... |
ast | en | Analízase equí'l procesu de castellanización de l'antroponimia nel Dominiu Llingüísticu Ástur. Pa ello estúdiense dellos sobrenomes medievales d'orixe léxicu de los que dalgunos cuayaron como apellíos modernos. Los datos manexaos tán remanaos del Proyeutu PatRom asturianu | We analyze here the castilianization process of the Anthroponymy in the Asturian linguistic domain. To do this, we study some medieval surnames of lexical origin, some of which have thrived as modern family names. The data used are taken from asturian PatRom Project |
ast | en | Esti artículu recueye un llargu y percuriáu trabayu de campu qu'identifica la toponimia medieval del conceyu de Llanes conseñada na documentación del desapaecíu monesteriu benedictín de San Salvador de Celoriu. La conclusión principal ye una doble constatación: primero, la d'una gran continuidá de les denominaciones y ... | This article includes extensive fieldwork that has identified the medieval toponymy of the conceyu de Llanes mentioned in the documentation of the Benedictine monastery of San Salvador de Celoriu. This study draws two main conclusions: first, a continuous use of the toponymic names until a few years ago and, on the oth... |
ast | en | Nesti artículu faise un analís lliterariu de dos poemes n'asturianu del hermanu xesuita Xuan García de Prada, maestru nel Colexu de San Matíes d'Uviéu. Los poemes son dos panexíricos escritos n'honor del Obispu d'Uviéu ente los años 1665 y 1667. Na primera parte, l'autora describe'l rodiu sociolliterariu de los testos,... | This article is a literary analysis of two poems written in Asturias by the Jesuit Xuan García de Prada, who taught at San Matías School in Oviedo. The poems are two panegyrics written in honour of the Bishop of Oviedo between the years 1665 and 1667. In the first part, the authoress describes the socioliterary environ... |
ast | en | La cama" de Vanessa Gutiérrez ye una narración autobiográfica que tresciende les llendes avezaes del xéneru. amás de nun ser ficción, el rellatu declárase como una amuesa d'escritura auténtica o verdadera, que participa na construcción del yo de l'autora. l'envís del testu ye recrear el momentu de la illuminación propi... | La cama" by Vanessa Gutiérrez is an autobiographical narration that goes beyond the conventionalism of this genre. Besides not being fiction, the story is declared as a sample of authentic or true writing, which is involved in the construction of the self of the author. The text attempts to recreate the moment of enlig... |
ast | en | Trátase de ver nesti artículu, documentadamente, el proceso evolutivu del sufixu átonu d'aniciu llatín ´-ŬLUS. Esti sufixu davezu piérdese y en delles ocasiones pue tracamundiase con otros sufixos que paecen destremaos: -alu, -aru, -anu; per otru llau, alviértese como hai determinaes pallabres en qu'eses terminaciones ... | This article tries to see documented, the evolutionary process of Latin origin unstressed suffix -ŭLus. This suffix is usually lost on several occasions to be confused with other suffixes that appear different-alu,-aru,-ani, on the other hand can be seen how there are certain words that those endings have another expla... |
ast | en | N'Asturies, la sidra ye ún de los sectores más importantes de la industria agroalimentaria. El vinu asturiano, per so parte, tenta d'algamar un güecu nel mercáu dempués de cuasi un sieglu d'abandonu de la so producción industrial. Nesti trabayu abórdase l'estudiu onomásticu de los nomes de fabricantes asturianos actual... | Cider is one of the most important sectors in Asturian food industry. On the other hand, Asturian wine tries to get a foothold in the market after nearly a century of neglect of its industrial production. This paper focuses on the onomastic study of current cider and wine brand names, assuming that trademarks reflect n... |
ast | en | Nesti trabayu recuéyense y analícense los resultaos d'una encuesta fecha al traviés de la rede y ente la comunidá usuaria de la llingua asturiana, a la gueta de datos sobre los usos llingüísticos de los falantes d'asturianu acordies col contestu dixital nel que tean, usu de ferramientes llingüístiques en llinia y otres... | This work presents and analyses the results of an online survey conducted amongst the community of Asturian language users, in order to investigate the language uses of Asturian speakers in connection with their digital background, utilisation of online language tools and other issues related to new technologies |
ast | en | Nota etimolóxica sobro los topónimos asturianos Taloca y Camoca, cercanos ún del otru, y asitiaos los dos nel territoriu de la parroquia de Camoca (Villaviciosa). Formes d'aniciu non llatín, dambes con sufixu pal que podría postulase un final orixinariu -aukka, plantégase pa elles la propuesta, debidamente sofitada, de... | Etymological note on the place-names in Asturias Taloca and Camoca, very close to each other and located both in the territory of the parish of Camoca (Villaviciosa). Forms of non-latin origin, both with a suffix for which it could be postulated an original final -aukka, is proposed for including the proposal, duly sup... |
ast | en | Les actitúes, como conxuntu de creyencies y valores que determinen el comportamientu de les persones, interfieren na comprensión y valoración de los dixebraos fenómenos sociales, ente ellos la interculturalidá y, darréu de los resultaos algamaos nesti estudiu, van iguándose dende la estaya de la Educación Primaria. Con... | Attitudes as a group of believes which guide people's behaviour, interfere in comprehension and valuation of the different social phenomenon such as the intercultural and, as a result of the study presented in the following lines, conform from the primary school period and not during the youth. knowledge of the intercu... |
ast | en | L'artículu reflexona alredor de la necesidá d'un modelu llingüísticu pa l'actividá periodística en llingua asturiana, centrándose nel campu audiovisual. El trabayu fai analís de la situación actual, reflexona sobre los problemes y carencies pal trabayu periodísticu en llingua asturiana y propón delles soluciones. | This article reflects on the need of a linguistic model for the journalistic activity in asturian language, especially in the audiovisual field. It makes an analysis of the current situation, reflects on the problems and lacks for a journalist job in asturian language and also suggests some solutions. |
ast | en | Fáense nesti trabayu delles entrugues sobre los verdaderos anicios de la ciudá d'Uviéu y, sobre manera, de la so diócesis nos primeros sieglos altomedievales. L'autora parte del fechu de qu'eses entrugues son anguaño inevitables, llueu de les caberes ayalgues arqueolóxiques, y de la seguranza de la manipulación de los ... | This article approaches several questions about the true origins of the city of Uviéu and, in particular, about its diocese in the early Middle Ages. The author considers these questions unavoidable as a result of two factors: the latest archeological findings and the certainty that documental records have been manipul... |
ast | en | El presente trabayu plantega un analís de la presencia de los personaxes femeninos nel teatru asturianu y de les sos carauterístiques, carauterístiques munches d'elles recoyíes de la tradición popular, mentanto qu'otres, sobro too nel teatru costumista, correspuenden a una visión idealizada de la muyer del mundo rural | This paper presents an analysis of the presence female characters in the asturian theatre and their characteristics, features many of them collected from popular tradition, while others, especially in the theatre of manners, correspond to an idealized rural women's vision |
ast | en | Entamando coles llendes históriques y una curtia referencia a los niveles protohistóricos y a la romanización, úfrese nesti trabayu un llargu análisis del devenir de la tierra que se denoma güei Principáu d'Asturies ente los sieglos vIII al xII y la so configuración, a lo llargo d'esta dómina, como espaciu singular y d... | ABSTRACT: Starting with the historical borders and a short references to the protohistorical leveles y Romanization, this paper offers a thorough analysis of the evolution of the land now known as the Principality of Asturies all along the time comprised between the 8th and the 12th century as a singular space, differe... |
ast | en | Analízase nesta nota l'aniciu de les terminaciones de delles pallabres asturianes acabaes en -uga, -úa. Dalgunes parten direutamente del llatín pero otres obliguen a entendeles dende un sufixu -UCA que podría ser d'aniciu célticu. El so valor podría ser diminutivu, talmente como se deduz de la documentación de dalgún t... | This note discusses the origin of some Asturian word endings in -uga, -úa. Some of them are directly derived from Latin, but others require to be understood taking the suffix -UCA as starting point which might have some Celtic origin. They may have diminutive value, as is clear seen from the documentation of a place na... |
ast | en | La función d'oxetu directu (OD)n'asturianu pue ser preposicional o non (traxi a la mio amiga / traxi la mio filoxa). Alternancies asemeyaes danse n'otres munches variedaes romániques, la mayoría d'elles na Península ibérica y nel centru-sur de la Península italiana. Nesti trabayu faise un repasu de les principales cues... | The function of the Direct Object (DO) in Asturian can be prepositional or not (traxi a la mio amiga / traxi la mio filoxa). Alternations like these also appear in many other varieties of Romance languages, most of them in the Iberian Peninsula and also in the South-Central area of the Italian Peninsula. This paper giv... |
ast | en | Preséntase nesti estudiu críticu, a través de cinco apartaos, un análisis temáticu de la poesía asturiana de los caberos quince años no que se refier a la identidá personal y coleutiva de los poetes en llingua asturiana. Partiendo del fechu, bien constatáu pola crítica, de la presencia, definida como "sentimientu de la... | This critical study displays, along five sections, a thematic analysis of the Asturian poetry written in the last fifteen years, as regards the personal and collective identity of the poets who write in Asturian language. The starting point is the recurrent presence of the denominated "sentiment of the land" (related t... |
ast | en | Preséntase nesti artículu un averamientu a la situación del usu de la toponimia asturiana nos medios de comunicación, estudiando la so presencia nos medios públicos y privaos empobinaos al públicu asturianu y nos medios estatales, faciendo comparanza col casu del usu d'otres toponimies estatales non castellanes | This work provides an introduccion to the use of Asturian place names in the media, by studying their presence both in Asturian public and private media and by comparing them to other non-castilian language place names which are also used in the media |
ast | en | Esti artículu ye un intentu de sistematizar los datos descriptivos sobro la frase nominal asturiana conteníos sobremanera na Gramática de la Llingua Asturiana, asina como otros provinientes d'otres obres descriptives y d'informantes nativos, de mou que surdan xeneralizaciones soyacentes importantes no que se refier a l... | This article is an attempt to systematize the descriptive data about the Asturian noun phrase collected especially in the Gramática de la Llingua Asturiana, as well others contained in other descriptive works or elicited from native informants so that important underlying generalizations emerge concerning constituent s... |
ast | en | Nesti trabayu esamínase, dende la perspectiva de la Teoría de los Polisistemes, el papel que desempeña la torna na construcción del sistema lliterariu asturianu nel so momento fundacional, na obra d'Antón de Marirreguera. En primer llugar, analícense les fontes y les convenciones estétiques emplegaes pol autor na ellab... | This paper examines from the perspective of Polysystem theory, the role of translation in the construction of the Asturian literary system in its foundational moment in the work of Anton Marirreguera. First, we analyze the sources and aesthetic conventions used by the author in the elaboration of myths. It then discuss... |
ast | en | Esti artículu constitúi la síntesis d'un estudiu plantegáu al rodiu del emplegu que del Diccionariu de la Llingua Asturiana (DALLA), espublizáu pola Academia de la Llingua Asturiana na so versión on-line, faen los sos usuarios. La investigación describe con procuru les condiciones d'usu, intereses, resultáu de les busq... | The current article shows a brief summary of the survey based on the use made by the on-line users of Diccionariu de la Llingua Asturiana (DALLA), published by Academia de la Llingua Asturiana. This survey shows with great detail aspects such as the use conditions, interests, search results… from a qualitative perspect... |
ast | en | Nesti trabayu reflexónase sobro la problemática xeneral que planteguen les copies documentales y sobro les peculiaridaes de les copies inxertes, tanto de cara a la investigación histórico-filolóxica como a la propia edición de los testos. La comparanza ente un documentu orixinal de 1267 y una copia de 1295 certificada ... | This article deals with the general problem generated by documental copies and the insert copies peculiarities in relation to the historical-philological investigation as well as the text edition. The comparison made between an original text dated in 1267 and its copy from 1295 which was legally certified (both of them... |
ast | en | Averamientu históricu a la llingua asturiana na zona oriental del dominiu, en particular nel conceyu de Sayambre, a traviés de los documentos de la Edá Media y de la Edá Moderna, la mayor parte inéditos. Preséntase'l rexistru históricu del usu del grafema <y> nel nome del ríu Seya y n'otros topónimos (mayores y menores... | Historical approach to the Asturian language in the oriental zone of the domain, particularly in Sajambre, through documents from the Middle Ages and the Early Modern Age to the present period, most of them unpublished. The historical record of the use of grapheme <y> is presented in the name of the river Seya and othe... |
ast | en | Un conxuntu de documentos y d'escritures efímeres conservaes demuestren la esistencia de la doble pronunciación del patronímicu Díaz/Díez, polo menos, na fastera nororiental del dominiu llingüísticu asturlleonés, y un documentu de 1699 atribúi claramente la variante Díez a una pronunciación local. Les fontes más averae... | A set of documents and some preserved ephemeral writings demonstrate the existence of the double pronunciation of the patronymic Díaz/Díez, at least in the northeastern part of the Astur-Leonese linguistic domain, during the Middle Ages and Early Modern Age, given that a document of 1699 clearly attributes the variant ... |
ast | en | Parámetros antropométricos de referencia de la población anciana | Anthropometric benchmarks of the elderly population |
ast | en | Guía breve que resume los principales criterios de cita y referencia según la norma APA 6. | Short guide with the main criteria for citation and referencing according to APA 6. |
ast | en | Nel intentu de brindar una nueva mirada al análisis de la llingua asturiana, esti artículu propón l'emplegu d'otres fontes, les cartes intercambiaes polos emigrantes y les sos families en marcu de les migraciones en masa contemporanees, un fenómenu de permunchu significáu n'Asturies. Estes correspondencies escribiérons... | In an attempt to add a new viewpoint to the analysis of the Asturian language, this article proposes the use of other sources, such as the letters exchanged by emigrants and their families in the context of contemporary mass migrations, a phenomenon of great relevance in Asturias. These correspondences were written alo... |
ast | en | A lo llargo de la hestoria de la traducción, la lliteratura y la traducción lliteraria son dos manifestaciones artístiques que se retroalimenten. Nel casu del asturianu, reparamos dende'l Surdimientu cómo l'aumentu de la traducción foi tamién en paralelu al aumentu de la creación en llingua propia. Nel presente estudiu... | Throughout the history of translation, literature and literary translation have been two artistic expressions feeding off each other. In the case of the Asturian language, we observe from the rebirth of Asturian literature (Surdimientu) how the increase in translation has grown side by side with creation in their own l... |
ast | en | Tres im?gnees de un neurinoma en una paciente de 30 a?os. | Three pictures of a neurinoma in a 30-year-old female patient. |
ast | en | Tres im?genes de una miositis granulomatosa. | Three pictures of a granulomatous myositis. |
ast | en | Diez im?genes de glioblastos, centroblastos y astroblastos. | Ten pictures of glioblasts, centroblasts, and astroblasts. |
ast | en | Cuatroi m?genes de un endotelioma intravascular. | Four pictures of an intravascular endothelioma. |
ast | en | Estúdiense nesti trabayu dos textos de la obra bardoniana n'asturllionés. El primeru d'ellos ye "Bando d'un pedaneo", incluíu nos Cuentos en dialecto leonés, d'autoría dudosa y atribuíu alternativamente a Caitano Álvarez Bardón y a Emilio Bardón Sabugo. Como se demostrará, en realidá ye una adaptación del poema homónim... | Two Asturleonese literary works of the Bardón family are studied in this paper. The first one is "Bando d'un pedaneo", a text of dubious authorship included in Cuentos en dialecto leonés that has been attributed alternately to Caitano Álvarez Bardón and Emilio Bardón Sabugo. As it will be proved, it is really an adapta... |
ast | en | El cordal de Penubina ye una de les peñes de más altor de la Cordelera Asturllionesa (El Fontán sur, 2.417 metros p.n.m.). Pol so carácter de muria orográfica retién les nubes na aguada asturiana, xenerando un clima más estable y soleyeru na aguada llionesa, con unes precipitaciones nos sectores cimeros que superen los... | Penubina Massif is one of the highest massifs in the Cantabrian Mountains (South Fontán, 2,417 meters a.s.l.). It is an orographic barrier that retains the cloudy masses on the Asturian slope, thus resulting in a more stable and sunnier climate on the Leonese slope, with rainfall in the higher-altitude sectors that ex... |
ast | en | Creación de un almacén de datos con BBDD Oracle y la herramienta Discoverer. | Creation of a data warehouse with Oracle database and Discoverer tool. |
ast | en | Monografía ilustrada sobre la iconografía mariana escrita por Manel Trens en 1947. | Illustrated monography on Marian iconography written by Manel Trens in 1947. |
ca | de | La tesi pretén mostrar una proposta de traducció de quatre obres de teatre de la dramaturga Caryl Churchill fins ara inèdites en idioma espanyol tant en representació com en publicació. La rellevància d'esta prolífica dramaturga les obres de la qual escassament han sigut representades en castellà i la traducció publica... | Das Ziel der Dissertation ist es, einen Vorschlag für die Übersetzung von vier Stücken der Dramatikerin Caryl Churchill zu unterbreiten, die noch nicht in spanischer Sprache veröffentlicht wurden, und zwar sowohl für die Aufführung als auch für die Veröffentlichung. Die Relevanz dieser produktiven Dramatikerin, deren S... |
ca | de | La present tesi doctoral realitza un estudi intercultural de la recepció del mite d'Antígona en la literatura de postguerra i exili a Alemanya i Espanya, analitzant quatre adaptacions en alemany, castellà i català: Die Antigone des Sophokles (1948) de Bertolt Brecht, Antígona (1955) de Salvador Espriu, La tumba de Antí... | Die vorliegende Dissertation nimmt sich eine thematologisch orientierte und interkulturell angelegte Untersuchung zur Rezeption des Antigone-Mythos in den Nachkriegs- und Exilliteraturen in Deutschland und Spanien vor. Das Korpus besteht aus vier Antigone- Bearbeitungen, die zwischen 1948 und 1980 in deutscher, spanisc... |
ca | de | Cada vegada som més conscients del destriament existent entre l'ésser humà i la naturalesa. La reducció d'aquesta a un trivial objecte ha generat, en els últims temps, una constatació inexorable: l'existència de la humanitat està nítidament amenaçada. Schelling, en la flor de la seva joventut i fa més de dos segles, va... | Die Entzweiung von Mensch und Natur wird uns immer deutlicher bewusst. Die Reduzierung der Natur auf ein triviales Objekt hat in jüngster Zeit zu einer schmerzlichen Feststellung geführt: die Menschheit ist in ihrer Existenz ganz offensichtlich gefährdet. In der Blüte seiner Jugend war Schelling vor über zweihundert Ja... |
ca | de | Per establir la configuració del geni schönberguià posarem les bases de la seva ètica a partir del judaisme i el protestantisme i situarem l'estadi "ètic-pre-estètic" com a l'impuls de la seva necessitat creadora, per centrar-nos, posteriorment, en l'estudi de la seva estètica seguint els conceptes de Nova Música, Bell... | Zur Bestimmung des schönbergschen Geniebegriffs sollen zunächst – ausgehend vom Judentum und Protestantismus – die Grundpfeiler seiner Ethik dargelegt werden, wobei das ethisch-vorästhetische Stadium als Impuls seines schöpferischen Bedürfnisses angesehen wird. Anschließend konzentriert sich die vorliegende Arbeit –anh... |
ca | de | Hem situat i analitzat l'obra de Joan Hernández Pijuan al seu context "conceptual"; hem descrit el "firmament latent de l'art, la filosofia i la ciència" com un espectre artístic el més ampli possible; hem relacionat i valorat la seva obra en conjunt. Així doncs, ens hem allunyat el màxim possible dels nombrosos coment... | Wir haben Joan Hernández Pijuan's Werk in seinem "konzeptuellen" Zusammenhang festgelegt und analysiert; wir haben das "latente Kunst-, Philosophie und Wissenschaftsfirmament" als ein so weit wie möglich reichender Geist beschrieben, wir haben sein Werk als Ganzes aufgezeichnet und bewertet. Dabei haben wir uns soweit ... |
ca | de | El present treball aborda la promoció de la salut psicosocial des del paradigma de la resiliència i les aportacions de la logoteràpia de Viktor Frankl. El seu objectiu ha estat descriure i analitzar com es desenvolupa un procés resilient en l'àmbit laboral docent. Concretament, es descriu el procés de canvi experimenta... | In der hier vorliegenden Doktorarbeit geht es um die Förderung der psychosozialen Gesundheit, ausgehend von dem Resilienzparadigma und Viktor Frankls Logoteraphie. Ziel der Arbeit ist die Beschreibung und Analyse, wie sich ein Resililenzablauf im Lehrarbeitszusammenhang entwickelt. Im Konkreten wird der Wandelprozess b... |
ca | de | L'objectiu d'aquesta tesi doctoral és investigar el potencial evocador que té la fraseologia en el marc de l'oralitat ficcional. Amb aquest objectiu, s'ana-litzarà un corpus paral·lel constituït per una novel·la infantil de l'autor ale-many Erich Kästner i les seves traduccions al castellà i català. Les unitats fraseol... | Ziel der vorliegenden Doktorarbeit ist die Untersuchung des evokativen Po-tentials der Phraseologie im Rahmen fiktionaler Mündlichkeit. Grundlage der Analyse ist ein Parallelkorpus, das aus einem Kinderroman von Erich Kästner sowie den Übersetzungen ins Spanische und Katalanische besteht. Phraseologische Einheiten werd... |
ca | de | En aquest projecte es modificarà una comunicació entre un software de monitorització i un microcontrolador. En aquests moments, aquesta comunicació està configurada físicament per cable. El nostre objectiu és retirar aquest cable i implementar una comunicació "wireless". Treballarem amb tecnologies i protocols ja exist... | In diesem Projekt soll die Datenkommunikation zwischen einer Monitoring-Software und einem Mikrocontroller geändert werden. Momentan wird diese Kommunikation physikalisch mit einem Kabel hergestellt. Unser Ziel ist es, dieses Kabel durch die "wireless"-Kommunikation zu ersetzen. Wir werden mit bestehenden Technologien ... |
ca | de | Aquest treball de fi de grau explora la regeneració urbana a Berlín en relació a la construcció i la caiguda del Mur. Exposa com la transformació s'enfoca en la reunificació física de la ciutat, l'equilibri de les condicions i qualitat de vida a una i altra banda, el restabliment de Berlín com a capital alemanya i el m... | Dieser Abschlusswerk untersucht die Stadterneuerung in Berlin im Zusammenhang mit dem Bau und dem Fall der Mauer. Er beschreibt, wie der Wandel auf die physische Wiedervereinigung der Stadt, auf die Ausgewogenheit der Lebensbedingungen und der Lebensqualität auf der einen und auf der anderen Seite, auf die Wiederherste... |
ca | de | Diversos factors socioeconòmics estan portant als governs a fomentar els vehicles propulsats elèctricament. Actualment, el coll d'ampolla per a la producció en massa del vehicle elèctric resideix a la tecnologia de la bateria d'alta tensió. Un dels reptes principals per assegurar les prestacions de seguretat, confort, ... | Elektrisch angetriebene Fahrzeuge werden derzeit aus unterschiedlichen sozioökonomischen Gründen von den Regierungen gefördert. Der Flaschenhals für die Massenproduktion von dieser Technologie ist die Hochvoltbatterie, die mehrere Herausforderungen um die Sicherheit, Komfort, Performance und Lebensdauer Anforderungen z... |
ca | de | Evolució. Evolució és un terme que engloba un creixement, un progrés. Roma va viure una evolució des de la seua fundació fins al seu apogeu en què va vindre enquadrats tots els aspectes de la societat, entre ells la legió. Un exèrcit de ciutadans que va evolucionar a professional per a donar a Roma el domini sobre el m... | Evolution. Evolution ist ein Begriff, der einen Wachstum, einen Fortschritt umfasst. Rom hat von seiner Gründung bis zu seiner Blütezeit eine Evolution erlebt, mit der viele Neuerungen in allen Bereichen der Gesellschaft einhergingen, unter anderem die Entstehung der Armee. Eine Armee von Freiwilligen, die sich zur Ber... |
ca | de | Aquesta tesi investiga com les noves tecnologies, com ara les xarxes socials, la digitalització dels llocs de treball i la robotització, canvien la societat i la política. El primer capítol se centra en les noves tecnologies que afecten el propi procés democràtic, més concretament estudiem la comunicació política a les... | Diese Dissertation unersucht wie neue Technologien wie soziale Medien, Digitalisierung von Arbeitspl¨atzen und Robotisierung die Gesellschaft und Politik ver¨andern. Das erste Kapitel befasst sich mit neuen Technologien, die den demokratischen Prozess selbst beeinflussen, genauer gesagt untersuchen wir die politische K... |
ca | de | ---> En aquest article, es dóna al lector una visió global i analítica de la medicina popular catalana. Amb aquesta finalitat, l'autor postula quatre models terapèutics diferents (additiu, expressiu, mecànic i personalista), els quals proporcionen un eix d'articulació d'utilitat per a l'anàlisi, i al mateix temps perme... | ---> In diesem Artikel wird eine zusammenfassende Analyse der traditionellen Velksmadizing Katalanians angeosten. Der Verfasser stallt in seiner Untersuchung vier verschiedane terapeutische Modelle (additives, expressives, mechanisches und pesonalistisches Modell) fest, die ihm arlauben von der herkömmlichen Ferschungk... |
ca | de | ---> En aquest article, que és el resultat d'una investigació etnogràfica realitzada a l'Alguer l'any 1983-1985, l'autor descriu les creences i els costums relacionats amb el "mal d'ull (símptomes, terápies, rituals màgic-religiosos) i exposa algunes característiques bàsiques d'aquests: l'enllaç amb l'enveja, l'esponta... | ---> Dieser Aufsatz ist Ergebnis einer ethnografischen Untersuchung, die in den Jahren 1983-85 in Alghero (Sardinen) gemacht wurde. Der Autor beschreibt den bösen Blick; die dazugehörigen Gebräuche und den Glauben daran (Symptomatologie, Prophylaxe, magischreligiöser Glauben) und stellt einige wesentliche Merkmale herv... |
ca | de | Entrevista a Bianca Schaalburg: Sobre el documentar la memòria com a història familiar | Interview mit Bianca Schaalburg: Über das Dokumentieren der Erinnerung als Familiengeschichte |
ca | de | L'article presenta els reptes metodològics i tecnològics que els autors han experimentat en la creació del recurs lexicogràfic multilingüe basat en corpus CombiDigiLex (https://combidigilex.wixsite.com/website-1/combidigilex), amb tres objectius principals. En primer lloc, es presenta el context de la investigació, ori... | Der Beitrag stellt die methodologischen und technologischen Herausforderungen bei der Erstellung der multilingualen, korpusbasierten lexikografischen Ressource CombiDigiLex (https://combidigilex.wixsite.com/deutsch) dar und verfolgt dabei hauptsächlich drei Ziele. Zunächst werden der anwendungsorientierter Forschungsko... |
ca | de | Aquest article tracta de la història colonial alemanya a Àfrica i el Brasil. El colonialisme alemany es va caracteritzar per una explotació i repressió despietada de la població local. La gestió d'aquest passat s'ha desenvolupat de manera diferent en totes dues regions. A Àfrica, en particular, la lluita contra l'era c... | Dieser Artikel befasst sich mit der deutschen Kolonialgeschichte in Afrika und in Brasilien. Der deutsche Kolonialismus war von einer rücksichtslosen Ausbeutung und Unterdrückung der einheimischen Bevölkerung geprägt. Die Bewältigung dieser Vergangenheit hat sich in beiden Regionen auf unterschiedliche Weise entwickelt... |
ca | de | Guillem Tell és un immigrant de la mitologia escandinava que fou portat a Suïssa per un poeta alemany. A l'Edat mitjana, el barret punxegut que porten els mags en els contes de fades, a Harry Potter o a Halloween, s'utilitzava per identificar els jueus. James Cook va portar dels Mars del Sud la paraula 'tabú', que s'ha... | Wilhelm Tell ist ein Einwanderer aus der skandinavischen Mythologie, den ein deutscher Dichter in die Schweiz vermittelte. Der spitze Hut der Magier im Märchen, bei Harry Potter oder zu Halloween diente im Mittelalter dazu, Juden zu kennzeichnen. Das Wort 'Tabu', das in unserer Psychologie nicht mehr wegzudenken ist, b... |
ca | de | La retirada paulatina de poder dels otomans als Balcans havia reforçat la dinastia habsburguesa i alhora havia inspirat la vida cultural de la cort imperial vienesa, fins a la pretensió de gestionar el teatre polític d'Europa. Sobre aquests auguris s'inicià la Guerra de Successió, que motivà la residència temporal de l... | Das Zurückdrängen der osmanischen Macht auf dem Balkan hatte die habsburgische Dynastie gestärkt und das kulturelle Umfeld des Wiener kaiserlichen Hofes beflügelt. Man beanspruchte die Führungsrolle auf der politischen Bühne Europas und begann unter diesen Vorzeichen den Spanischen Erbfolgekrieg, der zu einer kurzzeiti... |
ca | de | La tardor de l'any 1710, Händel és nomenat Kapellmeister a la cort de l'elector Georg Ludwig de Hannover. Uns quants mesos més tard, arriba a Londres, on presenta la seva òpera Rinaldo. El públic anglès, que, en aquell moment, mostra un gran interès per l'òpera italiana, acull el compositor molt favorablement. Durant e... | Im Herbst 1710 wird Händel zum Konzertmeister am Hof des Kurfürsten Georg Ludwig von Hannover ernannt und einige Monate später reist er nach London, wo er seine Oper Rinaldouraufführt. Das englische Publikum, das zum damaligen Zeitpunkt eine Vorliebe für die italienische Oper besaß, nahm den Komponisten begeistert a... |
ca | de | El present treball té per objecte la traducció de l'espanyol a l'alemany d'una part de l'obra Pura Vida, escrita per José María Mendiluce. Com les diferències dialectals entre l'espanyol ibèric i el dialecte de Costa Rica reproduïdes en la novel·la van presentar certa dificultat a l'hora de traduir-la, també es va real... | Im Rahmen dieser Arbeit wurde ein Teil des Werkes Pura Vida von José María Mendiluce aus dem Spanischen ins Deutsche übersetzt. Ein spezielles Problem stellten dabei die dialektalen Unterschiede zwischen kastilischem Spanisch und dem Dialekt der Costa Ricaner dar. Neben der Übersetzung wurde daher auch eine Textanalyse... |
ca | de | Dins de l'interès que sempre tingué Felip Pedrell pel teatre musical espanyol, una de les seves aportacions musicològiques més interessants fou la recuperació i l'estudi del teatre musical espanyol dels segles XVII i XVIII, cosa que va fer, sobretot, en el seu Teatro lírico español anterior al siglo XIX. Així, doncs, e... | Felip Pedrell interessierte sich sehr für das spanische Musiktheater. Einer seiner interessantesten musikwissenschaftlichen Beiträge war die Wiedergewinnung und das Studium dieser Gattung im 17. und 18. Jahrhundert. Diese Aufgabe vollbrachte er besonders in seiner Veröffentlichung Teatro lírico español anterior al sigl... |
ca | de | Malgrat el pes específic dels estudis sobre la recepció wagneriana a Espanya publicats aquests darrers anys, no existeix cap treball específic que determini el gruix de visitants que, procedents del nostre país, acudiren als festivals de Bayreuth. En aquest article s'ofereix una llista d'aquelles persones que viatjaren... | Trotz der in den letzten Jahren veröffentlichen Studienmaterialien über die Rezeption Wagners in Spanien, gibt es bisher noch keine Arbeit, die sich speziell mit den spanischen Besuchern der Bayreuther Festspiele befasst. Im vorliegenden Artikel legen wir eine Liste der aus Spanien angereisten Menschen vor, die zwisch... |
ca | de | Sobre la base de l'edició crítica llatina de l'Arbor scientiae es reprèn la debatuda qüestió de la seva redacció original, a saber, si Llull l'escriví primitivament en llatí o en català. Amb aquest objectiu, primer, s'analitzen els arguments de Pere Villalba a favor d'una redacció primitiva en llatí en el context de la... | Auf der Grundlage der kritischen lateinischen Edition der Arbor scientiae wird die kontroverse Frage nach der Erstredaktion dieses Werkes aufgegriffen, d.h. die Frage, ob Llull dieses Werk ursprünglich auf Lateinisch oder Katalanisch redigierte. Zu diesem Zweck werden zunächst die Argumente von Pere Villalba für eine l... |
ca | de | La Guerra de Successió generà tota una publicística textual, divulgada a través d'impresos i manuscrits amb intervenció de l'oralitat, destinada a conformar una opinió pública d'acord amb la ideologia i els propòsits dels poders que aspiraven a ser dominants, a enaltir el fervor popular i a desacreditar els afectes al ... | Der Spanische Erbfolgekrieg schuf eine umfangreiche Textpublizistik, die über Drucklegungen und öffentlich verlesene Manuskripte verbreitet wurde und dazu dienen sollte, die öffentliche Meinung gemäß Ideologie und Absichten der um die Vorherrschaft kämpfenden Mächte zu gestalten, die Begeisterung des Volkes zu schüren ... |
ca | de | Aquest treball consisteix en l'anàlisi de la traducció al català de les referències culturals de l'obra Im Krebsgang i un comentari posterior pel que fa a les tècniques de traducció utilitzades pel traductor de l'obra al català (Joan Fontcuberta) | Diese Arbeit besteht aus der Analyse der Übersetzung der Kulturreferenzen des Werkes "Im Krebsgang" ins Katalanische. Danach folgt ein Kommentar über die Übersetzungstechniken, die der Übersetzer ins Katalanische (Joan Fontcuberta) benutzt hat |
ca | de | La infracció tributària per resistència, obstrucció, excusa o negativa a les actuacions de l'Administració tributària, tot i que objecte de poques investigacions, és de freqüent aparició en els processos d'aplicació dels tributs, especialment en els d'inspecció i comprovació. Realitzant un anàlisi detallat de la mateix... | Der steuerrechtliche Verstoß wegen Wiederstand, Behinderung oder Verweigerung gegenüber dem Vorgehen der spanischen Steuerverwaltung, obwohl in wenigen Studien behandelt, tretet häufig in Steueranwendungsprozessen auf, vor allem in Steuerkontrollprozessen. Mit der Durchführung einer detaillierten Analyse dieses Vergehe... |
ca | de | Tant els infants com els adolescents tenen un paper molt important en els processos migratoris perquè acostumen a fer d'enllaç entre família, comunitat local i centre educatiu. L'escolarització i la immersió lingüística a la societat d'acollida poden ajudar els menors a aprendre la llengua o llengües oficials del nou p... | Dieses Lehrerhandbuch verfolgt zwei Ziele: (a) Mehrsprachigkeit zu würdigen und das Bewusstsein für junge Menschen zu schärfen, die in der Schule übersetzen und dolmetschen - auch child language brokering oder Kinder und Jugendliche als Sprachmittler:innen genannt; und (b) die Bereitstellung eines Instruments, das sowo... |
ca | de | L'any 1899, els professors Oskar Fleischer (1856-1933) i Max Seiffert (1868-1948) fundaren la primera societat internacional de musicologia a Berlín i sol·licitaren a Felip Pedrell que participés en el nou projecte científic.La proposta incloïa la creació d'una secció de la Societat Internacional de Musicologia a Madri... | 1899 gründeten die Professoren Oskar Fleischer (1856-1933) und Max Seiffert (1868-1948) die erste Internationale Musikgesellschaft in Berlin und baten Felip Pedrell um seine Mitarbeit bei dem neuen wissenschaftlichen Projekt.Der Vorschlag zur Zusammenarbeit umfasste die Gründung einer Sektion der Internationalen Musi... |
ca | de | La música de Händel sonà a Barcelona, més enllà de l'època en què va ser creada, a la recerca de l'interès cultural i artístic dels auditoris de mitjan segle XIX. L'aventura de la música händeliana a la Ciutat Comtal s'inicià el 12 de març de 1867, amb uns fragments de Rinaldo, i es va cloure a l'adveniment del segle X... | Die Musik Händels weckte um Mitte des 19. Jahrhunderts ein besonderes kulturelles und künstlerisches Interesse in den Auditorien von Barcelona. Das Bühnenabenteuer der Musik Händels in Barcelona begann am 12. März 1867 mit Fragmenten von Rinaldound schließt mit Beginn des 20. Jahrhunderts mit einem ähnlichen Repertoi... |
ca | de | Estudi d'un repertori de cançons de mitjan segle XVII i començament del XVIII, relacionat amb les guerres dels segles XVII i XVIII. Primerament, Els Segadors, el text del qual, provinent de l'oralitat, explica les malvestats de les tropes de Felip IV i del comte-duc d'Olivares en ocasió del Corpus de Sang (1640). Ayats... | Untersuchung eines Repertoires von Liedern aus der Zeit zwischen Mitte des 17. und Anfang des 18. Jahrhunderts, die mit den Kriegen in diesen beiden Jahrhunderten in Beziehung stehen. Der aus der mündlichen Überlieferung stammende Text von Els Segadors [Die Schnitter] handelt von den Schandtaten der Truppen von Philipp... |
ca | de | La inscripció sagrada CIL 22689 = IRT trobada a Sabratha, Tripolitània, fou gravada entre els anys 178 i 180; demana benestar per a Marc Aureli, per a Còmmode i la seva esposa, Brútia. Quan Brútia Crispina fou exiliada i quasi immediatament després assassinada, probablement no abans de la tardor de l'any 192, el nom de... | Die im tripolitanischen Sabratha gefundene Weihinschrift CIL VIII 22689 = IRT 2 warde zwischen 178 und 180 für das Wohl Mark Aurels, des Commodus und seiner Frau Bruttia Crispina gesetzt. Als Bruttia Crispina verbannt und bald darauf getötet wurde, d. h. wahrscheinlich nicht vor dem Herbst des Jahres 192, wurde die Nom... |
ca | de | El propòsit inicial d'aquest treball és plantejar quina va poder ser la formació musical que rebé Händel a Alemanya abans de viatjar a Itàlia. Però el problema que observa l'autor a l'hora de tractar aquest tema és que les obres que es conserven d'aquest període, encara poc conegut, són d'atribució difícil, llevat de l... | Die ursprüngliche Absicht dieser Arbeit war die Beantwortung der Frage nach der musikalischen Ausbildung Händels vor seiner Italienreise. Nach Aufnahme der Studie stellte sich dem Autor jedoch das Problem, dass die aus diesem bisher wenig bekannten Zeitraum erhalten gebliebenen Werke, mit Ausnahme der Oper Almira, nur... |
ca | de | L'objectiu d'aquest treball és mostrar i documentar possibles estratègies per a la traducció de refranys alemanys al castellà mitjançant exemples reals trobats a la premsa alemanya. El procés mostra la importància de tenir sempre en compte la situació comunicativa de la traducció: el context, l'emissor, el receptor, l'... | Das Ziel der vorliegenden Arbeit ist, verschiedene Strategien für die Übersetzung von deutschen Sprichwörtern aus der Presse zu zeigen und damit überzeugenden Beweis dafür zu liefern, dass deutsche Sprichwörter ins Spanische übersetzt werden könn en, auch wenn Sprichwörter Elemente sind, die sehr streng mit der jeweili... |
ca | de | Gerhard Doderer planteja la recepció del Barroc italià a la península ibèrica com a procés complex de similituds i dissemblances entre Portugal i Castella [Espanya]. Partint de tres punts bàsics (la monodia acompanyada, la sonata a solo o a trio i el concertato expressiu), destaca la convivència entre l'stile rappresen... | Gerhard Doderer legt den Einzug des italienischen Barocks auf der Iberischen Halbinsel als komplexen Prozess der Ähnlichkeiten und Unterschiede zwischen Portugal und Kastilien dar. Beginnend bei drei grundlegenden Punkten (die begleitende Monodie, die Solooder Trio-Sonate und das ausdrucksvolle Concertato) sticht das M... |
ca | de | L'objectiu d'aquest treball és oferir una visió d'Enric Granados allunyada de la perspectiva simple que proposa la seva etiqueta de compositor nacionalista espanyol, mitjançant la contextualització i l'anàlisi musical de tres cançons catalanes elegides per la seva singularitat i interès estilístic: La boyra (1900), Can... | Die vorliegende Arbeit möchte ein Bild von Enrique Granados vorstellen, das über die flache Perspektive hinausgeht, die das Etikett des "nationalistischen spanischen" Komponisten kreiert. Dazu werden die drei in der Zeit des katalanischen Jugendstils verfassten und aufgrund ihrer Besonderheit und ihres stilistischen I... |
ca | de | El compositor madrileny Julián Bautista (1901-1961) va escriure el 1934-1935 l'Estudio comparativo de los principales Tratados de Armoníaa partir de Jean-Philippe Rameau, possiblement amb motiu de les oposicions a la Càtedra d'Harmonia del Conservatorio Nacio nal de Música y Declamación de Madrid, que guanyà el 8 de ju... | Der aus Madrid stammende Komponist Julián Bautista (1901-1961) verfasste zwischen 1934 und 1935 sein Estudio comparativo de los principales Tratados de Armonía a partir de Jean-Philippe Rameauvermutlich anlässlich seiner Bewerbung um den Lehrstuhl für Harmonik am Staatlichen Konservatorium für Musik und darstellende ... |
ca | de | La nova ciència musicològica sorgida a les universitats alemanyes a la segona meitat del segle XIX posseeix un singular arrelament a Catalunya per la tasca exemplar duta a terme per Felip Pedrell (1841-1922), Higini Anglès (1888-1969) i Miquel Querol (1912-2002); tots ells, lligats per la relació mestre-deixeble, es re... | Die neue Musikwissenschaft, die in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts an den deutschen Universitäten aufkam, hat in Katalonien eine einzigartige Bedeutung für die beispielhafte Arbeit von Felip Pedrell (1841-1922), Higini Anglès (1888-1969) und Miquel Querol (1912-2002). Vereint durch das Band der Meister-Schüler-... |
ca | de | Alberto Basso ens ofereix un estudi exhaustiu dels orígens de la historiografia barroca a Itàlia, que parteix de l'obra del P. Giovanni Battista Martini i la publicació dels tres primers volums d'una Storia della Musica (1757, 1770 i 1781); però cal referir-se també a una altra obra del mateix autor, Esemplare o si Sag... | Alberto Basso bietet eine umfangreiche Studie der Ursprünge der barocken Historiographie in Italien, die von dem Werk von P. Giambattista Martini und der Veröffentlichung der ersten drei Bände der Storia della Musica (1757, 1770 und 1781) ausgeht. Jedoch bezieht sie sich auch auf ein anderes Werk desselben Autors, Esem... |
ca | de | El present estudi té per objectiu analitzar i classificar en clau contrastiva la terminologia que es produeix al voltant dels videojocs multijugador en línia en els idiomes alemany i espanyol des d'una perspectiva lingüística, terminològica i traductològica. L'estudi atendrà sobretot a l'origen i als mecanismes de form... | Das Ziel dieser Studie ist die vergleichende Analyse und die Klassifizierung der spanischen und deutschen Fachbegriffe rund um die Online-Multiplayer-Spiele aus einer linguistischen, terminologischen und übersetzungswissenschaftlichen Perspektive. Die Studie wird sich besonders auf die Herkunft und den Entstehungsproze... |
ca | de | Anàlisi dels aspectes polítics, socials i institucionals de la Guerra de Successió a la Corona d'Espanya (1705-1711), amb un especial èmfasi en el seu darrer episodi, la caiguda de Barcelona en poder de l'exèrcit franco-espanyol l'11 de setembre de 1714, darrera seqüela d'una complexa problemàtica internacional entre d... | Analyse der politischen, sozialen und institutionellen Aspekte des Spanischen Erbfolgekriegs (1705-1771) mit besonderem Schwergewicht auf seiner letzten Episode: dem Fall der Stadt Barcelona in die Hände der spanisch-französischen Armee am 11. September 1714. Es handelte sich dabei um das Nachspiel einer komplexen inte... |
ca | de | El coneixement que tenim avui dia sobre les figures de Bach i de Händel està relacionat, bàsicament, amb la caracterologia diversa que els infantà, curulla de contrastos i farcida d'equivalències, com assenyala el professor Dr. Alberto Basso en el magistral article que ens ofereix, sota el títol "Bach e Händel: un conf... | Das Wissen, das wir heute von der Beziehung zwischen Bach und Händel besitzen, kreist vor allem um ihr unterschiedliches Wesen: ein Ausbund von Kontrasten und gleichzeitig voller Äquivalenzen, wie Prof. Dr. Alberto Basso in seinem meisterhaften Artikel erläutert, der den Titel Bach e Händel: un confrontoträgt.Der Nexus... |
ca | de | El professor Gerhard Doderer revisa la ingent documentació relativa al poeta, compositor i editor Jaume de la Té i Sagau, nascut a Barcelona el 1684, i finat a Lisboa el 1736, sobre la qual aporta noves i importants dades referides a la seva vida i obra. Traslladat a Portugal el 1707, la seva "Imprenta de Música" esdev... | Prof. Doderer's study covers all of the 20 Cantatas humanas of ca. 1724, including detailed expression of their formal structure. Prof. Gerhard Doderer überprüft die außerordentlich umfangreiche Dokumentation über den Dichter, Komponisten und Verleger Jaume de la Té i Sagau, der 1684 in Barcelona geboren wurde und 1736... |
ca | de | Pietro Pariati va ser un dels llibretistes més importants de la Viena de començaments del segle XVIII. Va començar a escriure poesia per a música a Venècia, sovint en col·laboració amb Apostolo Zeno, fins que es traslladà a Viena, en ser nomenat poeta cesari, on continuà la seva carrera d'escriptor de llibrets, solitàr... | Pietro Pariati war einer der wichtigsten Librettisten im Wien Anfang des 18. Jahrhunderts. Er begann in Venedig mit der Abfassung von Libretti, häufig in Zusammenarbeit mit Apostolo Zeno, bis er als Hofdichter nach Wien berufen wurde. Dort setzte er seine Laufbahn als Librettist fort, zunächst allein und dann erneut zu... |
ca | de | Estudi del repertori operístic desenvolupat a la cort de l'arxiduc Carles d'Àustria (Carles III) a Barcelona, especialment entre 1708 i 1711. L'autor centra el seu treball en la tipologia àulica de les òperes, enteses i emprades com a element de propaganda en el context de la Guerra de Successió a la Corona d'Espanya. ... | Studie über das am Hofe des österreichischen Erzherzogs Karl III entwickelte Opernrepertoire in Barcelona, insbesondere zwischen 1708-1711. Der Autor bezieht sein Werk auf die höfische Typologie der Opern, verstanden und verwendet als Propagandamittel im Rahmen des spanischen Erbfolgekrieges. Andererseits wurde die Prä... |
ca | de | Aquest és un treball teoricopràctic sobre la traducció automàtica en la combinació alemany-espanyol. L'objectiu és veure quin traductor automàtic disponible a internet proporciona traduccions més útils que permetin agilitzar la feina quotidiana d'un traductor en una època en què el volum de dades creix a passos de gega... | Diese Arbeit befasst sich mit der maschinellen Übersetzung in der Sprachkombination Deutsch-Spanisch. Es handelt sich um eine theoretisch-praktische Arbeit, deren Ziel es ist, herauszufinden, welcher der im Internet verfügbaren Übersetzungsprogramme die nützlichsten Übersetzungen anbietet. Diese sollen die Arbeit eines... |
ca | de | L'arxiu de música de les catedrals de Saragossa conserva una font interessant i primerenca per a l'estudi de la recepció de la música de Georg Friedrich Händel (*1685; †1759) a Espanya. Es tracta d'un volum manuscrit, copiat curosa i professionalment, i enquadernat luxosament en pergamí. Aquí hi ha la còpia de les Suit... | Das Musikarchiv der Kathedralen von Saragossa enthält eine interessante und frühe Quelle für die Untersuchung der Rezeption der Musik von Georg Friedrich Händel (*1685; †1759) in Spanien. Es handelt sich um einen handgeschriebenen, sorgfältig und fachkundig abgeschriebenen und prachtvoll in Pergamin gebundenen Band, ... |
ca | de | L'autora d'aquesta comunicació ens ofereix una preuada informació sobre l'activitat dels músics depenents del Capítol Municipal de la ciutat de València, des de 1700 fins al 1707; l'esmentada activitat era formada per diverses institucions: a) els trompetes (i timbals), al servei directe del municipi, del qual ostentav... | Die Autorin dieses Beitrags liefert wertvolle Informationen über die Tätigkeit der Musiker, die von 1700 bis 1707 unter der Obhut des Gemeinderats der Stadt Valencia standen. Diese musikalischen Aktivitäten wurden von verschiedenen Institutionen verwirklicht: a) die direkt der Gemeinde unterstehenden Trompeter (und Pau... |
ca | de | En ocasió de la ratificació de les noces entre Carles III d'Habsburg i Elisabeth Christina de Braunsweig-Wolfenbüttel, celebrades a Barcelona el 1 d'agost de 1708, la ciutat catalana, que acollí la cort dels Àustries, esdevingué el teatre d'esdeveniments festius certament memorables, que marcaren de manera indeleble la... | Die Heirat zwischen dem Habsburger Erzherzog Karl und Elisabeth Christine von Braunschweig-Wolfenbüttel, die am 1. August 1708 in Barcelona feierlich vollzogen wurde, verwandelte die katalanische Stadt, die damals den Hof der Habsburger beherbergte, in den Schauplatz von denkwürdigen Festakten, die die Musikgeschichte ... |
ca | de | Marcos Jesús Bertran fou un escriptor, musicòleg i crític musical que es distingí per les seves col·laboracions en diversos mitjans periodístics, com ara La Vanguardia i El Día Gráfico. Fou fundador i conservador del Museu del Teatre de Barcelona i publicà novel·les, llibrets de comèdies musicals, com ara Barnum, i div... | Marcos Jesús Bertrán Barcelona (1877-1934) war ein Schriftsteller, Musikwissenschaftler und Musikkritiker, der sich durch seine Beiträge in Tageszeitungen wie La Vanguardia und El Dia Gráfico hervorgetan hatte. Er war Gründer und Konservator des Museo del Teatro von Barcelona und veröffentlichte mehrere Romane, Libret... |
ca | de | L'autor del present article estudia el context històric, polític, musical i social de la Barcelona de 1708, en plena Guerra de Successió a la corona d'Espanya, produïda per la mort de Carles II de Castella el 1700, el qual no deixà successió directa. Un dels pretendents, l'arxiduc Carles d'Àustria, residí a Barcelona d... | Der Autor dieses Artikels untersucht den historischen, politischen, musikalischen und sozialen Kontext Barcelonas im Jahre 1708, mitten im Spanischen Erbfolgekrieg, der durch den Tod des Königs Karl II. von Spanien ausgelöst wurde, der ohne direkte männliche Nachkommen gestorben war. Einer der Thronanwärter, der Habsbu... |
ca | de | El català Felip Pedrell (1841-1922) i l'italià Giovanni Tebaldini (1864-1952), tots dos compositors i musicòlegs, es van cartejar durant gairebé vint-i-cinc anys en l'època en què el tortosí cercava de poder veure representada la seva gran trilogia lírica: Els Pirineus. En aquest article s'analitza l'epistolari entre T... | Der Katalane Felip Pedrell (1841-1922) und der Italiener Giovanni Tebaldini (1864-1952), beide Komponisten und Musikwissenschaftler, unterhielten über fast fünfundzwanzig Jahre hinweg einen Briefwechsel, und zwar in einem Zeitraum, in dem Pedrell darum bemüht war, seine große lyrische Trilogie Els Pirineus aufführe... |
ca | de | Anàlisi dels aspectes rellevants per a la traducció d'un text original en llengua alemanya: gènere i tipus de text, funció o funcions del text, mètode o mètodes de traducció, tipus de traducció i procediment de traducció per al text escollit; anàlisi de problemes de traducció pragmàtics, de convenció, específics de les... | Übersetzungsrelevante Analyse eines ursprünglichen Werkes auf Deutsch: Gattung und Textsorte, Funktion oder Funktionen des Textes, Übersetzungsmethode oder Methoden, Übersetzungsort und Übersetzungsprozess für den gewählten Text; Analyse der pragmatischen, konventionsbedingten, sprachenpaarspezifischen und textspezifis... |
ca | de | El compositor espanyol Octavio Vázquez (Santiago de Compostel·la, 1972) ha desenvolupat gran part de la seva activitat musical als Estats Units a partir d'un fort arrelament a la seva Galícia natal, una relació que marca la seva obra i la seva estètica, lligada a la tradició postromàntica. L'objectiu d'aquest text és a... | Der spanische Komponist Octavio Vázquez (Santiago de Compostela, 1972) hat einen Großteil seiner Musiktätigkeit in den Vereinigten Staaten verwirklicht, ohne dabei seine engen Beziehungen mit seiner Heimat Galizien aufzugeben, eine Beziehung, die sein Werk und seine in der postromanistischen Tradition verwurzelte Ästhe... |
ca | de | L'autora d'aquest article estudia pregonament i acurada l'important repertori teatral de la cort de Felip V durant la Guerra de Successió a la Corona d'Espanya, durant els anys 1703-1707. Begoña Lolo al·ludeix especialment al teatre amb música, expressió referida a les estructures teatrals en les quals la música esdeve... | Die Autorin dieses Artikels behandelt eingehend das umfangreiche Theaterrepertoire am Hof von Philipp V. in den Jahren 1703-1707 während des Spanischen Erbfolgekriegs. Ihr besonderes Augenmerk gilt dabei dem teatro con música. Mit diesem Begriff wurden Schauspiele bezeichnet, in denen die musikalische Komponente einen ... |
Dataset Card for ACAData
Dataset Summary
ACAData is a multilingual instruction tuning dataset containing parallel text paragraphs from the academic domain.
Supported Tasks and Leaderboards
The dataset is meant to be used for fine-tuning and benchmarking general purpose LLM's on Machine Translation tasks.
Languages
The dataset contains (mainly long) paragraph of scientific texts from the academic domain in many European language pairs. The language coverage and distribution of the dataset is represented in the following tables. For further details, we refer to the paper ACADATA: Parallel Dataset of Academic Data for Machine Translation.
Dataset Structure
ACAData is composed of two different subsets: ACAD-Train and ACAD-Bench. The first is intended for training while the second serves as the benchmarking split.
IMPORTANT:
ACAD-Train is released in raw format as a Parquet file where each row contains a paragraph aligned across multiple languages, with one language per column, with a total number of 739,211 raw instances. This corresponds to the dataset before conversion into the instruction format described in ACADATA: Parallel Dataset of Academic Data for Machine Translation. During conversion, each parallel pair is used to generate two instruction instances (one per translation direction), resulting in 1,478,422 training instances.
ACAD-Bench is also released in raw format as Parquet file, but in this case the entire dataset is contained, where each pair has already been duplicated and swapped to cover both translation directions. Total number of instances: 5,944. ACAD-Bench is ready to be used for model evaluation.
Data Instances
The key characteristics of ACAD-Train are the following:

The key characteristics of ACAD-Bench are the following:

Both splits have the following structure:
lang1_code lang2_code lang1 lang2
0 ast ca Introducción al analisis forense con distribuc... Introducció a l'anàlisi forense...
1 ast ca Creación de un almacén de datos... Creació d'un magatzem de dades ...
2 ast ca Monografía ilustrada sobre la i... Monografia il·lustrada sobre la...
3 ast ca Entrevista con el escritor alba... Entrevista amb l'escriptor alba...
4 ast en Afondamos nesti trabayu con abo... Following the short essay Topon...
On the other hand, even if ACAD-Bench is provided in raw format, the evaluations provided in the Evaluation section of ACADATA: Parallel Dataset of Academic Data for Machine Translation have been carried out using the following structure (Catalan → English example):
{
"id": "test_ca-en_abstract_dataset_{idx}",
"task": "abstract_dataset",
"lang": "ca-en",
"conversations": [
{
"from": "human",
"value": "Translate the following text from Catalan to English.\nCatalan: {lang1}\:"
},
{
"from": "gpt",
"value": "{lang2}"
}
]
},
Data Fields
- lang1_code: ISO language code of the text in lang1 (the first text in the pair).
- lang2_code: ISO language code of the text in lang2 (the second text in the pair).
- lang1: The first text in the bilingual instance.
- lang2: The second text in the bilingual instance.
Data Splits
The dataset contains two splits: train(ACAD-Train) and benchmarking (ACAD-Bench).
Dataset Creation
Curation Rationale
This dataset is aimed at improving the Machine Translation performance of LLMs in the academic domain.
Source Data
Translation pairs were harvested from the metadata of multiple European Academic repositories using the OAI-PMH protocol. For each harvested metadata record, we extracted the textual content from the record’s "description" field and used those texts as the source for candidate segments.
Initial Data Collection and Normalization
Using OAI-PMH, we inspected each record’s description field to detect multiple entries. When multiple entries were present, we extracted embeddings for each entry with LaBSE, computed pairwise cosine similarities, and selected translation pairs with similarity ≥ 0.80. Language identification was then performed using GlotLID.
For normalization, we applied preprocessing before embedding and language ID: stripped leading language markers (e.g., “(Spanish)”, “(eng)”); normalized punctuation and typography (converted all quotation marks and apostrophes to ASCII equivalents, replaced masculine ordinals “º” with degree symbols “°”, and converted superscript/subscript digits to regular digits); removed common inline markers (short bracketed/parenthesized codes, leading // or :); collapsed simple HTML tags; and collapsed repeated whitespace into single spaces. We also applied Unicode NFKC normalization and, where appropriate, lowercasing to ensure consistent tokenization and more stable embeddings.
Who are the source language producers?
In the following table, we provide a complete list of the source repositories from where the data were extracted (the shown number of instances is before deduplication).
Annotations
Annotation process
The dataset does not contain any annotations.
Who are the annotators?
[N/A]
Personal and Sensitive Information
No specific anonymization process has been applied. Personal and sensitive information might be present in the data. This needs to be considered when using the data for fine-tuning models.
Evaluation
Aggregated results for the XX ↔ EN and XX ↔ ES translation directions in ACAD-Bench dataset. Baselines are grouped into large-scale proprietary general models, medium- to small-sized open-weights models and dedicated MMNMT models. For every metric, the top-scoring system is shown in bold. For a more detailed evaluation analysis, please refer to the paper.
xx → en
| Direction | Model | d-BLEU | BP | Blonde | Comet | Comet-Kiwi |
|---|---|---|---|---|---|---|
| XX → EN | GPT-mini | 46.03 | 1.00 | 0.60 | 0.84 | 0.77 |
| GPT-nano | 41.30 | 0.97 | 0.55 | 0.84 | 0.78 | |
| Gemini-2 | 48.65 | 1.00 | 0.61 | 0.84 | 0.77 | |
| Gemini-2.5 | 45.10 | 0.98 | 0.58 | 0.84 | 0.77 | |
| Llama-3-8B | 43.12 | 0.99 | 0.56 | 0.83 | 0.76 | |
| Gemma-3-27B | 46.37 | 0.98 | 0.59 | 0.84 | 0.77 | |
| MADLAD-7B | 38.69 | 0.86 | 0.51 | 0.81 | 0.77 | |
| Salamandra-2B | 37.09 | 0.92 | 0.52 | 0.82 | 0.75 | |
| + ACADTRAIN | 48.45 | 1.00 | 0.61 | 0.83 | 0.76 | |
| Salamandra-7B | 45.87 | 0.99 | 0.59 | 0.83 | 0.76 | |
| + ACADTRAIN | 50.07 | 1.00 | 0.62 | 0.84 | 0.76 |
en → xx
| Direction | Model | d-BLEU | BP | Blonde | Comet | Comet-Kiwi |
|---|---|---|---|---|---|---|
| EN → XX | GPT-mini | 45.01 | 0.99 | - | 0.86 | 0.82 |
| GPT-nano | 43.78 | 1.00 | - | 0.86 | 0.82 | |
| Gemini-2 | 48.00 | 0.99 | - | 0.87 | 0.82 | |
| Gemini-2.5 | 47.75 | 0.99 | - | 0.87 | 0.82 | |
| Llama-3-8B | 39.87 | 0.99 | - | 0.85 | 0.81 | |
| Gemma-3-27B | 46.29 | 0.99 | - | 0.86 | 0.82 | |
| MADLAD-7B | 36.08 | 0.82 | - | 0.83 | 0.80 | |
| Salamandra-2B | 32.91 | 0.90 | - | 0.83 | 0.78 | |
| + ACADTRAIN | 46.86 | 0.98 | - | 0.86 | 0.81 | |
| Salamandra-7B | 42.55 | 0.98 | - | 0.86 | 0.81 | |
| + ACADTRAIN | 49.20 | 0.98 | - | 0.86 | 0.81 |
xx → es
| Direction | Model | d-BLEU | BP | Blonde | Comet | Comet-Kiwi |
|---|---|---|---|---|---|---|
| XX → ES | GPT-mini | 60.60 | 0.98 | - | 0.86 | 0.82 |
| GPT-nano | 57.88 | 0.99 | - | 0.86 | 0.82 | |
| Gemini-2 | 62.02 | 0.99 | - | 0.86 | 0.82 | |
| Gemini-2.5 | 61.43 | 0.98 | - | 0.87 | 0.82 | |
| Llama-3-8B | 55.4 | 0.98 | - | 0.86 | 0.81 | |
| Gemma-3-27B | 60.71 | 0.98 | - | 0.86 | 0.82 | |
| MADLAD-7B | 43.44 | 0.76 | - | 0.83 | 0.81 | |
| Salamandra-2B | 50.09 | 0.92 | - | 0.85 | 0.80 | |
| + ACADTRAIN | 61.97 | 0.98 | - | 0.86 | 0.82 | |
| Salamandra-7B | 57.55 | 0.98 | - | 0.86 | 0.82 | |
| + ACADTRAIN | 63.60 | 0.98 | - | 0.86 | 0.82 |
es → xx
| Direction | Model | d-BLEU | BP | Blonde | Comet | Comet-Kiwi |
|---|---|---|---|---|---|---|
| ES → XX | GPT-mini | 54.19 | 0.99 | - | 0.86 | 0.81 |
| GPT-nano | 51.95 | 0.99 | - | 0.86 | 0.81 | |
| Gemini-2 | 60.28 | 0.99 | - | 0.86 | 0.81 | |
| Gemini-2.5 | 57.61 | 0.99 | - | 0.86 | 0.81 | |
| Llama-3-8B | 52.12 | 0.99 | - | 0.85 | 0.80 | |
| Gemma-3-27B | 57.31 | 0.99 | - | 0.86 | 0.81 | |
| MADLAD-7B | 40.13 | 0.79 | - | 0.83 | 0.81 | |
| Salamandra-2B | 47.84 | 0.94 | - | 0.84 | 0.80 | |
| + ACADTRAIN | 60.09 | 0.99 | - | 0.86 | 0.81 | |
| Salamandra-7B | 55.65 | 0.98 | - | 0.86 | 0.80 | |
| + ACADTRAIN | 61.61 | 0.99 | - | 0.86 | 0.81 |
Considerations for Using the Data
Discussion of Biases
No specific bias mitigation strategies were applied to this dataset. Inherent biases may exist within the data.
Other Known Limitations
The dataset contains data of the academic domain. Applications of this dataset in domains or languages not included in the training set would be of limited use.
Additional Information
Dataset Curators
Language Technologies Unit at the Barcelona Supercomputing Center (langtech@bsc.es).
Funding
This work is funded by the Ministerio para la Transformación Digital y de la Función Pública - Funded by EU – NextGenerationEU within the framework of the project Modelos del Lenguaje.
This work has been promoted and financed by the Government of Catalonia through the Aina project.
This work is funded by the Ministerio para la Transformación Digital y de la Función Pública - Funded by EU – NextGenerationEU within the framework of the project ILENIA with reference 2022/TL22/00215337.
Licensing Information
This work is licensed under an Attribution 4.0 International license.
Citation Information
@article{lacunza2025acadata,
title={ACADATA: Parallel Dataset of Academic Data for Machine Translation},
author={Lacunza, I{\~n}aki and Gilabert, Javier Garcia and Fornaciari, Francesca De Luca and Aula-Blasco, Javier and Gonzalez-Agirre, Aitor and Melero, Maite and Villegas, Marta},
journal={arXiv preprint arXiv:2510.12621},
year={2025}
}
Contributions
By releasing ACAD-train, ACAD-bench, and the fine-tuned models under permissive licenses, we offer the community a robust foundation training dataset and evaluation benchmark for advancing the development of machine translation systems in the academic domain. Ultimately, with this work, we aim to help bridge communication across the global scientific community, and make research more discoverable and accessible regardless of the language it was originally published in.
- Downloads last month
- 56
