{"key":"kaa_10411028_003","key2":"ajd|kaa_10411028_003","split":"train","text_xml":"刑曹都官<▪ajd_person>朴信<\/▪ajd_person>等上言: \"臣等聞繼治世者, 其道同。 繼亂世者, 其道變, 此三代聖王, 不能無救弊之政也。 恭惟殿下, 憫前朝田制之亂, 遂革私田, 以正經界, 公私田籍, 盡行燒毁, 更定法制, 各給公文, 田有定限, 國有成法。 故豪强絶兼幷之志, 親戚無爭訟之冤, 公私贍足, 上下相安, 誠萬世良法美意也。 獨有奴婢一事, 尙循舊轍, 爭訟益繁, 奸僞日滋, 骨肉至親, 反唇相詰, 分門割戶, 患若仇敵。 而況其他奪攘, 詎可勝言! 各務求勝, 造飾百端, 眞僞混淆, 以故淹滯。 或有奸黠, 攻發陰伏, 或有貪婪, 追改日月, 文契汗漫, 言辭反復, 至使聽者, 眩於處決, 弭訟之方, 可謂難矣。 當該官吏, 苦心焦思, 決雖公正, 謗者競起, 決者見遞, 旋又呈訟, 無有涯涘, 弊之巨者, 莫玆若也。 殿下前日, 惡其如此, 許於得決者給之, 以革其弊。 然曾訟得決之外, 又有爭端非一, 故訟者如前, 以累盛朝。 法匪更新, 曷革玆弊? 今殿下應天順人, 創業垂統, 凡爲子孫萬世慮者, 至詳且備矣。 何憚而獨留此弊, 以貽傷風俗毁人心之端乎? 伏惟殿下, 深垂睿鑑, 廓揮剛斷, 俯採臣等之迂謀, 以立盛代之新典, 庸革巨弊, 以正國家, 惟其時矣。 願自今, 依戶曹給田司例, 命臺省各一員, 掌都官改籍之務, 推源爭訟之害, 明立詐僞之禁, 收納原文, 考其脈胳, 勿論官職高下、奴婢多小, 將時役之數, 具錄一通, 各給公文, 火其舊籍, 以今日之公文, 爲後世之原籍, 則文契簡而爭訟息, 人心定而風俗厚矣。 向者革私田之時, 稍有怨讟之興。 蓋田法, 以職之高下, 定田之多少, 故得失多寡, 至相十百, 論議紛紜, 久而後定, 今奴婢之事, 實異於是。 將曾役奴婢, 只考來歷, 作新賤籍, 各還其主, 則其勢非有難者, 而人反以爲便矣。 若曰攘奪仍執者, 得以肆志, 被奪微劣者, 冤抑莫訴, 願命立別司, 定其期限, 將上項爭訟, 一皆剖決, 然後隨給公文, 燒毁舊籍, 掃去詐僞之萌, 永杜爭奪之門。 至於官寺奴婢, 改作其案, 亦從此例, 毋致繁亂。 其禁令條目, 當續議以聞。\" 上命都評議使司擬議申聞。 使司議得: \"如刑曹都官所申, 公私奴婢, 別立都監, 賤籍改成給, 舊籍一皆燒毁。 其相訟奴婢, 令主掌都官, 將辛丑年以後事, 自丙子年爲始, 限二年決給, 傳報都監, 賤籍成給, 舊籍亦皆燒毁, 永絶爭端。\" 上從之。","meta.book_title.hj":"태조실록(太祖實錄)","meta.book_year.hj":"1392 ~ 1398","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"태조실록 8권, 태조 4년 11월 28일 무자 3번째기사 1395년 명 홍무(洪武) 28년","meta.data_id.hj":"kaa_10411028_003","meta.data_path.hj":"자료열람 > 태조실록 > 태조 4년 > 태조 4년 11월 > 태조 4년 11월 28일","meta.data_title.hj":"공·사 노비에 따로 도감을 두고 노비 문제를 변정하게 하다","meta.text.oko":"형조 도관(刑曹都官) 박신(朴信) 등이 상언(上言)하였다. \"신 등은 듣자오니, 치세(治世)를 이어받은 자는 그 방법을 전과 같이 해야 하고, 난세(亂世)를 이어받은 자는 그 방법을 고쳐야 한다 하옵니다. 이것은 삼대(三代)의 성왕(聖王)도 능히 폐단을 없이 하려는 정치가 없었을 수 없었던 것입니다. 삼가 생각하옵건대, 전하께서는 고려 시대의 토지 제도가 문란한 것을 민망하게 여기시고 사전(私田)을 혁파해서 경계(經界)를 바루시고, 공사(公私)의 전적(田籍)을 다 불살라 버리고 다시 법제(法制)를 정하여 각각 공문(公文)을 주어, 전지가 일정한 한도가 있고, 나라에는 성법(成法)이 있으므로, 호강(豪强)들이 토지를 겸병(兼倂)할 뜻이 없어지고, 친척들은 쟁송(爭訟)의 원통함이 없어져서, 공사(公私)가 모두 넉넉해지고 상하(上下)가 서로 편안하게 되었으니, 실로 만세(萬世)의 양법(良法)이며 아름다운 뜻이로되, 오직 노비(奴婢)의 한 가지 일만이 아직도 옛 제도대로 따르고 있어, 쟁송(爭訟)이 더욱 번잡하고 간위(奸僞)가 날로 더하여져서, 골육지친(骨肉至親)이 입을 비죽거리고 서로 힐난하며, 문중(門中)이 갈라지고 집안이 나뉘어져서, 원망이 원수와 같을 뿐 아니라, 더구나 그 외에 빼앗고 몰래 취하는 것을 어찌 다 말할 수 있겠습니까? 제각기 이기기를 힘써서 백 가지로 위조하고 가식하여 참과 거짓이 뒤섞이기 때문에, 세월만 지체되고, 혹 간사하고 교활한 자가 있어 남의 비밀을 찾아내고, 혹 탐욕을 내는 자가 있어 뒤에 날짜를 고쳐서, 문계(文契)가 한만(汗漫)하고 언사(言辭)가 반복(反復)되어, 듣는 자로 하여금 체결하는 데에 현란(眩亂)하게 하여, 송사를 판결하기가 가위 어렵습니다. 그러므로 당해 관리가 고심초사(苦心焦思)하여 비록 공정하게 판결하였어도, 비방하는 자가 다투어 일어나고, 판결한 사람이 갈리게 되면 또 다시 송사를 올려서 끝장이 없으니, 폐해의 큰 것이 이와 같은 것이 없습니다. 전하께서 전일(前日)에 이러한 것을 싫어하시어 판결을 얻은 자에게 주도록 허락하시고 그 폐해를 고쳤으나, 일찍이 송사해서 결정지은 외에 또 쟁단(爭端)이 있는 것이 하나뿐이 아니므로, 송사하는 자가 전과 같아서, 성조(盛朝)의 누(累)가 되오니, 법을 경신(更新)하지 않고 어찌 이 폐해를 다 고치겠습니까? 지금 전하께서 천의(天意)에 응하고 민의(民意)에 순종하여 왕업을 세우시고, 통서(統緖)를 자손에게 전하려 하시오니, 무릇 자손 만대를 위해서 염려하시는 바가 지극히 상세하고, 또 구비하셨사온데, 무엇을 꺼리어서 이 폐단만을 남겨 두시어, 풍속을 해치고 인심을 상하게 하는 단서가 되게 하십니까? 삼가 생각하옵건대, 전하께서는 깊이 예감(睿鑑)을 드리우시와 과단성 있는 결정을 내리시고, 굽어 신 등의 어리석은 계책을 채택하시와 성대(盛代)의 신전(新典)을 세우시어, 커다란 폐해를 고치고 나라를 바루는 것이 오직 이 때입니다. 원컨대, 이제부터 호조(戶曹)의 급전사(給田司) 예(例)에 따라, 대성(臺省)에 명하여 각 한 사람씩이 도관(都官)에서 개적(改籍)하는 임무를 맡게 하여, 다투고 송사하는 해를 따져서, 거짓을 금하는 법을 밝게 세우고, 원문(原文)을 수납(收納)하여 그 내력을 상고해 보아서, 관직의 고하와 노비의 다소를 물론하고 현재 부리고 있는 수효를 기록하여 1통을 만들고, 각기 공문(公文)을 주고 구적(舊籍)은 불태워 버려서, 금일의 공문으로써 후세(後世)의 원적(原籍)이 되게 하면, 문서가 간단하고 쟁송이 그칠 것이며, 인심이 안정되고 풍속이 후해질 것입니다. 전날 사전(私田)을 개혁할 때에 약간의 원망하고 비방하는 일이 있었으나, 대개 전법(田法)은 직품(職品)의 고하(高下)로써 토지의 많고 적은 것을 정하므로, 득실(得失)의 다과(多寡)가 서로 10이나 백에 이르게 되어 논의가 분분했으되, 오랜 뒤에 안정되었습니다. 지금 노비의 일은 실로 이것과 달라서, 일찍이 부리던 노비는 다만 내력만을 상고하고, 새로 만든 천적(賤籍)은 각각 그 상전에게 돌려주면, 그 사세(事勢)가 어렵지 아니하고, 사람들도 도리어 편리하게 여길 것입니다. 만약에 '빼앗아서 그대로 가진 자가 제 마음대로 빼앗게 되어, 미미한 존재가 없는 자는 원통해도 소송하지 못한다'고 한다면, 원컨대 별사(別司)를 두도록 명하여, 그 기한을 정해서 위와 같은 송사를 한결같이 모두 판결한 뒤에 공문을 주고, 옛문서는 불살라 버리게 하여, 거짓의 시초를 없애고 다투어 빼앗는 길을 영구히 막으소서. 관청과 절의 노비에 이르러서는 다시 문서를 만들되, 역시 이 예(例)에 따라 번잡하고 문란하지 않게 하고, 그 금령 조목(禁令條目)은 마땅히 곧 의논하여 아뢰게 하소서.\" 임금이 도평의사사에 명하여 의논해서 아뢰게 하였다. 사사(使司)에서 형조 도관의 아뢴 대로 의논하였으되, 공사 노비에 대하여 따로 도감(都監)을 두고, 노비 문서를 새로 만들어 주고 옛문서는 모두 불태워 버리며, 그 서로 송사하는 노비는 주장 도관(主掌都官)으로 하여금 신축년 이후의 일은 병자년으로 위시(爲始)해서 2년을 위한(爲限)하여 결정해 준 뒤에, 도감에 전보(傳報)하고, 노비 문서를 만들어 주고, 옛문서는 역시 모두 불살라 버려 영구히 쟁단(爭端)을 없애고자 하였으므로, 임금이 그대로 따랐다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kaa_10411028_003","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kca_10405009_002","key2":"ajd|kca_10405009_002","split":"train","text_xml":"復置<▪ajd_person>芳幹<\/▪ajd_person>于<▪ajd_location>益州<\/▪ajd_location>。 司諫院疏曰:<▪ajd_person>懷安大君<\/▪ajd_person><▪ajd_person>芳幹<\/▪ajd_person>, 以宗室至親, 謀犯非分, 罪在不宥, 而殿下止置<▪ajd_location>南州<\/▪ajd_location>, 俾獲保全, 德至渥也。 又錫大君以貴之, 非因心之友, 則能如是乎? 然人不得其情則怨。 安知<▪ajd_person>芳幹<\/▪ajd_person>不以此爲感, 反有怨於見謫乎? 又安知不勝憤怨, 還有生變之心乎? 且<▪ajd_location>順天<\/▪ajd_location>爲府, 接海之濱,<▪ajd_location>倭寇<\/▪ajd_location>所易侵也。 其邑之守, 職兼兵馬, 一有邊警, 則卷土追禦。 當此時, 城郭雖完, 誰與爲守? 盜苟至, 則恐<▪ajd_person>芳幹<\/▪ajd_person>等, 難免於虜掠也。 又<▪ajd_person>芳幹<\/▪ajd_person>父子, 驍勇過人, 萬一與<▪ajd_location>倭寇<\/▪ajd_location>爲黨, 欲行其志, 則爲患於國家必矣。<▪ajd_other>《書》<\/▪ajd_other>曰: \"不見是圖。\" 願殿下擇堅城阻海之州, 移置之; 命有忠直者爲其宰, 常加考察, 以備不虞。 上曰: \"爲寇所掠, 或可畏也。 移置前所<▪ajd_location>益州<\/▪ajd_location>。\"","meta.book_title.hj":"태종실록(太宗實錄)","meta.book_year.hj":"1401 ~ 1418","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"태종실록 7권, 태종 4년 5월 9일 기유 2번째기사 1404년 명 영락(永樂) 2년","meta.data_id.hj":"kca_10405009_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 태종실록 > 태종 4년 > 태종 4년 5월 > 태종 4년 5월 9일","meta.data_title.hj":"이방간을 순천부에서 익주에 옮겨 안치하다","meta.text.oko":"이방간(李芳幹)을 다시 익주(益州)에다 안치(安置)하였다. 사간원에서 상소하였다. \"회안 대군(懷安大君) 이방간(李芳幹)은 종실(宗室)의 지친(至親)으로서 분수(分數) 아닌 짓을 꾀하여 범하였으니, 그 죄가 용서할 수 없사온데, 전하께서 다만 남주(南州)에 안치(安置)하여 목숨을 보전하게 하였으니, 덕(德)이 지극히 후하였고, 또 대군(大君)의 호(號)를 주어서 존귀하게 하였으니, 마음에서 우러나는 우애가 아니면 이렇게 할 수 있겠습니까? 그러나 사람이 제 뜻을 얻지 못하면 원망하는 것이니, 방간이 이것을 감사하게 여기지 않고 도리어 귀양간 것을 원망할지 어찌 알며, 또 분함과 원한을 이기지 못하여 도리어 변(變)을 일으킬 마음이 있을지 어찌 알겠습니까? 또 순천부(順天府)는 바닷가에 접하여 왜구(倭寇)가 침노하기 쉬운 곳이고, 그 고을의 수령(守令)이 병마(兵馬)의 직책을 겸하여서, 한 번만 변경(邊警)이 있으면 모조리 나가서 쫓아 막으니, 이 때를 당하여, 성곽(城郭)이 비록 완전하다 하더라도 누구와 더불어 지키겠습니까? 도적이 이르기만 하면 이방간 등이 사로잡히는 것을 면하기 어려울까 두렵습니다. 또 이방간 부자(父子)는 보통 사람보다 뛰어난 용맹이 있으니, 만일 왜구와 더불어 한 당(黨)이 되어서 그 뜻을 행하려고 하면, 반드시 국가의 환(患)이 될 것입니다. 《서전(書傳)》에 말하기를, '보이지 않는 것을 도모하라.' 하였으니, 원컨대, 전하께서는 성(城)이 견고하고 바다에서 멀리 떨어진 고을을 택하여 옮겨 두고, 충직(忠直)한 사람을 명하여 그 수령을 삼아서 항상 고찰(考察)을 더하여, 불우(不虞)의 변에 대비하소서.\" 하였다. 임금이 말하기를, \"왜구에게 잡혀 갈까 두렵다.\" 하고, 전에 있던 익주(益州)로 옮겨 두었다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kca_10405009_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kca_10605004_001","key2":"ajd|kca_10605004_001","split":"train","text_xml":"癸巳\/罷判軍器監事<▪ajd_person>洪涉<\/▪ajd_person>等五人職, 流注簿<▪ajd_person>申溫良<\/▪ajd_person>于外方。 初,<▪ajd_person>涉<\/▪ajd_person>等以舊例會同僚, 試放火㷁于<▪ajd_location>露渡<\/▪ajd_location>,<▪ajd_person>溫良<\/▪ajd_person>爲掌務官, 爲置酒, 且潛使權知直長<▪ajd_person>朴仲林<\/▪ajd_person>、監奴<▪ajd_person>莫金<\/▪ajd_person>, 買牛宰之, 同僚皆不之知。 兼判事<▪ajd_person>金承霔<\/▪ajd_person>最後至,<▪ajd_person>涉<\/▪ajd_person>等使二妓行酒,<▪ajd_person>溫良<\/▪ajd_person>設饌,<▪ajd_person>承霔<\/▪ajd_person>見而不悅, 稱疾先歸。<▪ajd_person>涉<\/▪ajd_person>等復使工人吹笙笛, 二妓歌。 酒罷,<▪ajd_person>溫良<\/▪ajd_person>又欲奪<▪ajd_person>仲林<\/▪ajd_person>馬, 載妓而還。<▪ajd_person>仲林<\/▪ajd_person>不從,<▪ajd_person>溫良<\/▪ajd_person>怒, 使人曳而歐之,<▪ajd_person>仲林<\/▪ajd_person>訴于司憲府。 時, 宰牛宴飮之禁方嚴。 憲府劾<▪ajd_person>承霔<\/▪ajd_person>等以聞, 命<▪ajd_person>承霔<\/▪ajd_person>勿論,<▪ajd_person>涉<\/▪ajd_person>以下, 罪之有差。","meta.book_title.hj":"태종실록(太宗實錄)","meta.book_year.hj":"1401 ~ 1418","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"태종실록 11권, 태종 6년 5월 4일 계사 1번째기사 1406년 명 영락(永樂) 4년","meta.data_id.hj":"kca_10605004_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 태종실록 > 태종 6년 > 태종 6년 5월 > 태종 6년 5월 4일","meta.data_title.hj":"판군기감사 홍섭 등을 파면하고, 주부 신온량을 귀양보내다","meta.text.oko":"판군기감사(判軍器監事) 홍섭(洪涉) 등 5인의 직임을 파면하고, 주부(注簿) 신온량(申溫良)을 외방으로 유배시켰다. 처음에 홍섭 등이 구례(舊例)대로 동료(同僚)들을 모아서 노도(露渡)에서 화통(火㷁)을 쏘는 것을 시험하였는데, 신온량이 장무관(掌務官)이 되어 술자리를 베풀고, 또 몰래 권지 직장(權知直長) 박중림(朴仲林)과 감노(監奴) 막금(莫金)을 시켜 소를 사서 잡았으나 동료들은 모두 알지 못하였다. 겸판사(兼判事) 김승주(金承霔)가 맨 나중에 이르렀는데, 홍섭 등이 두 기생을 시켜 술을 돌리게 하고 신온량이 안주를 마련하니, 김승주가 기뻐하지 아니하여 병을 칭탁하고 먼저 돌아갔다. 홍섭 등이 다시 공인(工人) 으로 하여금 생(笙)과 적(笛)을 불게 하고 두 기생에게 노래부르게 하였다. 술자리를 파하자, 신온량이 박중림의 말을 빼앗아 기생을 싣고 돌아가려고 하니, 박중림이 따르지 아니하였다. 신온량이 노하여 사람을 시켜 끌어 내다가 때리니, 박중림이 사헌부에 고소하였다. 그 때 소를 잡아 연음(宴飮)하는 것을 한창 엄하게 금하였으므로, 사헌부에서 김승주 등을 탄핵하여 아뢰었다. 명하여 김승주는 논하지 말게 하고, 홍섭 이하는 차등있게 죄주도록 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kca_10605004_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kca_11206025_003","key2":"ajd|kca_11206025_003","split":"train","text_xml":"禮曹上喪制: \"服齊衰, 以日易月, 二十五日釋服, 着白衣烏帽黑帶白靴, 百日而除, 卽吉。\" 從之。","meta.book_title.hj":"태종실록(太宗實錄)","meta.book_year.hj":"1401 ~ 1418","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"태종실록 23권, 태종 12년 6월 25일 무인 3번째기사 1412년 명 영락(永樂) 10년","meta.data_id.hj":"kca_11206025_003","meta.data_path.hj":"자료열람 > 태종실록 > 태종 12년 > 태종 12년 6월 > 태종 12년 6월 25일","meta.data_title.hj":"예조에서 상제를 올리다","meta.text.oko":"예조에서 상제(喪制)를 올리었다. \"자최(齊衰)를 입되 날[日]로 달[月]을 바꾸어 25일 만에 복을 벗고, 백의(白衣)·오모(烏帽)·흑대(黑帶)·백화(白靴)를 입었다가 1백 일이 되면 제거하고 길복(吉服)을 입으소서.\" 그대로 따랐다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kca_11206025_003","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kca_11710011_002","key2":"ajd|kca_11710011_002","split":"test","text_xml":"命停移民<▪ajd_location>慶源<\/▪ajd_location>。 上曰: \"<▪ajd_location>慶源<\/▪ajd_location>地面甚寒, 節制使<▪ajd_person>曺備衡<\/▪ajd_person>當與守禦軍丁三百名留守木柵, 待明年春和, 然後徙民入去可也。\" 蓋恐其道途之間, 或有凍死者也。","meta.book_title.hj":"태종실록(太宗實錄)","meta.book_year.hj":"1401 ~ 1418","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"태종실록 34권, 태종 17년 10월 11일 계사 2번째기사 1417년 명 영락(永樂) 15년","meta.data_id.hj":"kca_11710011_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 태종실록 > 태종 17년 > 태종 17년 10월 > 태종 17년 10월 11일","meta.data_title.hj":"경원에 봄까지 이민하는 것을 정지하라 명하다","meta.text.oko":"경원(慶源)에 이민(移民)하는 것을 정지하라고 명하였다. 임금이, \"경원 지방이 대단히 추우니 절제사(節制使) 조비형(曹備衡)이 수어(守禦)하는 군정(軍丁) 3백 명과 더불어 목책(木柵)을 머물러 지키고, 명년 봄 화창한 때를 기다린 연후에 백성을 옮겨 들어가게 하는 것이 가하다.\" 하였으니, 대개 길 도중에서 혹 얼어 죽는 사람이 있을까 두려워한 때문이었다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kca_11710011_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kca_11802015_001","key2":"ajd|kca_11802015_001","split":"train","text_xml":"丙申\/駕至<▪ajd_location>開城<\/▪ajd_location>留後司, 下輦于<▪ajd_location>敬德宮<\/▪ajd_location>。","meta.book_title.hj":"태종실록(太宗實錄)","meta.book_year.hj":"1401 ~ 1418","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"태종실록 35권, 태종 18년 2월 15일 병신 1번째기사 1418년 명 영락(永樂) 16년","meta.data_id.hj":"kca_11802015_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 태종실록 > 태종 18년 > 태종 18년 2월 > 태종 18년 2월 15일","meta.data_title.hj":"어가가 경덕궁에서 하련하다","meta.text.oko":"어가(御駕)가 개성 유후사(開城留後司)에 이르러 경덕궁(敬德宮)에서 하련(下輦) 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kca_11802015_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kda_10011015_011","key2":"ajd|kda_10011015_011","split":"train","text_xml":"<▪ajd_location>對馬島<\/▪ajd_location><▪ajd_person>左衛門大郞<\/▪ajd_person>遣人獻水晶纓子, 仍報: \"今年六月,<▪ajd_location>中原<\/▪ajd_location>遣使者, 贈銅錢八萬貫, 我國王却之不受。\"","meta.book_title.hj":"세종실록(世宗實錄)","meta.book_year.hj":"1418 ~ 1450","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"세종실록 2권, 세종 즉위년 11월 15일 신유 11번째기사 1418년 명 영락(永樂) 16년","meta.data_id.hj":"kda_10011015_011","meta.data_path.hj":"자료열람 > 세종실록 > 세종 즉위년 > 세종 즉위년 11월 > 세종 즉위년 11월 15일","meta.data_title.hj":"대마도 좌위문대랑이 수정 등을 바치고 중국에서 주는 동전을 받지 않았음을 보고하다","meta.text.oko":"대마도의 좌위문대랑(左衛門大郞)이 사람을 보내어 수정(水晶)과 갓끈[纓子]을 바치고 보고하기를, \"금년 6월에 중원(中原)에서 사자를 보내어, 동전(銅錢) 8만 관(貫)을 주었으나, 우리 국왕이 이를 물리치고 받지 않았습니다.\" 고 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kda_10011015_011","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kda_10511019_002","key2":"ajd|kda_10511019_002","split":"train","text_xml":"贊成致仕<▪ajd_person>權衷<\/▪ajd_person>卒。<▪ajd_person>衷<\/▪ajd_person>,<▪ajd_location>安東<\/▪ajd_location>人, 檢校政丞<▪ajd_person>僖<\/▪ajd_person>之子。<▪ajd_other>洪武<\/▪ajd_other>壬子, 初拜軍器錄事, 累遷典農副正、軍器尹、典儀令、判小府寺事。<▪ajd_other>洪武<\/▪ajd_other>壬申, 陞工曹判書。 我<▪ajd_person>太祖<\/▪ajd_person>賜原從功臣之券, 拜戶曹典書, 出爲<▪ajd_location>義州<\/▪ajd_location>等處都兵馬使。 使臣<▪ajd_person>陸顒<\/▪ajd_person>至,<▪ajd_person>衷<\/▪ajd_person>迎接有禮。<▪ajd_person>顒<\/▪ajd_person>到京見上曰: \"<▪ajd_location>義州<\/▪ajd_location>牧使待我甚厚。\"<▪ajd_person>太宗<\/▪ajd_person>曰: \"比來小國不見使節久矣。 今喜得復見尊使, 固宜盡心。\" 乃賜<▪ajd_person>衷<\/▪ajd_person>宣醞、內廐馬一匹。 入爲兵吏二曹典書、漢城府尹。 辛卯,<▪ajd_person>太宗<\/▪ajd_person>賜原從功臣券, 副以田民, 判<▪ajd_location>晋州<\/▪ajd_location>牧事。 時<▪ajd_person>太宗<\/▪ajd_person>幸<▪ajd_location>全羅<\/▪ajd_location>至<▪ajd_location>任實<\/▪ajd_location>,<▪ajd_person>衷<\/▪ajd_person>謁行在,<▪ajd_person>太宗<\/▪ajd_person>曰: \"卿遠來見我, 得非欲從我遊乎?\"<▪ajd_person>衷<\/▪ajd_person>叩頭謝曰: \"臣雖年老, 敢不盡死? 但恨氣力昏耗, 不能處煩耳。\"<▪ajd_person>太宗<\/▪ajd_person>以爲然, 卽拜都摠制,<▪ajd_person>太宗<\/▪ajd_person>嘗稱忠直。 甲午, 朝廷麟見,<▪ajd_person>衷<\/▪ajd_person>以進賀赴京, 還拜工曹判書。 庚子, 以議政府贊成致仕。 及有疾, 謂子姪曰: \"吾以不才, 濫蒙上恩, 位至一品。 汝曹各敬爾儀, 無忝所生。\" 遂卒, 年七十有五。 訃聞, 輟朝三日, 致弔致賻。 諡<▪ajd_person>平厚<\/▪ajd_person>, 治而無眚平, 思慮不爽厚。 子四:<▪ajd_person>存禮<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>崇禮<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>護<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>訥<\/▪ajd_person>。","meta.book_title.hj":"세종실록(世宗實錄)","meta.book_year.hj":"1418 ~ 1450","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"세종실록 22권, 세종 5년 11월 19일 병신 2번째기사 1423년 명 영락(永樂) 21년","meta.data_id.hj":"kda_10511019_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 세종실록 > 세종 5년 > 세종 5년 11월 > 세종 5년 11월 19일","meta.data_title.hj":"찬성 권충의 졸기","meta.text.oko":"찬성으로 치사(致仕)한 권충(權衷)이 졸하였다. 충은 본관이 안동이니, 검교 정승(檢校政丞) 권희(權僖)의 아들이다. 홍무(洪武) 임자년에 처음에 군기 녹사(軍器錄事)에 임명되었다가 전농 부정(典農副正)·군기 윤(軍器尹)·전의 령(典議令)·판소부시사(判小府寺事) 등직에로 여러 번 천전(遷轉)되고, 홍무 임신년에 공조 판서로 승진되어, 우리 태조가 원종 공신(原從功臣)의 녹권(錄券)을 하사하였다. 다시 호조 전서가 되었다가 의주 등지 도병마사가 되었다가, 이 때 명나라 사신 육옹(陸顒)이 나오므로, 충이 영접하기를 예로써 하였더니, 옹이 서울에 이르러 임금을 뵙고 말하기를, \"의주 목사가 나를 접대하기를 매우 후히 하였다.\" 하니, 태종이 말하기를, \"근일에 소국이 사절을 보지 못한 지가 오래 되었더니, 이제 즐겁고 다행하게도 다시 높으신 사절을 보니, 심력을 다함은 어찌 진실로 마땅한 일이 아니겠는가.\" 하고, 드디어 충에게 선온(宣醞)과 내구마(內廐馬) 1필을 하사하였다. 〈정부에〉 들어와서 병조·이조의 전서와 한성부 윤(漢城府尹)이 되었고, 신묘년에 태종이 원종 공신의 녹권을 하사하고 전토(田土)와 민호(民戶)를 주었다. 판진주목사(判晉州牧事)로 있을 때에, 태종이 전라도에 거둥하여 임실(任實)에 이르니, 충이 행재소(行在所)로 가서 알현하매, 태종이 말하기를, \"경이 멀리 와서 나를 보니, 혹시 나를 따라다니려는 것이냐.\" 하니, 충이 머리를 조아리고 치사하여 말하기를, \"신이 비록 나이 늙었사오나, 감히 죽을 힘을 다하지 않으리오마는, 다만 한스러운 것은 정신이 혼미하고, 체력이 쇠모(衰耗)하여, 능히 번거로운 곳에 처하지 못하옵니다.\" 하니, 태종이 그럴 것이라 하고 즉시 도총제에 임명하고서, 태종은 충직하다고 일컬었다. 갑오년에 명나라에 기린이 나타났다 하여, 충이 진하사로 북경에 갔고, 돌아와서 공조 판서에 임명되었다. 병자년에 의정부 찬성으로 치사하였다. 병이 들기에 이르러서 자질(子姪)들에게 이르기를, \"내가 재능이 없는 사람으로 참람하게도 임금의 은혜를 입어, 직위가 1품에 이르렀으니, 너희들은 각기 행동을 삼가서 그 부조(父祖)를 욕되게 하지 말라.\" 하고 드디어 돌아가니, 나이 75세이다. 부음을 아뢰니, 3일간 정사를 거두고, 조상(弔喪)하고 부의를 내렸으며, 시호를 평후(平厚)라 하니, 〈백성을〉 잘 다스려서 과실이 없는 것을 평이라 하고, 생각하는 것이 차착(差錯)이 없는 것을 후라 한다. 아들이 넷이 있으니, 권존례(權存禮)·권숭례(權崇禮)·권호(權護)·권눌(權訥)이었다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kda_10511019_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kda_10609005_001","key2":"ajd|kda_10609005_001","split":"train","text_xml":"丁丑\/上率群臣, 向闕四拜哭臨。","meta.book_title.hj":"세종실록(世宗實錄)","meta.book_year.hj":"1418 ~ 1450","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"세종실록 25권, 세종 6년 9월 5일 정축 1번째기사 1424년 명 영락(永樂) 22년","meta.data_id.hj":"kda_10609005_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 세종실록 > 세종 6년 > 세종 6년 9월 > 세종 6년 9월 5일","meta.data_title.hj":"임금이 여러 신하들을 영솔하고 대궐을 향하여 네 번 절하고 곡하다","meta.text.oko":"임금이 여러 신하들을 영솔하고 대궐을 향하여 네 번 절하고 곡하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kda_10609005_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kda_11208001_002","key2":"ajd|kda_11208001_002","split":"valid","text_xml":"日食。 上素服, 出勤政殿月臺幄次, 救食, 侍臣亦素服侍衛。","meta.book_title.hj":"세종실록(世宗實錄)","meta.book_year.hj":"1418 ~ 1450","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"세종실록 49권, 세종 12년 8월 1일 기사 2번째기사 1430년 명 선덕(宣德) 5년","meta.data_id.hj":"kda_11208001_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 세종실록 > 세종 12년 > 세종 12년 8월 > 세종 12년 8월 1일","meta.data_title.hj":"일식하다","meta.text.oko":"일식(日食)하였다. 임금이 소복(素服) 차림으로 근정전(勤政殿) 월대(月臺)의 악차(幄次)로 나와 일식을 구하니, 시신(侍臣)들도 소복을 하고 시위하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kda_11208001_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kda_11304025_004","key2":"ajd|kda_11304025_004","split":"train","text_xml":"執義<▪ajd_person>李堅基<\/▪ajd_person>、掌令<▪ajd_person>鄭甲孫<\/▪ajd_person>·<▪ajd_person>成念祖<\/▪ajd_person>、持平<▪ajd_person>許詡<\/▪ajd_person>·<▪ajd_person>南簡<\/▪ajd_person>等啓曰: \"<▪ajd_person>金晅<\/▪ajd_person>私通<▪ajd_person>讓寧<\/▪ajd_person>, 情迹已著, 其間必群小往來通言者。 釋此不鞫, 潛隱相通者, 其能禁斷乎?\" 上曰: \"已杖一百, 不可加罪也。\"<▪ajd_person>堅基<\/▪ajd_person>啓曰: \"<▪ajd_person>晅<\/▪ajd_person>非無知者也, 而干冒邦憲。 此而不懲, 憸小之徒私相交結者, 相繼而起矣。 況<▪ajd_person>太宗<\/▪ajd_person>遺敎, 臣等固不能自廢, 殿下亦不可不允也。\"<▪ajd_person>甲孫<\/▪ajd_person>亦曰: \"臣等非但以<▪ajd_person>晅<\/▪ajd_person>之罪爲不足而更請之也。 今觀形迹, 干涉者必多, 不得不推。\" 上曰: \"其不得久居之言與加號之請, 豈<▪ajd_person>晅<\/▪ajd_person>之所言乎? 其間愚惑吏輩不知而妄作, 勿論可也。\"<▪ajd_person>甲孫<\/▪ajd_person>曰: \"鄕吏之私通者, 亦可痛懲也。\"<▪ajd_person>詡<\/▪ajd_person>曰: \"群小私通之跡稍著, 而未知爲誰, 想必非但吏輩也。\"<▪ajd_person>堅基<\/▪ajd_person>又啓曰: \"<▪ajd_person>太宗<\/▪ajd_person>下敎本府, 堅禁私通, 其保全<▪ajd_person>讓寧<\/▪ajd_person>之計, 至深遠矣。 然且違敎私通, 而抵罪者非一, 今不加罪, 從此效尤者多矣。 抑不遵<▪ajd_person>太宗<\/▪ajd_person>之遺敎可乎? 後人其肯謂殿下爲守先王之成憲乎? 請下攸司, 鞫問其由。\" 上曰: \"罪已足矣, 若等其勿復言。\"","meta.book_title.hj":"세종실록(世宗實錄)","meta.book_year.hj":"1418 ~ 1450","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"세종실록 52권, 세종 13년 4월 25일 기미 4번째기사 1431년 명 선덕(宣德) 6년","meta.data_id.hj":"kda_11304025_004","meta.data_path.hj":"자료열람 > 세종실록 > 세종 13년 > 세종 13년 4월 > 세종 13년 4월 25일","meta.data_title.hj":"이견기·정갑손 등이 김훤의 죄를 청하였으나 윤허하지 않다","meta.text.oko":"집의(執義) 이견기(李堅基)·장령 정갑손(鄭甲孫)·성염조(成念祖), 지평(持平) 허후(許詡)·남간(南簡) 등이 아뢰기를, \"김훤이 양녕과 사사로이 통한 정적(情迹)이 이미 드러났고, 그 사이에 반드시 여러 작은 무리들이 왕래하며 말을 통한 자들이 있는데, 이들을 놓아 두고 국문하지 아니하오니, 비밀히 서로 통하는 자들을 어찌 능히 금단(禁斷)하겠습니까.\" 하니, 임금이 말하기를, \"이미 장 1백 대를 쳤으니 더할 수 없다.\" 하였다. 견기가 아뢰기를, \"김훤은 무지한 자도 아닌데 국법을 범하였으니, 이를 징계하지 않으면 간사한 소인배(小人輩)들이 사사로이 교제를 맺는 자가 잇따라 일어날 것입니다. 더군다나 태종의 유교(遺敎)를 신 등이 진실로 스스로 폐할 수는 없사오며, 전하께서도 윤허하지 않으실 수 없습니다.\" 하고, 갑손이 또 아뢰기를, \"신 등이 다만 김훤의 죄가 부족하였다 하여 다시 청하는 것은 아닙니다. 지금 형적(形迹)을 보건대, 간계된 자가 반드시 많을 것이니 추핵하지 않을 수 없습니다.\" 하니, 임금이 말하기를, \"그 '오래 있을 수 없다. '고 한 말과 가호(加號)를 청한 것이 어찌 김훤이 한 말이겠느냐. 그 사이에 어리석은 아전들이 잘 알지 못하고 망령되게 지어냈을 것이니 논하지 않는 것이 옳다.\" 하였다. 갑손(甲孫)이 아뢰기를, \"향리(鄕吏)들 중에 사사로이 통한 자도 엄하게 징계해야 합니다.\" 하고, 허후(許詡)는 아뢰기를, \"군소배(群小輩)들의 사통(私通)한 자취가 약간 나타났사온데, 누가 한 짓인지는 알 수 없으나, 생각하건대 반드시 아전들만이 아닌 것 같습니다.\" 하였다. 견기가 또 아뢰기를, \"태종께서 본부(本府)에 하교(下敎)하여 사사로이 통하는 것을 굳게 금하셨으니, 그 양녕을 보전하는 계책이 지극히 심원(深遠)하였습니다. 그러나 또 하교를 어기고 사통하여 죄를 줄 자가 한 사람뿐만이 아닌데, 지금 죄를 더하지 아니한다면 이를 좇아 허물을 본받는 자가 많아질 것이오며, 또한 태종의 유교를 따르지 않는 것이 옳겠습니까. 뒷사람들이 전하께서 선왕(先王)의 성법(成法)을 지키셨다고 이를 수 있겠습니까. 청컨대, 유사에 내려 그 사유를 국문하소서.\" 하니, 임금이 말하기를, \"죄가 이미 족하였으니 다시 말하지 말라.\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kda_11304025_004","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kga_10111012_002","key2":"ajd|kga_10111012_002","split":"train","text_xml":"傳旨吏曹曰: \"禮曹參議<▪ajd_person>洪允成<\/▪ajd_person>錄佐翼功臣三等。\"","meta.book_title.hj":"세조실록(世祖實錄)","meta.book_year.hj":"1455 ~ 1468","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"세조실록 2권, 세조 1년 11월 12일 계미 2번째기사 1455년 명 경태(景泰) 6년","meta.data_id.hj":"kga_10111012_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 세조실록 > 세조 1년 > 세조 1년 11월 > 세조 1년 11월 12일","meta.data_title.hj":"예조 참의 홍윤성을 좌익 공신 3등에 기록하도록 이조에 전지하다","meta.text.oko":"이조(吏曹)에 전지(傳旨)하기를, \"예조 참의(禮曹參議) 홍윤성(洪允成)을 좌익 공신(佐翼功臣) 3등에 기록(記錄)하도록 하라.\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kga_10111012_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kga_10301016_001","key2":"ajd|kga_10301016_001","split":"valid","text_xml":"辛巳\/議政府領議政<▪ajd_person>鄭麟趾<\/▪ajd_person>等, 以上定策靖難, 永安宗社, 肇稱殷禮, 親祀南郊, 稱述功德, 請上尊號。 其箋曰: 聖人大德, 蔚啓泰亨之期, 臣子至誠, 欲上徽美之號, 俯垂睿鑑, 優納卑懷。 恭惟協<▪ajd_person>舜<\/▪ajd_person>欽明, 邁<▪ajd_person>湯<\/▪ajd_person>勇智, 拔亂反正, 宗社綿億載之洪休, 尊祖配天, 禮樂回三代之盛制。 玆値精禋之擧, 敢薦丕顯之稱。 請上尊號曰<▪ajd_person>承天體道烈文英武<\/▪ajd_person>, 伏望曲循輿情, 亟賜兪允, 以答臣民之誓願, 永示子孫之儀刑。 巍乎功, 煥乎文, 益有光於靑簡; 手之舞, 足之蹈, 庶少伸於丹衷。","meta.book_title.hj":"세조실록(世祖實錄)","meta.book_year.hj":"1455 ~ 1468","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"세조실록 6권, 세조 3년 1월 16일 신사 1번째기사 1457년 명 천순(天順) 1년","meta.data_id.hj":"kga_10301016_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 세조실록 > 세조 3년 > 세조 3년 1월 > 세조 3년 1월 16일","meta.data_title.hj":"영의정 정인지 등이 존호를 올릴 것을 청하다","meta.text.oko":"의정부 영의정(議政府領議政) 정인지(鄭麟趾) 등이, 임금이 계책을 정하여 국가의 위난(危難)을 평정해서 종묘(宗廟)와 사직(社稷)을 영원히 편안하게 하고, 비로소 성대한 예절을 맞추어 친히 남교(南郊)에 제사하니, 공덕(功德)을 칭술(稱述)하여 존호(尊號)를 올리기를 청하였다. 그 전문(箋文)은 이러하였다. \"성인(聖人)의 큰 덕은 울연(蔚然)히 태형(泰亨)의 시기를 열었으며, 신자(臣子)의 지극한 정성은 휘미(徽美)의 칭호를 올리려고 하오니, 예감(睿鑑)으로 굽어 살피시어 비회(卑懷) 를 특별히 받아 주소서. 삼가 생각하건대, 〈성상께서는〉 순제(舜帝)의 흠명(欽明)에 부합하고, 탕왕(湯王)의 용지(勇智)에 매진(邁進)하여, 난리를 평정하여 질서있는 세상으로 회복하니, 종사(宗社)는 억년의 큰 경사(慶事)를 연속하고, 조선(祖先)을 높여 하늘에 배향(配享)하니, 예악(禮樂)은 삼대(三代) 의 성대한 제도를 회복시켰습니다. 이에 정인(精禋) 의 행사(行事)를 만나서 감히 비현(丕顯)의 칭호를 올립니다. 청컨대 승천 체도 열문 영무(承天體道烈文英武)란 존호(尊號)를 올리니, 엎드려 바라건대 뭇사람의 심정(心情)에 굽혀 따라서 유윤(兪允)을 빨리 내리시어, 신민(臣民)의 서원(誓願)에 보답하고, 자손(子孫)의 의형(儀刑)을 영구히 보이소서. 높다란 공렬(功烈)과 빛나는 문장(文章)은 더욱 청간(靑簡) 에 빛남이 있을 것이며, 손으로 춤추고 발로 뛰는 것은 단충(丹衷)에 조금 펴기를 바랄 뿐입니다.\"","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kga_10301016_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kga_10303018_002","key2":"ajd|kga_10303018_002","split":"train","text_xml":"以<▪ajd_person>延慶<\/▪ajd_person>爲<▪ajd_person>谷山君<\/▪ajd_person>,<▪ajd_person>南景祐<\/▪ajd_person><▪ajd_person>宜寧君<\/▪ajd_person><▪ajd_person>金國光<\/▪ajd_person>司憲持平。","meta.book_title.hj":"세조실록(世祖實錄)","meta.book_year.hj":"1455 ~ 1468","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"세조실록 7권, 세조 3년 3월 18일 신사 2번째기사 1457년 명 천순(天順) 1년","meta.data_id.hj":"kga_10303018_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 세조실록 > 세조 3년 > 세조 3년 3월 > 세조 3년 3월 18일","meta.data_title.hj":"연경을 곡산군·남경우를 의령군·김국광을 사헌부 지평으로 삼다","meta.text.oko":"연경(延慶)을 곡산군(谷山君)으로 남경우(南景祐)를 의령군(宜寧君)으로, 김국광(金國光)을 사헌부 지평(司憲府持平)으로 삼았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kga_10303018_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kia_10409004_002","key2":"ajd|kia_10409004_002","split":"test","text_xml":"受常參, 視事。","meta.book_title.hj":"성종실록(成宗實錄)","meta.book_year.hj":"1469 ~ 1494","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"성종실록 34권, 성종 4년 9월 4일 임진 2번째기사 1473년 명 성화(成化) 9년","meta.data_id.hj":"kia_10409004_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 성종실록 > 성종 4년 > 성종 4년 9월 > 성종 4년 9월 4일","meta.data_title.hj":"상참을 받고 정사를 보다","meta.text.oko":"상참(常參)을 받고, 정사를 보았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kia_10409004_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kia_10502021_002","key2":"ajd|kia_10502021_002","split":"train","text_xml":"司僕寺正(鄭俶)〔鄭淑〕 等五人輪對。","meta.book_title.hj":"성종실록(成宗實錄)","meta.book_year.hj":"1469 ~ 1494","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"성종실록 39권, 성종 5년 2월 21일 병자 2번째기사 1474년 명 성화(成化) 10년","meta.data_id.hj":"kia_10502021_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 성종실록 > 성종 5년 > 성종 5년 2월 > 성종 5년 2월 21일","meta.data_title.hj":"사복시 정 정숙 등 5인이 윤대하다","meta.text.oko":"사복시 정(司僕寺正) 정숙(鄭淑) 등 5인이 윤대(輪對)하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kia_10502021_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kia_10602012_003","key2":"ajd|kia_10602012_003","split":"train","text_xml":"命加百官一階。","meta.book_title.hj":"성종실록(成宗實錄)","meta.book_year.hj":"1469 ~ 1494","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"성종실록 52권, 성종 6년 2월 12일 신묘 3번째기사 1475년 명 성화(成化) 11년","meta.data_id.hj":"kia_10602012_003","meta.data_path.hj":"자료열람 > 성종실록 > 성종 6년 > 성종 6년 2월 > 성종 6년 2월 12일","meta.data_title.hj":"백관들에게 한 계급씩을 더하다","meta.text.oko":"명하여 백관들에게 한 계급씩을 더하게 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kia_10602012_003","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kia_10806007_001","key2":"ajd|kia_10806007_001","split":"train","text_xml":"壬寅\/司諫院大司諫<▪ajd_person>孫比長<\/▪ajd_person>等上箚子曰: 臣等將<▪ajd_person>洪偁<\/▪ajd_person>治罪事, 累瀆宸聽, 未蒙兪允, 不勝缺望。 臣等竊謂<▪ajd_person>偁<\/▪ajd_person>初非不知請於公主, 其所以先提調者, 畏殿下之明與公議, 欲以假公而冀免也。 假公不得無以爲也, 然後依附公主, 因緣得達期於必中, 其爲計可謂奸且巧矣。 其奸巧之狀, 雖以臣等之愚尙且知之, 況殿下之明乎? 殿下明如日月, 公如天地, 而點日月之明, 累天地之公, 使殿下至於有過之地者非<▪ajd_person>偁<\/▪ajd_person>歟? 殿下謹守成憲堅如金石, 而懷奸黠之計, 藉內外之勢, 以壞國家之成法者非<▪ajd_person>偁<\/▪ajd_person>歟?<▪ajd_person>偁<\/▪ajd_person>旣累殿下, 又壞典法, 雖處以準期不敍, 未足以治其罪, 殿下乃置不問, 止將外敍, 臣等竊惑焉。 殿下旣已悔過, 而不治此人之罪, 未審殿下悔過之實安在? 且提調聽<▪ajd_person>偁<\/▪ajd_person>之請, 陰懷私庇之心, 假托於公, 冒陳至再, 原其用情, 與<▪ajd_person>偁<\/▪ajd_person>何異? 伏望坐<▪ajd_person>偁<\/▪ajd_person>於法, 幷論提調。 御書曰: 予觀所言, 深以爲正。 予之此事, 私也非公也, 何無愧哉? 聞過卽改, 亦不難矣, 今聞直言, 何不從之? 木從繩則正, 予當三復斯言。 爾等不怠乃職, 陳善閉邪, 吾甚嘉焉。 提調無情, 不可論也。 洪<▪ajd_person>偁<\/▪ajd_person>當從爾等之請, 準期不敍。","meta.book_title.hj":"성종실록(成宗實錄)","meta.book_year.hj":"1469 ~ 1494","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"성종실록 81권, 성종 8년 6월 7일 임인 1번째기사 1477년 명 성화(成化) 13년","meta.data_id.hj":"kia_10806007_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 성종실록 > 성종 8년 > 성종 8년 6월 > 성종 8년 6월 7일","meta.data_title.hj":"대사간 등이 홍칭의 일을 이뢰자 서용하지 않겠다는 어서를 내리다","meta.text.oko":"사간원 대사간(司諫院大司諫) 손비장(孫比長) 등이 차자(箚子)를 올리기를, \"신 등이 홍칭(洪偁)의 죄를 다스리는 일을 가지고 여러 차례 신청(宸聽)을 어지럽혔으나 윤허를 받지 못하니 서운합니다. 신 등이 그윽이 생각하건대, 홍칭이 처음에 공주에게 부탁할 줄 모른 것이 아니고, 그 먼저 제조(提調)에게 청탁한 까닭은 전하의 명철(明哲)과 공의(公議)를 두려워하고, 공사를 빙자하여 면하기를 바란 것입니다. 공사를 빙자하여 얻지 못하고 할 수 없게 된 연후에야 공주에게 의탁하여 인연으로 아뢰어서 틀림없이 이루려고 한 것이니, 그 계략이 간사하고도 교묘하다고 이를 만합니다. 그 간사하고 교묘한 형상은 비록 신들처럼 어리석은 자로서도 오히려 알겠는데, 하물며 명철하신 전하이겠습니까? 전하께서는 밝기가 일월(日月)과 같고, 공변되기가 천지(天地)와 같으신데, 일월의 밝음을 더럽히고 천지의 공변됨을 욕되게 하여 전하로 하여금 허물이 있는 곳에 이르게 하는 자가 홍칭(洪偁)이 아니겠습니까? 전하께서는 성헌(成憲)을 삼가 지키시어 견고하기가 금석(金石)과 같은데, 교활한 생각을 품고 내외의 형세를 빙자하여 국가의 성법(成法)을 무너뜨리는 자가 홍칭이 아닙니까? 홍칭(洪偁)은 이미 전하에게 누를 끼치고 또 전법(典法)을 무너뜨리었으니, 비록 준기불서(準期不敍)의 죄에 처하더라도 그 죄를 다스리기에 족하지 못한데, 전하는 불문에 붙이고 장차 외직에 서용하겠다는 데에 그치시니, 신 등은 그윽이 의혹됩니다. 전하께서는 벌써 허물을 뉘우치셨으나 이사람의 죄를 다스리지 않으시니, 전하께서 회개하였다는 실상이 어디에 있는지를 살피지 못하겠습니다. 또 제조(提調)는 홍칭의 청탁을 듣고 슬며시 사사로이 비호(庇護)하려는 마음을 품어, 거짓으로 공사를 칭탁하고 두 번이나 외람됨을 무릅쓰고 진달하였으니, 그 사정을 쓴 것을 따져 보면 홍칭과 무엇이 다르겠습니까? 엎드려 바라건대, 홍칭을 법에 따라 죄주시고, 아울러 제조(提調)도 논죄하소서.\" 하니, 어서(御書)를 내리기를, \"말한 것을 보고 내가 매우 바르다고 생각한다. 나의 이 일은 사사로운 것이며, 공변된 것이 아니니, 어찌 부끄럼움이 없겠는가? 허물을 듣고 즉시 고치는 것도 어렵지 않거니와, 이제 직언(直言)을 들었는데, 어찌 따르지 않겠는가? 나무가 먹줄[繩]을 따르면 바르다 하였으니, 내가 이 말을 거듭 새기겠다. 그대들이 제 직분을 게을리 하지 않고 착한 말을 아뢰어 간사한 것을 막으니, 내가 매우 가상하게 생각한다. 제조(提調)에게는 사정이 없었으니, 논죄할 수가 없다. 홍칭은 그대들이 청한 대로 기한에 준하여 서용하지 않겠다.\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kia_10806007_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kia_11305028_002","key2":"ajd|kia_11305028_002","split":"train","text_xml":"傳于承政院曰: \"<▪ajd_person>孫繼良<\/▪ajd_person><▪ajd_location>安州<\/▪ajd_location>牧使時駁議之由考啓。\" 承政院啓曰: \"去戊戌年,<▪ajd_person>鄭昌孫<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>韓明澮<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>沈澮<\/▪ajd_person>議: '<▪ajd_location>安州<\/▪ajd_location>牧使<▪ajd_person>孫繼良<\/▪ajd_person>, 名雖武臣, 實無武才, 請改之。' 卽命遞之。\" 命議于領敦寧以上。<▪ajd_person>鄭昌孫<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>韓明澮<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>沈澮<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>尹壕<\/▪ajd_person>議: \"<▪ajd_location>忠淸道<\/▪ajd_location>水使, 雖非最緊, 然<▪ajd_person>繼良<\/▪ajd_person>短於武才, 改差何如?\"<▪ajd_person>尹士昕<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>尹弼商<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>李克培<\/▪ajd_person>議: \"<▪ajd_person>繼良<\/▪ajd_person>雖非武才卓異, 出身內禁衛, 位至二品。 況<▪ajd_location>忠淸<\/▪ajd_location>水營, 乃內地非緊要之處, 試可乃已。\"<▪ajd_person>洪應<\/▪ajd_person>議: \"臣謂<▪ajd_person>繼良<\/▪ajd_person>之爲人, 武才則誠短矣, 出身武擧, 又捷重科, 曾爲<▪ajd_location>慶源<\/▪ajd_location>府使, 又爲五鎭僉節制使, 歷試旣多。 況<▪ajd_location>忠淸道<\/▪ajd_location>非最緊之處, 亦足以優爲矣。\"<▪ajd_person>盧思愼<\/▪ajd_person>議: \"<▪ajd_person>繼良<\/▪ajd_person>之爲人, 臣素不知, 若以武藝之短棄之, 則似失用人之道。 用兵制勝, 何必能射? 當論其人品如何耳。\" 從<▪ajd_person>士昕<\/▪ajd_person>等議。","meta.book_title.hj":"성종실록(成宗實錄)","meta.book_year.hj":"1469 ~ 1494","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"성종실록 141권, 성종 13년 5월 28일 병신 2번째기사 1482년 명 성화(成化) 18년","meta.data_id.hj":"kia_11305028_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 성종실록 > 성종 13년 > 성종 13년 5월 > 성종 13년 5월 28일","meta.data_title.hj":"충청도 수사 손계량의 능력에 대해 여러 대신들과 의논하다","meta.text.oko":"승정원(承政院)에 전교(傳敎)하기를, \"손계량(孫繼良)의 안주 목사(安州牧使) 때에 박의(駁議) 한 연유를 상고하여 아뢰라.\" 하니, 승정원에서 아뢰기를, \"지난 무술년 에 정창손(鄭昌孫)·한명회(韓明澮)·심회(沈澮)가 의논하기를, '안주 목사 손계량은 이름이 비록 무신(武臣)이나, 실로 무재(武才)가 없으니, 청컨대 이를 고치게 하소서.' 하여, 즉시 바꿀 것을 명하였습니다.\" 하였다. 영돈녕(領敦寧) 이상에게 의논할 것을 명하니, 정창손·한명회·심회·윤호(尹壕)는 의논하기를, \"충청도(忠淸道)의 수사(水使)는 비록 그다지 긴요한 것은 아닙니다마는, 그러나 손계량은 무재가 부족하니 개차(改差)하는 것이 어떻겠습니까?\" 하고, 윤사흔(尹士昕)·윤필상(尹弼商)·이극배(李克培)는 의논하기를, \"손계량이 비록 무재가 탁이(卓異)하지는 않더라도 출신(出身)이 내금위(內禁衛)였고, 위(位)가 2품에 이르렀습니다. 하물며 충청 수영(忠淸水營)은 곧 내지(內地)이므로 긴요(緊要)한 곳이 아니니, 시험해 보고서 그만두게 하는 것이 옳겠습니다.\" 하고, 홍응(洪應)은 의논하기를, \"신이 생각하기는 손계량의 사람됨이 무재는 진실로 부족하지마는, 출신이 무거(武擧) 이고, 또 중과(重科)에 미쳤으며, 일찍이 경원 부사(慶源府使)가 되었고, 또 오진(五鎭)의 첨절제사(僉節制使)가 되어 역시(歷試)가 이미 많습니다. 하물며 충청도는 그다지 긴요한 곳도 아니니, 역시 족히 충분할 것입니다.\" 하고, 노사신(盧思愼)은 의논하기를, \"손계량의 사람됨을 신은 평소에 알지 못합니다마는, 만약 무예(武藝)의 짧다는 것으로 버린다면 사람을 쓰는 도리를 잃은 듯합니다. 군사를 써서 제승(制勝) 하는 데에 어찌 반드시 활을 잘 쏘아야 하겠습니까? 마땅히 그 인품(人品) 여하를 논해야 할 것입니다.\" 하니, 임금이 윤사흔 등의 의논을 따랐다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kia_11305028_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kia_11908017_006","key2":"ajd|kia_11908017_006","split":"train","text_xml":"以<▪ajd_person>李長孫<\/▪ajd_person>爲通政<▪ajd_location>昌原<\/▪ajd_location>都護府使,<▪ajd_person>許混<\/▪ajd_person>通政<▪ajd_location>密陽<\/▪ajd_location>都護府使,<▪ajd_person>盧自亨<\/▪ajd_person>折衝僉知中樞府事。","meta.book_title.hj":"성종실록(成宗實錄)","meta.book_year.hj":"1469 ~ 1494","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"성종실록 219권, 성종 19년 8월 17일 무신 6번째기사 1488년 명 홍치(弘治) 1년","meta.data_id.hj":"kia_11908017_006","meta.data_path.hj":"자료열람 > 성종실록 > 성종 19년 > 성종 19년 8월 > 성종 19년 8월 17일","meta.data_title.hj":"이장손·허혼·노자형에게 관직을 제수하다","meta.text.oko":"이장손(李長孫)을 통정 대부(通政大夫) 창원 도호부사(昌原都護府使)로, 허혼(許混)을 통정 대부 밀양 도호부사(密陽都護府使)로, 노자형(盧自亨)을 절충 장군(折衝將軍) 첨지중추부사(僉知中樞府事)로 삼았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kia_11908017_006","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kia_12012008_002","key2":"ajd|kia_12012008_002","split":"train","text_xml":"擒制使<▪ajd_person>李季仝<\/▪ajd_person>馳啓: \"臣聞賊人(金一仝)〔金一同〕 等在<▪ajd_location>鳳山<\/▪ajd_location>東<▪ajd_location>仇叱甫只山<\/▪ajd_location>, 臣卽與<▪ajd_location>鳳山<\/▪ajd_location>郡守分道追逐。 賊徒先據山頂絶險之地, 官軍擁楯直上, 未至絶頂四五百步, 巖石斗起, 賊先據之, 大呼趨下, 投石放矢, 依險出沒。 官軍且射且進, 追奔至絶頂, 賊徒棄弓笠, 墮崖谷而去, 官軍追不及。 賊徒又據越邊大山, 日已沒, 臣遣軍士<▪ajd_person>朱孝文<\/▪ajd_person>等, 伏於山麓以待。<▪ajd_person>孝文<\/▪ajd_person>等遇賊相戰, 違臣節度, 賊奪<▪ajd_person>孝文<\/▪ajd_person>馬而去, 只獲<▪ajd_person>閏山<\/▪ajd_person>一賊而已。 臣追賊至<▪ajd_location>載寧<\/▪ajd_location><▪ajd_location>長壽山<\/▪ajd_location>, 失所在。<▪ajd_person>閏山<\/▪ajd_person>供招云: '自<▪ajd_location>仇叱甫只山<\/▪ajd_location>相戰之後, 賊徒相與議曰: 「此皆勇士, 難與交鋒。 向<▪ajd_location>長壽山<\/▪ajd_location>、<▪ajd_location>九月山<\/▪ajd_location>絶險之地, 隱伏可矣。」 賊魁乃<▪ajd_person>金京儀<\/▪ajd_person>, 次<▪ajd_person>金一同<\/▪ajd_person>, 次<▪ajd_person>朴仲金<\/▪ajd_person>及我, 只四人耳。 前者刦奪囚人于<▪ajd_location>新溪<\/▪ajd_location>, 陵辱監司于<▪ajd_location>載寧<\/▪ajd_location>, 拒殺官兵于<▪ajd_location>黃州<\/▪ajd_location>, 皆我所爲也。' 臣聞賊欲趣<▪ajd_location>九月山<\/▪ajd_location>, 於要害處設伏待之。\" 傳于領敦寧以上曰: \"<▪ajd_person>閏山<\/▪ajd_person>與<▪ajd_person>金一同<\/▪ajd_person>拒敵官軍, 殺害人物, 盡輸其情, 不須更問。 今欲典刑示威, 使一道人民快於心, 賊徒喪其魄, 何如?\"<▪ajd_person>沈澮<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>洪應<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>尹壕<\/▪ajd_person>議: \"<▪ajd_person>李季仝<\/▪ajd_person>已得其情, 典刑示威爲便。\"<▪ajd_person>尹弼商<\/▪ajd_person>議: \"賊計窮登山, 其捕獲期在朝夕。 待盡擒黨類, 明正典刑, 以慰一道之民。\"<▪ajd_person>李克培<\/▪ajd_person>議: \"上敎允當。 然<▪ajd_person>閏山<\/▪ajd_person>旣死, 則京中拿來四十七人同黨眞僞, 誰與辨之? 且<▪ajd_person>閏山<\/▪ajd_person>同黨止五人之言, 詎可信耶? 此大賊, 不可不窮推典刑。 拿致于京, 與四十七人, 辨明窮推情狀, 然後還送本道, 處斬梟首, 以快一道之民心, 猶爲未晩。 何必先得一人而急急刑之哉?\"","meta.book_title.hj":"성종실록(成宗實錄)","meta.book_year.hj":"1469 ~ 1494","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"성종실록 235권, 성종 20년 12월 8일 신묘 2번째기사 1489년 명 홍치(弘治) 2년","meta.data_id.hj":"kia_12012008_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 성종실록 > 성종 20년 > 성종 20년 12월 > 성종 20년 12월 8일","meta.data_title.hj":"사로잡힌 강도 윤산의 처리를 의논하다","meta.text.oko":"금제사(擒制使) 이계동(李季仝)이 치계(馳啓)하기를, \"신이 도둑 김일동(金一同) 등이 봉산(鳳山) 동쪽 구질보지산(仇叱甫只山)에 있음을 듣고 봉산 군수와 더불어 길을 나누어 추적하였는데, 적도(賊徒)들이 먼저 산정(山頂)의 험한 땅을 점거하고 있었습니다. 관군(官軍)이 방패를 가지고 바로 올라 갔는데, 절정(絶頂)까지 4, 5백 보(步)를 미처 못가서 우뚝 솟은 바위틈에서 도둑이 먼저 점거하고 있다가 크게 부르짖으며 달려 내려오면서 돌을 던지고 화살을 쏘며 험한 곳에 의지하여 나타났다 숨었다 하였습니다. 관군이 활을 쏘면서 앞으로 나아가 쫓아 달려서 절정에 이르자 적도가 활과 삿갓[笠]을 버리고 언덕을 뛰어 내려서 도망가는데 관군이 따라가지 못하였습니다. 적도들은 다시 건너편 큰 산에 의거하였는데, 날이 이미 저물었습니다. 신이 군사 주효문(朱孝文) 등을 보내어 산기슭에 엎드려서 기다리게 하였더니, 주효문 등이 적을 만나 서로 싸우고 신의 지휘를 어겼습니다. 적이 주효문의 말을 빼앗아 가고 단지 잡은 것은 윤산(閏山) 한 도둑뿐이었습니다. 신이 도적을 쫓아 재령(載寧) 장수산(長壽山)까지 갔다가 있는 곳을 잃었습니다. 윤산의 공초(供招)에 이르기를, '구질보지산에서 서로 교전한 뒤로 적도들이 서로 의논하기를, 「이는 모두 용사(勇士)들이라 더불어 교전하기 어려우니, 장수산이나 구월산(九月山)의 아주 험한 곳에 숨어 있는 것이 옳다.」고 하였고, 적괴(賊魁)는 바로 김경의(金京儀)이고 다음은 김일동(金一同)이며 다음은 박중금(朴仲金)과 나인데, 단지 네 사람뿐이며, 전번에 신계(新溪)에서 갇힌 사람을 겁탈한 것과 재령에서 감사(監司)를 능욕(凌辱)한 것과 황주(黃州)에서 관병(官兵)을 죽인 것은 모두 내가 한 것이다.'라고 하였습니다. 신은 도적이 구월산으로 가려고 한다는 말을 듣고 요해처(要害處)에 복병(伏兵)을 설치하고 기다립니다.\" 하였다. 영돈녕(領敦寧) 이상에게 전교하기를, \"윤산이 김일동과 더불어 관군에게 대항한 것과 사람을 살해한 것을 모두 사실대로 자복하였으니, 다시 물을 것이 없다. 이제 형벌을 행하여 위엄을 보여서 온 도의 백성들로 하여금 마음을 쾌하게 하고 적도들로 하여금 넋을 잃게 하는 것이 어떠하겠는가?\" 하니, 심회(沈澮)·홍응(洪應)·윤호(尹壕)는 의논하기를, \"이계동(李季仝)이 이미 그 실정을 알아내었으니, 형을 집행하여 위엄을 보이는 것이 좋겠습니다.\" 하고, 윤필상(尹弼商)은 의논하기를, \"도적이 계책이 궁하여 산으로 올라갔으니, 그 잡을 시기가 조석(朝夕)에 있습니다. 당류를 모두 잡기를 기다려서 밝고 바르게 형을 집행하여 온도의 백성을 위로하게 하소서.\" 하며, 이극배(李克培)는 의논하기를, \"상교(上敎)가 진실로 마땅하오나 윤산이 벌써 죽으면 서울에 잡아 온 47명이 같은 당류인지에 대한 사실 여부를 누가 분변하겠습니까? 또 윤산의 같은 당류가 다섯 사람에 그친다는 말을 어찌 믿을 수 있겠습니까? 이 큰 도적은 끝까지 추핵하여 형을 정하고 서울로 나치(拿致)하여 47명과 더불어 분변해 밝히게 하고 정상(情狀)을 끝까지 추핵한 뒤에 본도(本道)로 돌려보내어 처참 효수(處斬梟首)하여 온 도의 민심을 쾌하게 하는 것도 오히려 늦지 아니한데, 어찌하여 먼저 한 사람을 잡았다 하여 급하게 형벌할 필요가 있겠습니까?\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kia_12012008_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kia_12310015_001","key2":"ajd|kia_12310015_001","split":"test","text_xml":"壬子\/上觀獵于<▪ajd_location>入串<\/▪ajd_location>。","meta.book_title.hj":"성종실록(成宗實錄)","meta.book_year.hj":"1469 ~ 1494","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"성종실록 270권, 성종 23년 10월 15일 임자 1번째기사 1492년 명 홍치(弘治) 5년","meta.data_id.hj":"kia_12310015_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 성종실록 > 성종 23년 > 성종 23년 10월 > 성종 23년 10월 15일","meta.data_title.hj":"입곶이에서 사냥하는 것을 보다","meta.text.oko":"임금이 입곶이[入串]에서 사냥하는 것을 보았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kia_12310015_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kia_12412021_001","key2":"ajd|kia_12412021_001","split":"train","text_xml":"辛巳\/<▪ajd_location>斡朶里<\/▪ajd_location>上護軍<▪ajd_person>童者土<\/▪ajd_person>等七人來朝。","meta.book_title.hj":"성종실록(成宗實錄)","meta.book_year.hj":"1469 ~ 1494","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"성종실록 285권, 성종 24년 12월 21일 신사 1번째기사 1493년 명 홍치(弘治) 6년","meta.data_id.hj":"kia_12412021_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 성종실록 > 성종 24년 > 성종 24년 12월 > 성종 24년 12월 21일","meta.data_title.hj":"알타리 상호군 동자토 등 7인이 내조하다","meta.text.oko":"알타리 상호군(斡朶里上護軍) 동자토(童者土) 등 7인이 내조(來朝)하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kia_12412021_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kja_10601006_001","key2":"ajd|kja_10601006_001","split":"train","text_xml":"辛酉\/傳于司僕寺曰: \"能步、能走, 體大馴(擾)〔優〕 騘馬十匹, 急速牽來。 且立養紫騾幾匹乎? 其數書啓。 白馬鬃尾俱黑者, 廣覓以進。\"","meta.book_title.hj":"연산군일기(燕山君日記)","meta.book_year.hj":"1494 ~ 1506","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"연산군일기 36권, 연산 6년 1월 6일 신유 1번째기사 1500년 명 홍치(弘治) 13년","meta.data_id.hj":"kja_10601006_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 연산군일기 > 연산 6년 > 연산 6년 1월 > 연산 6년 1월 6일","meta.data_title.hj":"사복시에 잘 걷고 달리는 몸집이 큰 말 10필을 급히 대궐에 들이게 하다","meta.text.oko":"사복시(司僕寺)에 전교하기를, \"잘 걷고 잘 달리고 몸집이 큰 길든 말 10필을 급속히 끌어오라. 또 키우고 있는 자색 노새가 몇 필인가? 그 수를 서계하라. 흰 말도 갈기와 꼬리가 모두 검은 것은 널리 찾아서 들이라.\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kja_10601006_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kka_10208027_005","key2":"ajd|kka_10208027_005","split":"train","text_xml":"<▪ajd_person>李顆<\/▪ajd_person>更招,<▪ajd_person>河源守<\/▪ajd_person>前供內, 一一條陳承服。 當日供內, 亦言: \"<▪ajd_person>李顆<\/▪ajd_person>云: '<▪ajd_person>龜壽<\/▪ajd_person>若應諾, 與所知宰相, 去貪汚宰相左右政丞, 共立所知王子<▪ajd_person>甄城君<\/▪ajd_person>, 則朝廷肅淸矣。'\" 事狀明白, 而不直供, 加訊不服。","meta.book_title.hj":"중종실록(中宗實錄)","meta.book_year.hj":"1506 ~ 1544","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"중종실록 3권, 중종 2년 8월 27일 무술 5번째기사 1507년 명 정덕(正德) 2년","meta.data_id.hj":"kka_10208027_005","meta.data_path.hj":"자료열람 > 중종실록 > 중종 2년 > 중종 2년 8월 > 중종 2년 8월 27일","meta.data_title.hj":"이과를 신문하였으나 불복하다","meta.text.oko":"이과를 다시 문초하였다. 하원수는 전날의 공초에서 일일이 조목별로 진술하고 승복하였으며 당일 공초에서도 '이과가 말하기를, 「윤귀수가 만약 응낙한다면, 알고 있는 재상과 더불어 탐오(貪汚)한 재상 좌·우정승을 제거하고, 알고 있는 견성군을 함께 옹립하면, 조정이 숙청될 것이다.」고 했다.'라고 하였다. 정상이 명백한데도 이과는 공초를 바른 대로 하지 않고 형벌을 가해 신문을 해도 불복(不服)하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kka_10208027_005","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kka_10505001_001","key2":"ajd|kka_10505001_001","split":"valid","text_xml":"乙卯朔\/臺諫啓<▪ajd_person>李茁<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>韓汲<\/▪ajd_person>等事, 不允。","meta.book_title.hj":"중종실록(中宗實錄)","meta.book_year.hj":"1506 ~ 1544","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"중종실록 11권, 중종 5년 5월 1일 을묘 1번째기사 1510년 명 정덕(正德) 5년","meta.data_id.hj":"kka_10505001_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 중종실록 > 중종 5년 > 중종 5년 5월 > 중종 5년 5월 1일","meta.data_title.hj":"대간이 이줄·한급의 일을 아뢰었으나 윤허하지 않다","meta.text.oko":"대간이 이줄·한급 등의 일을 아뢰었으나, 윤허하지 않았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kka_10505001_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kka_11312026_005","key2":"ajd|kka_11312026_005","split":"train","text_xml":"<▪ajd_person>孫洙<\/▪ajd_person>承召來聽傳敎, 更啓曰: \"臺諫之職, 不可苟且。 近來臺諫所言, 乃一國公論, 自上耳目, 亦不可不廣也。 將朝廷得失, 論執已久, 積日累月, 至於終年, 不得蒙允, 其去就豈可苟爲乎?<▪ajd_person>沈貞<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>李自堅<\/▪ajd_person>等, 上雖敎云, 無有顯過, 爲人不容於士論, 故啓之矣。 不可在職。\" 遂退。 傳曰: \"臺諫雖辭職, 當合司而爲之, 未有不相可否, 而獨自辭職者。 且近來駁人太過, 幾無全人。 若一從臺諫之言, 則人物不得接迹於朝廷也。 明日更召<▪ajd_person>孫<\/▪ajd_person>洙言之。\" 【史臣曰: \"進賢退不肖, 君相之任也。 後世人主。 聰明不能周,大臣昧吐握之義, 甚者至爲子弟求官爵, 而無意於進賢退不肖, 擧用則付之銓曹, 彈劾則委諸臺諫, 安坐厚享, 若無所爲, 由是臺諫專主進退人物矣。 以耳目之官, 持一國公議, 務使朝廷淸明, 而今反以爲盡聽臺諫之言, 則人物不得接迹於朝廷, 豈非失言乎?\"】","meta.book_title.hj":"중종실록(中宗實錄)","meta.book_year.hj":"1506 ~ 1544","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"중종실록 35권, 중종 13년 12월 26일 신묘 5번째기사 1518년 명 정덕(正德) 13년","meta.data_id.hj":"kka_11312026_005","meta.data_path.hj":"자료열람 > 중종실록 > 중종 13년 > 중종 13년 12월 > 중종 13년 12월 26일","meta.data_title.hj":"손수가 부름을 받고 전교를 들었으나 또 다시 사직을 청하다","meta.text.oko":"손수가 부름을 받고 와 전교를 듣고 다시 아뢰기를, \"대간의 직이란 구차해서는 안 되고 또 근래 대간에서 아뢴 말은 바로 한 나라의 공론이니, 상의 이목(耳目) 또한 넓혀야 합니다. 조정의 득실(得失)을 가지고 논집(論執)한 지 이미 오래되어 날과 달이 쌓이고 해가 지났는데도 윤허를 받지 못하였으니, 그 거취를 어찌 구차히 하겠습니까? 심정·이자견 등은 상이 비록 '드러난 허물이 없다' 하셨으나, 사람됨이 사론(士論)에 용납되지 못하기 때문에 아뢴 것입니다. 직에 있을 수 없습니다.\" 하고, 드디어 물러나자 전교하기를, \"대간이 사직하고자 하더라도 당연히 합사(合司)해서 해야 하는 것인데, 서로 가부도 논하지 않고 혼자만 스스로 사직하는 것은 아직 없던 일이다. 또 근래 남을 논박하는 것이 너무 지나쳐 거의 온전한 사람이 없으니, 만약 대간의 말대로 좇는다면 조정에 발붙일 사람이 없게 될 것이다. 내일 다시 손수를 불러 이르도록 하라.\" 하였다. 사신은 논한다. \"어진이를 나오게 하고 불초한 자를 물리치는 일은 임금과 재상의 책임인데, 후세의 임금은 총명함이 주밀하지 못하고 대신은 토악(吐握) 의 의리에 어두워, 심한 자는 자제를 위해 관작(官爵)이나 구하고, 어진이를 나오게 하고 불초한 자를 물리치는 데에는 마음을 쓰지 않으며, 등용하는 것은 전조(銓曹)에 맡기고 탄핵하는 일은 여러 대간에 위임하여 편히 지내며 아무 일이 없는 것처럼 하므로, 이 때문에 대간이 인물의 진퇴(進退)를 오로지 관장하였다. 임금은 대간으로 하여금 한 나라의 공론(公論)을 주장하게 해서 조정을 밝히고자 힘써야 할 것인데, 도리어 대간의 말을 모두 듣는다면 조정에 발붙일 사람이 없게 될 것이라고 하였으니, 어찌 실언이 아니겠는가.\"","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kka_11312026_005","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kka_11704004_004","key2":"ajd|kka_11704004_004","split":"train","text_xml":"大司憲<▪ajd_person>尹殷輔<\/▪ajd_person>以前事辭, 不允。","meta.book_title.hj":"중종실록(中宗實錄)","meta.book_year.hj":"1506 ~ 1544","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"중종실록 44권, 중종 17년 4월 4일 경진 4번째기사 1522년 명 가정(嘉靖) 1년","meta.data_id.hj":"kka_11704004_004","meta.data_path.hj":"자료열람 > 중종실록 > 중종 17년 > 중종 17년 4월 > 중종 17년 4월 4일","meta.data_title.hj":"윤은보가 사직을 청하나 윤허치 않다","meta.text.oko":"대사헌 윤은보가 전의 일을 들어 사직하였으나 윤허하지 않았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kka_11704004_004","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kka_11712006_002","key2":"ajd|kka_11712006_002","split":"valid","text_xml":"憲府啓曰: \"今日政,<▪ajd_person>任瀏<\/▪ajd_person>除博川郡守,<▪ajd_location>博川<\/▪ajd_location>乃巨邑也。 前者, 以<▪ajd_person>全義常<\/▪ajd_person>不堪其任, 故論啓而遞之。<▪ajd_person>任瀏<\/▪ajd_person>人物, 又下於<▪ajd_person>義常<\/▪ajd_person>, 前任<▪ajd_location>順川<\/▪ajd_location>, 尙不能治, 況<▪ajd_location>博川<\/▪ajd_location>大地乎? 必不能堪任, 請速遞之。\" 傳曰: \"可遞也。\"","meta.book_title.hj":"중종실록(中宗實錄)","meta.book_year.hj":"1506 ~ 1544","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"중종실록 46권, 중종 17년 12월 6일 무인 2번째기사 1522년 명 가정(嘉靖) 1년","meta.data_id.hj":"kka_11712006_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 중종실록 > 중종 17년 > 중종 17년 12월 > 중종 17년 12월 6일","meta.data_title.hj":"사헌부가 임유는 박천 군수로 적당치 않다고 체직시키기를 청하다","meta.text.oko":"헌부가 아뢰기를, \"오늘 정사에서 임유(任瀏)가 박천 군수(博川郡守)에 제수되었는데, 박천은 바로 큰 고을입니다. 전에 전의상(全義常)이 그 직임을 감당하지 못할 것이라 해서 논계하여 체직시켰는데, 임유의 위인은 전의상만 못합니다. 전에 순천(順川)을 맡았을 때도 오히려 다스리지 못했는데, 하물며 박천은 큰 지방임에리까? 반드시 그 직임을 감당하지 못할 것이니 속히 체직시키기를 청합니다.\" 하니, 전교하기를, \"체직하는 것이 좋겠다.\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kka_11712006_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kka_11812005_002","key2":"ajd|kka_11812005_002","split":"train","text_xml":"<▪ajd_location>平安道<\/▪ajd_location><▪ajd_location>咸從<\/▪ajd_location>、<▪ajd_location>甑山縣<\/▪ajd_location>地震。","meta.book_title.hj":"중종실록(中宗實錄)","meta.book_year.hj":"1506 ~ 1544","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"중종실록 49권, 중종 18년 12월 5일 신축 2번째기사 1523년 명 가정(嘉靖) 2년","meta.data_id.hj":"kka_11812005_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 중종실록 > 중종 18년 > 중종 18년 12월 > 중종 18년 12월 5일","meta.data_title.hj":"평안도 함종현·증산현에 지진이 있다","meta.text.oko":"평안도 함종현(咸從縣)·증산현(甑山縣)에 지진이 있었다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kka_11812005_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kka_12403030_001","key2":"ajd|kka_12403030_001","split":"train","text_xml":"乙丑\/傳曰: \"氷夫等上言, 今爲啓下矣。 前者此人等, 再再駕前呈訴, 故予果知此人等之爲苦役也。 是以其時上言, 亦啓下禮曹, 而禮曹以勿論有無役, 皆以氷夫定體事, 爲公事回啓。 予以爲有役之人, 不可充定, 而兵曹亦以爲未便云。 故其時不以有役之人, 定之也。 此人等狀內云: '皂隷、羅將、諸色匠人及保人, 則皆不可移定也。 但氷庫傍近居人等, 厭憚苦役, 投屬他役, 不無其弊。 今氷夫有闕者, 多至於三十名。' 云。 令所管各部, 搜刷傍近居人, 隨闕充定可也。 自今後氷庫傍近居人, 他役充定時, 必告法司。 不告法司, 投屬歇役而後現, 則其部官治罪事, 永爲恒式可也。\"","meta.book_title.hj":"중종실록(中宗實錄)","meta.book_year.hj":"1506 ~ 1544","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"중종실록 65권, 중종 24년 3월 30일 을축 1번째기사 1529년 명 가정(嘉靖) 8년","meta.data_id.hj":"kka_12403030_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 중종실록 > 중종 24년 > 중종 24년 3월 > 중종 24년 3월 30일","meta.data_title.hj":"예조에 명하여 빙부들이 타역에 투속하지 못하게 하다","meta.text.oko":"전교하였다. \"빙부(氷夫)들의 상언(上言)을 지금 계하(啓下)하였다. 전에 이 사람들이 여러번 가전(駕前)에서 정소(呈訴)하였으므로, 나도 과연 이 사람들이 고역(苦役)이라는 것을 안다. 그러므로 그때의 상언도 예조(禮曹)에 계하하였는데, 예조는 신역(身役)이 있건 없건 막론하고 다 빙부로 정체(定體)하는 것으로 공사(公事)를 만들어서 회계(回啓)하였으나, 나는 신역이 있는 사람은 충정(充定)할 수 없다고 생각하였고 병조도 온편하지 못하다고 하였으므로, 그 때에는 신역이 있는 사람을 충정하지 않았다. 이 사람들의 서장(書狀)에 '조례(皂隷)·나장(羅將)·제색 장인(諸色匠人)과 보인(保人) 은 다 이정(移定)할 수 없겠으나, 빙고(氷庫) 근방에 사는 사람들이 고역을 꺼려서 타역(他役)으로 투속(投屬)하므로 그 폐단이 없지 않으며, 지금 빙부 중에는 모자라는 자가 많아서 30명이나 된다.' 하였으니, 관장하는 각부(各部)를 시켜 근방에 사는 사람을 찾아서 모자라는 대로 충정하도록 하라. 이제부터 빙고 근방에 사는 사람을 타역에 충정할 때에는 반드시 법사(法司)에 고하되, 법사에 고하지 않고 헐한 역에 투속하였다가 뒤에 드러나면 그 부(部)의 관원을 치죄(治罪)하는 것을 영구히 항식(恒式)으로 삼으라.\"","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kka_12403030_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kka_12410014_001","key2":"ajd|kka_12410014_001","split":"train","text_xml":"丙子\/司諫李巙啓曰: \"臣前爲輔德, 被駁見遞。 今爲司諫, 言官重地。 尤有物論, 不可在職。 況以<▪ajd_location>延恩殿<\/▪ajd_location>冬享大祭, 栢子色惡, 奉常寺參奉被推, 臣爲副正, 與參奉同任。 一則被推, 一則言官, 甚爲未安。 尤不可在職, 請遞。\" 傳曰: \"被論而爲臺諫者多矣。 色參奉雖被推, 副正則不干, 其勿辭。\"<▪ajd_person>李巙<\/▪ajd_person>再辭, 不允。","meta.book_title.hj":"중종실록(中宗實錄)","meta.book_year.hj":"1506 ~ 1544","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"중종실록 66권, 중종 24년 10월 14일 병자 1번째기사 1529년 명 가정(嘉靖) 8년","meta.data_id.hj":"kka_12410014_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 중종실록 > 중종 24년 > 중종 24년 10월 > 중종 24년 10월 14일","meta.data_title.hj":"사간 이기가 사직을 청하다","meta.text.oko":"사간 이기가 아뢰기를, \"신이 전에 보덕(輔德)이 되었을 때도 논박받고 체직되었었는데, 지금 사간이 되었습니다. 그러나 언관(言官)은 중한 자리이고 또 여론(輿論)이 있으니, 직에 있을 수가 없습니다. 하물며 연은전(延恩殿) 동향 대제(冬享大祭) 때에 백자(栢子)의 빛깔이 나빠 봉상시 참봉(奉常寺參奉)이 추고(推考)받고 있습니다. 신은 부정(副正)으로서 참봉과 같은 직임이었는데 한 사람은 추고받고 한 사람은 언관이 되니, 매우 미안하여 더욱 직에 있을 수 없습니다. 체직시켜 주소서.\" 하니, 전교하기를, \"논박당하고도 대간이 된 자가 많다. 담당 참봉은 추고받고 있으나 부정은 관계가 없으니, 사직하지 말라.\" 하였다. 이기가 재차 사직했으나 윤허하지 않았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kka_12410014_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kma_11110009_002","key2":"ajd|kma_11110009_002","split":"train","text_xml":"夜, 流星出東方, 入南方, 狀如鉢, 尾長一丈許, 色白。 流星出華蓋星, 入東方天際, 狀如拳, 尾長五六尺許, 色赤。 黑氣一度, 自南方至坤方橫布, 長三四丈許。","meta.book_title.hj":"명종실록(明宗實錄)","meta.book_year.hj":"1545 ~ 1567","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"명종실록 21권, 명종 11년 10월 9일 갑오 2번째기사 1556년 명 가정(嘉靖) 35년","meta.data_id.hj":"kma_11110009_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 명종실록 > 명종 11년 > 명종 11년 10월 > 명종 11년 10월 9일","meta.data_title.hj":"유성이 동방에서 나와 남방으로 들어가다","meta.text.oko":"밤에 유성이 동방에서 나와 남방으로 들어갔는데, 모양은 바리와 같고 꼬리의 길이는 한 장(丈)쯤 되었으며 백색이었다. 유성이 화개성(華蓋星)에서 나와 동방 하늘가로 들어갔는데, 모양은 주먹과 같고 꼬리의 길이는 5∼6척쯤 되었으며 적색이었다. 검은 기운 한 줄기가 남방에서 곤방으로 가로 퍼져 있었는데, 길이는 3∼4장쯤 되었다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kma_11110009_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kma_11802029_001","key2":"ajd|kma_11802029_001","split":"train","text_xml":"戊寅\/以<▪ajd_person>宋麒壽<\/▪ajd_person>爲禮曹判書,<▪ajd_person>朴永俊<\/▪ajd_person>爲禮曹參判,<▪ajd_person>南宮忱<\/▪ajd_person>爲<▪ajd_location>漢城府<\/▪ajd_location>右尹,<▪ajd_person>李億祥<\/▪ajd_person>爲禮曹參議,<▪ajd_person>柳仲郢<\/▪ajd_person>爲刑曹參議,<▪ajd_person>權信<\/▪ajd_person>爲承政院同副承旨,<▪ajd_person>李純亨<\/▪ajd_person>爲掌隷院判決事,<▪ajd_person>朴好元<\/▪ajd_person>爲侍講院輔德,<▪ajd_person>黃三省<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>李後白<\/▪ajd_person>爲兵曹正郞,<▪ajd_person>權純<\/▪ajd_person>爲侍講院文學,<▪ajd_person>沈義謙<\/▪ajd_person>爲吏曹佐郞,<▪ajd_person>鄭惟一<\/▪ajd_person>爲司諫院正言,<▪ajd_person>李齊閔<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>李蘧<\/▪ajd_person>爲弘文館副修撰,<▪ajd_person>安自裕<\/▪ajd_person>爲侍講院司書。","meta.book_title.hj":"명종실록(明宗實錄)","meta.book_year.hj":"1545 ~ 1567","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"명종실록 29권, 명종 18년 2월 29일 무인 1번째기사 1563년 명 가정(嘉靖) 42년","meta.data_id.hj":"kma_11802029_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 명종실록 > 명종 18년 > 명종 18년 2월 > 명종 18년 2월 29일","meta.data_title.hj":"송기수·박영준·남궁침 등에게 관직을 제수하다","meta.text.oko":"송기수(宋麒壽)를 예조 판서로, 박영준(朴永俊)을 예조 참판으로, 남궁침(南宮忱)을 한성부 우윤으로, 이억상(李億祥)을 예조 참의로, 유중영(柳仲郢)을 형조 참의로, 권신(權信)을 승정원 동부승지로, 이순형(李純亨)을 장례원 판결사로, 박호원(朴好元)을 시강원 보덕으로, 황삼성(黃三省)·이후백(李後白)을 병조 정랑으로, 권순(權純)을 시강원 문학으로, 심의겸(沈義謙)을 이조 좌랑으로, 정유일(鄭惟一)을 사간원 정언으로, 이제민(李齊閔)·이거(李蘧)를 홍문관 부수찬으로, 안자유(安自裕)를 시강원 사서로 삼았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kma_11802029_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kna_10710008_001","key2":"ajd|kna_10710008_001","split":"train","text_xml":"己酉\/享大祭。","meta.book_title.hj":"선조실록(宣祖實錄)","meta.book_year.hj":"1567 ~ 1608","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"선조실록 8권, 선조 7년 10월 8일 기유 1번째기사 1574년 명 만력(萬曆) 2년","meta.data_id.hj":"kna_10710008_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 선조실록 > 선조 7년 > 선조 7년 10월 > 선조 7년 10월 8일","meta.data_title.hj":"종묘 대제를 거행하다","meta.text.oko":"종묘 대제를 거행했다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kna_10710008_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kna_12511006_006","key2":"ajd|kna_12511006_006","split":"valid","text_xml":"司諫院啓曰: \"自國家變生以後, 雖係廟社、園陵重大節文, 皆不得擧行者, 誠以大賊未滅, 國恥未雪, 事有所未遑也。 昨日王子之喪, 該曹循例啓停朝市, 其不察輕重之意甚矣。 請堂上郞廳推考, 其公事勿爲擧行。 寇在門庭, 天兵將至, 而凡城守芻糧等事, 尙未措置, 唐將亦累以爲言, 誠可寒心。 總治機務, 雖在堂上, 而奔走撿督, 專責郞署。 近日戶兵兩曹, 郞官多闕, 且有數易之弊, 仍致事多解弛, 至爲未便。 請兩曹郞官, 勿拘常規, 盡爲塡差。<▪ajd_person>完山君<\/▪ajd_person><▪ajd_person>李軸<\/▪ajd_person>, 請命勿爲留難, 亟削職。\" 上曰: \"<▪ajd_person>李軸<\/▪ajd_person>不須罷之。 其餘事, 竝依啓。\"","meta.book_title.hj":"선조실록(宣祖實錄)","meta.book_year.hj":"1567 ~ 1608","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"선조실록 32권, 선조 25년 11월 6일 임술 6번째기사 1592년 명 만력(萬曆) 20년","meta.data_id.hj":"kna_12511006_006","meta.data_path.hj":"자료열람 > 선조실록 > 선조 25년 > 선조 25년 11월 > 선조 25년 11월 6일","meta.data_title.hj":"사간원이 왕자의 상에 정조시를 아뢴 예조 당상과 낭청의 추고를 청하다","meta.text.oko":"사간원이 아뢰기를, \"국가에 변란이 생긴 이후로 비록 묘사(廟社)·원릉(園陵)에 관계되는 중대한 절문(節文) 이라 하더라도 모두 거행하지 못한 것은 참으로 대적을 섬멸하지 못하고 나라의 수치를 설욕하지 못하여 그럴 경황이 없었기 때문입니다. 어제 왕자(王子)의 상에 해조(該曹)가 예에 따라 정조시를 아뢰었는데 일의 경중을 살피지 못한 것이 심합니다. 당상과 낭청(郞廳)을 추구하고 그 공사(公事)는 거행하지 마소서. 왜적이 문정(門庭)에 있고 중국 군사들이 곧 이르러 올 것인데 모든 성수(城守)와 추량(芻糧) 등의 일을 아직까지 조치하지 못하고 있어 중국 장수까지도 누차 말을 하고 있으니 참으로 한심합니다. 기무(機務)를 총괄하여 다스리는 것은 비록 당상에게 있으나 분주히 검독(檢督)하는 일은 전적으로 낭서(郞署)의 책임입니다. 근일 호조·병조의 낭관에 궐원이 많고 또 자주 바뀌는 폐단이 있어 그 때문에 해이한 일이 많아 매우 미편합니다. 두 조의 낭관은 상규(常規)에 구애되지 말고 모두 채워 차임하소서. 완산군 이축(李軸)은 유난(留難)하지 마시고 빨리 삭직하소서.\" 하니, 상이 이르기를, \"이축은 파직할 것까지는 없다. 그 나머지는 모두 아뢴 대로 하라.\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kna_12511006_006","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kna_12708011_001","key2":"ajd|kna_12708011_001","split":"train","text_xml":"丙辰\/傳于政院, 曰: \"<▪ajd_person>邊夢龍<\/▪ajd_person>潛自通書, 乞和於君父之賊, 其罪上通于天。 予固憤憤, 必欲誅之, 以扶人紀, 今人心不淑, 邪說肆行。 古人曰: '邪說之害, 慘於洪水、猛獸。' 予朝夕人, 誠不忍聞此。 議者曰: \"<▪ajd_person>邊夢龍<\/▪ajd_person>迷劣人, 何咎焉?' 有識之人, 則以有識恕之; 迷劣之人, 則以迷劣饒之。 然則天地間, 更無是非刑政, 惟恣胸臆。 滅絶倫紀者, 皆可爲憂國忘身之人矣, 誠不敢知此理也。 但衆議皆欲貸之, 大臣亦啓之, 而予執己見, 則人將謂予强殺之, 予今屈意從之。<▪ajd_person>夢龍<\/▪ajd_person>, 可減死, 或送于戰所, 或竄于遠方, 議啓。\" 【夢龍爲梁山郡守時, 通書乞和於賊, 故有此敎。】 備邊司回啓曰: \"臣等之冒犯雷霆, 屢請末減者, 非以<▪ajd_person>夢龍<\/▪ajd_person>所犯爲輕也。 但以無知之人, 欲探賊情, 而不覺其自陷於重罪, 其情有可悶者耳。 伏蒙聖明俯察, 屈法伸恩, 凡在聞見, 孰不感激? 南方戰所, 不可更送, 六鎭防緊處充軍, 使之自效何如?\" 答曰: \"依啓。\"","meta.book_title.hj":"선조실록(宣祖實錄)","meta.book_year.hj":"1567 ~ 1608","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"선조실록 54권, 선조 27년 8월 11일 병진 1번째기사 1594년 명 만력(萬曆) 22년","meta.data_id.hj":"kna_12708011_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 선조실록 > 선조 27년 > 선조 27년 8월 > 선조 27년 8월 11일","meta.data_title.hj":"일본에 화친을 구한 변몽룡을 육진에 충군하다","meta.text.oko":"정원에 전교하기를, \"변몽룡은 몰래 서신을 보내어 나라의 원수에게 화친을 구했으니 그 죄가 위로 하늘까지 통했다. 내가 참으로 분하디 분해서 꼭 베어서 기강을 세우고자 한다. 지금 인심이 좋지 못하고 사특한 말이 멋대로 유행하니, 옛 사람의 말에 '사특한 말의 해가 홍수(洪水)나 맹수(猛獸)보다도 참혹하다.' 하였다. 나는 언제 죽을지 모르는 사람이지만 차마 이러한 말은 들을 수 없다. 의논하는 자들은 '변몽룡은 용렬한 사람이니 무엇을 허물하겠는가.'라고들 말한다. 유식한 사람은 유식하다고 용서하고 용렬한 사람은 용렬하다고 용서한다면 천지 사이에 다시 옳고 그름을 따지는 형정(刑政)이 없어지고, 오직 제멋대로 행동하여 기강을 무너뜨리는 자도 모두 다 나라를 걱정하여 자신을 돌보지 않는 사람이 될 것이니 참으로 이러한 이치를 알 수 없다. 다만 여러 의논이 모두 용서하고자 하고 대신도 이를 아뢰는데 나만 나의 소견을 고집하면 사람들이 내가 억지로 죽였다고 할 것이니 내가 뜻을 굽혀 따르겠다. 몽룡을 사죄(死罪)를 감하여 전장으로 보내든지 먼 지방으로 귀양보내든지 의논해서 아뢰라.\" 【몽룡이 양산군수일 때 적에게 글을 보내 화친을 청하였다. 그래서 이 전교가 있은 것이다. 】 하니, 비변사가 회계(回啓)하기를, \"신들이 성상의 위엄을 범하면서 여러 번 감면을 청한 것은 몽룡의 범죄가 가볍다는 것이 아닙니다. 다만 무지한 사람으로 적의 실정을 탐지하려다가 스스로 중죄에 빠짐을 깨닫지 못한 그 실정이 안타까워서입니다. 성명께서 굽어 살피시어 법을 굽히고 은혜를 펴게 하였으니 듣고 보는 사람이 누구인들 감격하지 않겠습니까. 남쪽에 싸우는 곳에는 다시 보낼 수 없으니 육진(六鎭)의 방수(防戍)가 긴급한 곳에 충군(充軍)해서 스스로 힘을 다하게 함이 어떻겠습니까?\" 하자, 아뢴 대로 하라고 답하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kna_12708011_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kna_12812007_003","key2":"ajd|kna_12812007_003","split":"train","text_xml":"以<▪ajd_person>成壽益<\/▪ajd_person>爲<▪ajd_location>開城府<\/▪ajd_location>留守、<▪ajd_person>申湜<\/▪ajd_person>爲同副承旨,<▪ajd_person>趙穆<\/▪ajd_person>爲內贍正,<▪ajd_person>蔡慶先<\/▪ajd_person>爲戶曹佐郞,<▪ajd_person>金藎國<\/▪ajd_person>爲兼侍講院司書,<▪ajd_person>李逢<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>禹道傳<\/▪ajd_person>爲司憲府監察,<▪ajd_person>崔東立<\/▪ajd_person>爲藝文館奉敎,<▪ajd_person>朴東望<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>李廷馦<\/▪ajd_person>爲藝文館待敎。","meta.book_title.hj":"선조실록(宣祖實錄)","meta.book_year.hj":"1567 ~ 1608","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"선조실록 70권, 선조 28년 12월 7일 을사 3번째기사 1595년 명 만력(萬曆) 23년","meta.data_id.hj":"kna_12812007_003","meta.data_path.hj":"자료열람 > 선조실록 > 선조 28년 > 선조 28년 12월 > 선조 28년 12월 7일","meta.data_title.hj":"성수익·신식·조목·채경선·김신국 등에게 관직을 제수하다","meta.text.oko":"성수익(成壽益)을 개성부 유수(開城府留守)로, 신식(申湜)을 동부승지로, 조목(趙穆) 내섬시 정(內贍寺正)으로, 채경선(蔡慶先)을 호조 좌랑으로, 김신국(金藎國)을 겸 시강원 사서(兼侍講院司書)로, 이봉(李逢)·우도전(禹道傳)을 사헌부 감찰로, 최동립(崔東立)을 예문관 봉교로, 박동망(朴東望)·이정험(李廷馦)을 예문관 대교로 삼았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kna_12812007_003","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kna_13805008_002","key2":"ajd|kna_13805008_002","split":"train","text_xml":"以<▪ajd_person>全伯玉<\/▪ajd_person>立祠傳敎事, 備邊司粘連啓: \"<▪ajd_person>全伯玉<\/▪ajd_person>別無樹立之功烈, 立祠重典, 決難輕擧。 盡力拒戰, 死於其職, 量宜褒贈, 以勸後人, 恐無不可。 上裁施行。\" 啓, \"依回啓, 量宜褒贈。 且令一路, 護送喪柩。\"","meta.book_title.hj":"선조실록(宣祖實錄)","meta.book_year.hj":"1567 ~ 1608","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"선조실록 187권, 선조 38년 5월 8일 신사 2번째기사 1605년 명 만력(萬曆) 33년","meta.data_id.hj":"kna_13805008_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 선조실록 > 선조 38년 > 선조 38년 5월 > 선조 38년 5월 8일","meta.data_title.hj":"북변에서 전사한 전백옥에게 적당한 포상과 증직을 내리다","meta.text.oko":"전백옥(全伯玉)의 사당(祠堂)을 건립하라고 한 전교에 의거하여 비변사가 점련하여 아뢰기를, \"전백옥은 특별히 세운 공훈이 없으니, 사당을 세우는 중한 은전을 결코 경솔히 거행하기는 어려운 것입니다. 온 힘을 다해 막아 싸우다 직분에 죽었다면 헤아려 포상이나 증직을 함으로써 뒷사람을 권면하는 것이 좋을 듯합니다. 상께서 재량해 시행하소서.\" 하니, '회계에 따라 적당한 포상이나 증직을 헤아려 내리고 또 일로(一路)에서 상구(喪柩)를 호송하게 하라'고 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kna_13805008_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"knb_10403001_002","key2":"ajd|knb_10403001_002","split":"train","text_xml":"命汰童蒙敎官不才者, 別選名儒代之。 吏、禮曹薦<▪ajd_person>裵紳<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>趙穆<\/▪ajd_person>, 皆嶺南士人也。","meta.book_title.hj":"선조수정실록(宣祖修正實錄)","meta.book_year.hj":"1567 ~ 1608","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"선조수정실록 5권, 선조 4년 3월 1일 임술 2번째기사 1571년 명 융경(隆慶) 5년","meta.data_id.hj":"knb_10403001_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 선조수정실록 > 선조 4년 > 선조 4년 3월 > 선조 4년 3월 1일","meta.data_title.hj":"재능이 없는 동몽 교관을 도태하고 명유를 가려 맡길 것을 명하다","meta.text.oko":"재능이 없는 동몽 교관(童蒙敎官)을 도태하고 특별히 명유(名儒)를 가려 맡길 것을 명하였다. 이조와 예조가 배신(裵紳)과 조목(趙穆)을 천거하였는데, 이들은 다 영남(嶺南) 선비들이었다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/knb_10403001_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"knb_12803001_005","key2":"ajd|knb_12803001_005","split":"train","text_xml":"奏請使<▪ajd_person>尹根壽<\/▪ajd_person>等, 回自京師。 帝降勑云: 先該經略官題稱: \"<▪ajd_person>光海<\/▪ajd_person>靑年英發, 臣民服從, 宜令選帶忠義陪臣, 住箚<▪ajd_location>全<\/▪ajd_location>、<▪ajd_location>慶<\/▪ajd_location>地方, 經理防禦。\" 該部覆議: \"請給專勑, 以便責成。\" 今特命爾摠督<▪ajd_location>全<\/▪ajd_location>、<▪ajd_location>慶<\/▪ajd_location>軍務, 積儲錢糧, 號召壯勇, 一應設險置器、鍊兵守要, 俱許以便宜區處, 因督率陪臣<▪ajd_person>權慄<\/▪ajd_person>, 盡心協理。 爾宜奮身苦志, 幹國圖存, 內起瘡痍, 外修戰場。 博擧萬全之策, 以爲善後之圖, 固我藩籬, 寧爾宗社。 竢有成功, 另議優處。 毋或違越, 廢失良時, 以誤事機。 噬臍何及? 爾其欽承云。 遣<▪ajd_person>韓準<\/▪ajd_person>謝恩, 兼請封世子。","meta.book_title.hj":"선조수정실록(宣祖修正實錄)","meta.book_year.hj":"1567 ~ 1608","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"선조수정실록 29권, 선조 28년 3월 1일 갑술 5번째기사 1595년 명 만력(萬曆) 23년","meta.data_id.hj":"knb_12803001_005","meta.data_path.hj":"자료열람 > 선조수정실록 > 선조 28년 > 선조 28년 3월 > 선조 28년 3월 1일","meta.data_title.hj":"주청사 윤근수 등이 중국 경사에서 황제의 칙서를 가지고 돌아오다","meta.text.oko":"주청사(奏請使) 윤근수(尹根壽) 등이 중국 경사에서 돌아왔다. 황제가 칙서를 내리기를, \"지난번 해경략관(該經略官)의 제본(題本)에 '광해군은 영발(英發)한 청년으로 신민이 복종하니, 마땅히 그에게 충의로운 배신(陪臣)을 선발하여 대동하고 전라도와 경상도 지방에 머물면서 방어하는 일을 책임지게 하라.' 하고, 해부(該部)가 복의(覆議)하기를 '그에게 전담시키는 칙서를 내려 책임지고 성사시키도록 하라.'고 청하므로, 지금 특별히 그대에게 전라도와 경상도 지방의 군무를 총독하도록 명한다. 전량(錢粮)을 비축하고 용사를 불러 모으는 한편, 요해지를 구축하여 병기를 배치하고, 군사를 훈련시켜 요새를 지키는 모든 일을 편의에 따라 처리하도록 모두 허락하니, 배신 권율(權慄)을 감독하여 거느리고 마음을 다해 다스리라. 그대는 마땅히 분발해서 국가의 보존을 도모하여 안으로는 전쟁으로 인한 상처를 회복하고 밖으로는 전비(戰備)를 가다듬도록 하라. 그리하여 널리 만전책(萬全策)을 세우고 마무리를 잘하여 나의 울타리를 굳건히 하고 그대의 종사를 편안케 하라. 그대가 공을 이루고 나면 별도로 의논해 우대하는 처분을 내릴 것이다. 혹시라도 명을 어기거나 시기를 잃어 사기(事機)를 그르치지 말라. 그렇게 되면 후회한들 어찌하겠는가. 그대는 공경히 받들라.\" 하였다. 한준(韓準)을 보내어 사은하는 동시에 세자를 봉해주기를 청하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/knb_12803001_005","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"koa_10108008_001","key2":"ajd|koa_10108008_001","split":"train","text_xml":"己酉八月初八日丙辰司憲府啓曰: \"婚姻家雖有相避, 而兩司通嫌, 不在法典。 一時處置出於法外, 而未免爲謬例, 則不可援以遵行。 (擧動臨迫, 騷擾爲慮, 暫時遲延, 有何苟且? 據法請出, 處置得宜, 相會之前, 不敢通簡, 例也。 一遭辭避, 亦云法外, 尤無再避之嫌。)請大司諫<▪ajd_person>柳希奮<\/▪ajd_person>、(獻納<▪ajd_person>蔡慶先<\/▪ajd_person>、正言<▪ajd_person>李焞<\/▪ajd_person>、)大司憲<▪ajd_person>趙挺<\/▪ajd_person>, 竝命出仕。\" 答曰: \"依啓。\"【先是, 兩司官通避親嫌, 已成例矣。 至是,<▪ajd_person>柳希奮<\/▪ajd_person>爲大司諫,<▪ajd_person>趙挺<\/▪ajd_person>以其子<▪ajd_person>有道<\/▪ajd_person>爲<▪ajd_person>希奮<\/▪ajd_person>女壻, 故相爲引避退待。】","meta.book_title.hj":"광해군중초본(光海君中草本)","meta.book_year.hj":"1608 ~ 1623","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"광해군일기[중초본] 19권, 광해 1년 8월 8일 병진 1번째기사 1609년 명 만력(萬曆) 37년","meta.data_id.hj":"koa_10108008_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 광해군일기[중초본] > 광해 1년 > 광해 1년 8월 > 광해 1년 8월 8일","meta.data_title.hj":"유희분·채경선·이순·조정 등의 일에 대해 사헌부가 출사를 건의하다","meta.text.oko":"사헌부가 아뢰기를, \"혼인한 집안간에는 비록 상피(相避)하는 법이 있지만, 양사 공통으로 피혐하는 것은 법전에는 없습니다. 한때의 처치는 법 밖에서 나와 잘못된 예를 면할 수 없는 것이니, 이를 빌려다가 준행할 수는 없습니다. 〈거둥이 임박해서 소요스러울까 걱정하여 잠시 지연한 것이야 무슨 구차함이 있겠습니까. 법에 의거해 출사를 청한 것은 처리가 적절하였으며, 서로 만나기 전에는 감히 편지로 통지하지 않는 것이 예입니다. 한 번 사직하여 피혐한 것도 역시 법 이외의 일이니, 더욱 다시 피혐할 것이 없습니다.〉 대사간 유희분, 〈헌납 채경선, 정언 이순,〉 대사헌 조정을 모두 출사하도록 명하소서.\" 하니, 아뢴 대로 하라고 답하였다. 【이보다 전에 양사의 관원은 공통으로 친혐(親嫌)을 상피하는 것이 이미 이루어진 예였다. 이때에 이르러 유희분이 대사간이 되었는데, 조정은 그 아들 유도(有道)가 유희분의 사위였다. 그래서 서로 피혐하고 물러가 기다린 것이다. 】","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/koa_10108008_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"koa_10209011_003","key2":"ajd|koa_10209011_003","split":"train","text_xml":"傳曰: \"<▪ajd_person>郭再祐<\/▪ajd_person>曾欲引見, 而適緣受針調保, 未卽相接, 仍致拂衣還山, 殊爲未安。 自政院措辭下諭, 遣注書召來。\"","meta.book_title.hj":"광해군중초본(光海君中草本)","meta.book_year.hj":"1608 ~ 1623","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"광해군일기[중초본] 33권, 광해 2년 9월 11일 계축 3번째기사 1610년 명 만력(萬曆) 38년","meta.data_id.hj":"koa_10209011_003","meta.data_path.hj":"자료열람 > 광해군일기[중초본] > 광해 2년 > 광해 2년 9월 > 광해 2년 9월 11일","meta.data_title.hj":"정원에서 글을 지어 곽재우를 불러오라고 하다","meta.text.oko":"전교하였다. \"곽재우(郭再祐)를 일찍이 인견하려고 했었는데 마침 침을 맞으며 조섭하는 중이라서 즉시 서로 만나보지 못했던 탓으로 그가 옷을 떨치고 산으로 돌아가는 결과를 빚고 말았으니 정말 미안한 일이다. 정원에서 글을 잘 작성하여 하유하고 주서(注書)를 보내 불러 오도록 하라.\"","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/koa_10209011_003","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kob_10002023_007","key2":"ajd|kob_10002023_007","split":"train","text_xml":"掌令<▪ajd_person>尹晧<\/▪ajd_person>啓: \"請<▪ajd_person>鄭仁弘<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>李爾瞻<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>李慶全<\/▪ajd_person>放釋,<▪ajd_person>崔天健<\/▪ajd_person>罷職。\" 答曰: \"<▪ajd_person>鄭仁弘<\/▪ajd_person>不可全釋, 而但聞病重云, 今若仆死途上, 則恐非先王之意, 放送。<▪ajd_person>李爾瞻<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>李慶全<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>崔天健<\/▪ajd_person>, 不允。\"","meta.book_title.hj":"광해군정초본(光海君正草本)","meta.book_year.hj":"1608 ~ 1623","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"광해군일기[정초본] 1권, 광해 즉위년 2월 23일 경진 7번째기사 1608년 명 만력(萬曆) 36년","meta.data_id.hj":"kob_10002023_007","meta.data_path.hj":"자료열람 > 광해군일기[정초본] > 광해 즉위년 > 광해 즉위년 2월 > 광해 즉위년 2월 23일","meta.data_title.hj":"정인홍을 방송하다","meta.text.oko":"장령 윤길이 아뢰기를, \"정인홍·이이첨·이경전을 석방시키고 최천건을 파직하소서.\" 하니, 답하기를, \"정인홍은 완전히 석방시킬 수 없다. 그러나 병이 위중하다고 하니 이제 길에서 엎어져 죽는다면 이는 선왕(先王)의 뜻이 아닐 것 같으니, 방송(放送)하라. 이이첨·이경전과 최천건의 일은 윤허하지 않는다.\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kob_10002023_007","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kob_10108015_002","key2":"ajd|kob_10108015_002","split":"valid","text_xml":"王, 祭<▪ajd_location>永慕殿<\/▪ajd_location>。","meta.book_title.hj":"광해군정초본(光海君正草本)","meta.book_year.hj":"1608 ~ 1623","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"광해군일기[정초본] 19권, 광해 1년 8월 15일 계해 2번째기사 1609년 명 만력(萬曆) 37년","meta.data_id.hj":"kob_10108015_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 광해군일기[정초본] > 광해 1년 > 광해 1년 8월 > 광해 1년 8월 15일","meta.data_title.hj":"영모전에서 제사를 지내다","meta.text.oko":"왕이 영모전에서 제사를 지냈다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kob_10108015_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kob_10502011_001","key2":"ajd|kob_10502011_001","split":"train","text_xml":"己亥\/是日朝參。","meta.book_title.hj":"광해군정초본(光海君正草本)","meta.book_year.hj":"1608 ~ 1623","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"광해군일기[정초본] 63권, 광해 5년 2월 11일 기해 1번째기사 1613년 명 만력(萬曆) 41년","meta.data_id.hj":"kob_10502011_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 광해군일기[정초본] > 광해 5년 > 광해 5년 2월 > 광해 5년 2월 11일","meta.data_title.hj":"조참이 있다","meta.text.oko":"이날 조참(朝參)이 있었다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kob_10502011_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kob_10608007_003","key2":"ajd|kob_10608007_003","split":"test","text_xml":"兩司合啓<▪ajd_person>宋興周<\/▪ajd_person>事, 不從。","meta.book_title.hj":"광해군정초본(光海君正草本)","meta.book_year.hj":"1608 ~ 1623","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"광해군일기[정초본] 81권, 광해 6년 8월 7일 정해 3번째기사 1614년 명 만력(萬曆) 42년","meta.data_id.hj":"kob_10608007_003","meta.data_path.hj":"자료열람 > 광해군일기[정초본] > 광해 6년 > 광해 6년 8월 > 광해 6년 8월 7일","meta.data_title.hj":"양사에서 이의신·송흥주의 일을 청하나 따르지 않다","meta.text.oko":"양사가 합계하여 송흥주의 일을 청하였으나, 따르지 않았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kob_10608007_003","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kob_10804010_004","key2":"ajd|kob_10804010_004","split":"train","text_xml":"合啓<▪ajd_person>三聘<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>渫<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>慶業<\/▪ajd_person>等事, 不允。","meta.book_title.hj":"광해군정초본(光海君正草本)","meta.book_year.hj":"1608 ~ 1623","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"광해군일기[정초본] 102권, 광해 8년 4월 10일 기유 4번째기사 1616년 명 만력(萬曆) 44년","meta.data_id.hj":"kob_10804010_004","meta.data_path.hj":"자료열람 > 광해군일기[정초본] > 광해 8년 > 광해 8년 4월 > 광해 8년 4월 10일","meta.data_title.hj":"합사하여 윤삼빙·신설·박경업에 관한 일을 아뢰니 논하지 말게 하다","meta.text.oko":"합사하여 전계인 윤삼빙·신설·박경업 등에 대한 일을 아뢰었으나, 윤허하지 않았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kob_10804010_004","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kob_11010007_007","key2":"ajd|kob_11010007_007","split":"test","text_xml":"傳曰: \"<▪ajd_location>慶德宮<\/▪ajd_location>木役, 明年必爲幾盡畢役矣, 但石役則雖明年, 亦難完畢云。 已浮石子, 急急輸入, 明年正月望後爲始, 浮石速爲輸入, 畢役。\"","meta.book_title.hj":"광해군정초본(光海君正草本)","meta.book_year.hj":"1608 ~ 1623","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"광해군일기[정초본] 133권, 광해 10년 10월 7일 임술 7번째기사 1618년 명 만력(萬曆) 46년","meta.data_id.hj":"kob_11010007_007","meta.data_path.hj":"자료열람 > 광해군일기[정초본] > 광해 10년 > 광해 10년 10월 > 광해 10년 10월 7일","meta.data_title.hj":"경복궁 석역을 위한 채석을 내년 정월 보름 이후 시작하도록 전교하다","meta.text.oko":"전교하였다. \"경덕궁의 목역(木役)은 내년이면 반드시 완전히 끝날 것이지만 석역(石役)은 내년에 이르러서도 완전히 끝내기 어렵다고 한다. 이미 채취한 돌은 빨리빨리 수송해 들이고, 내년 정월 보름이 지난 뒤 채석을 시작해 속히 수송해 들여서 역을 끝내라.\"","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kob_11010007_007","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kob_11010018_007","key2":"ajd|kob_11010018_007","split":"valid","text_xml":"撰集廳啓曰: \"諸逆推案, 幾盡出草, 但未正書。 姑以翼社錄, 爲先撰寫, 而急於御覽, 分給書寫各人, 使之董書, 合爲一冊。 其間頗有未得連書之處, 此則草本也, 印出時則當爲連接印出矣。\" 傳曰: \"依啓。\"","meta.book_title.hj":"광해군정초본(光海君正草本)","meta.book_year.hj":"1608 ~ 1623","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"광해군일기[정초본] 133권, 광해 10년 10월 18일 계유 7번째기사 1618년 명 만력(萬曆) 46년","meta.data_id.hj":"kob_11010018_007","meta.data_path.hj":"자료열람 > 광해군일기[정초본] > 광해 10년 > 광해 10년 10월 > 광해 10년 10월 18일","meta.data_title.hj":"찬집청이 익사록의 초서본을 바치다","meta.text.oko":"찬집청(撰集廳)이 아뢰기를, \"여러 역적들의 추안(推案)을 거의 다 초서로 써냈고 정서만 하지 못하였습니다. 지금은 익사록(翼社錄)을 우선적으로 쓰고 있는데, 급히 상께서 보셔야 하겠기에 서사(書寫)하는 사람들에게 나누어 지급해서 그들로 하여금 책임지고 쓰게 하여 합하여 한 책으로 만들려 하고 있습니다. 그 사이에는 연서(連書)하지 못한 곳이 꽤 있습니다만 이것은 초서본입니다. 인쇄해 낼 때에는 마땅히 이어 붙여서 인출해 내겠습니다.\" 하니, 아뢴 대로 하라고 전교하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kob_11010018_007","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kob_11011022_009","key2":"ajd|kob_11011022_009","split":"train","text_xml":"傳曰: \"材木上送時, 或不無覆敗之患。 一條之伐, 民弊不貲, 雖不得不伐, 憂慮不淺。 愼飭載船, 詳察運送事, 下去敬差官處, 各別行會之意, 令都監, 着實擧行。\"","meta.book_title.hj":"광해군정초본(光海君正草本)","meta.book_year.hj":"1608 ~ 1623","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"광해군일기[정초본] 134권, 광해 10년 11월 22일 정미 9번째기사 1618년 명 만력(萬曆) 46년","meta.data_id.hj":"kob_11011022_009","meta.data_path.hj":"자료열람 > 광해군일기[정초본] > 광해 10년 > 광해 10년 11월 > 광해 10년 11월 22일","meta.data_title.hj":"재목을 선적하고 운송할 때 조심하도록 경차관과 도감에 전교하다","meta.text.oko":"전교하였다. \"재목을 올려보낼 때 간혹 배가 뒤집힐 근심이 없지 않다. 나무 한 그루를 베는 데에도 백성들에게 끼치는 폐단이 적지 않은데 비록 부득이하여 벌목하는 것이라 하더라도 염려되는 것이 적지 않다. 선적하고 운송할 때 조심하도록 단단히 타이르고 상세히 살피도록 하라고 내려가는 경차관(敬差官)에게 각별히 행회(行會)하라는 뜻을 도감으로 하여금 착실히 거행하게 하라.\"","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kob_11011022_009","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kpa_10110020_003","key2":"ajd|kpa_10110020_003","split":"train","text_xml":"右贊成<▪ajd_person>李貴<\/▪ajd_person>上疏, 進<▪ajd_other>《軍務要覽》<\/▪ajd_other>。 且曰: \"用人之道, 宜勿拘常規。 請以<▪ajd_person>韓浚謙<\/▪ajd_person>爲都體察使, 俾鎭中外疑懼之心。 且新進輕銳之人, 主張淳議, 浮議之權, 重於泰山, 三公不敢較, 六卿不敢抗, 使謀臣智士, 不得措手足, 而至於君臣之義, 倫紀之重, 則褎如充耳, 無一人言之者, 亡國之形已著。 臣之臨死一言, 無異尸諫, 伏願聖上憐其志而察其辭焉。\" 答曰: \"嘉卿爲國之忠。 疏中所陳, 當與卿議處。 體予至意, 須速出仕。\"","meta.book_title.hj":"인조실록(仁祖實錄)","meta.book_year.hj":"1623 ~ 1649","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"인조실록 3권, 인조 1년 10월 20일 정축 3번째기사 1623년 명 천계(天啓) 3년","meta.data_id.hj":"kpa_10110020_003","meta.data_path.hj":"자료열람 > 인조실록 > 인조 1년 > 인조 1년 10월 > 인조 1년 10월 20일","meta.data_title.hj":"이귀가 군무 요람을 진달하고, 부박스런 논의의 폐단을 지적하다","meta.text.oko":"우찬성 이귀가 소장을 올리면서 군무 요람(軍務要覽)을 진달하고 또 아뢰기를, \"사람을 쓰는 도리는 상규(常規)에 구애받지 말아야 합니다. 한준겸(韓浚謙)을 도체찰사로 삼아서 중외의 의구심을 진정시키게 하소서. 그리고 신진 가운데 경예(輕銳)한 사람들이 부박스런 논의를 주장하는데, 그 부박한 논의의 권세가 태산보다도 무거워서 삼공도 감히 따지지 못하고 육경도 감히 저항을 못하는가 하면, 모신(謀臣)·지사(智士)로 하여금 손발을 놀리지 못하게 합니다. 따라서 군신의 의리와 윤기(倫紀)의 중함에 이르러서도 마치 귀를 막은 듯이 한 사람도 말하는 이가 없으니, 망국의 조짐이 이미 나타나고 있습니다. 죽음에 다다른 신의 한 마디 말이 시간(尸諫)이나 다름 없으니, 삼가 바라건대 성상께서는 이 뜻을 가련히 여기시고 이 말을 살펴주소서.\" 하니, 답하기를, \"나라를 위하는 경의 충성을 가상히 여긴다. 소장 안에 개진한 내용들은 경과 의논하여 조처할 것이니, 나의 진심을 이해하고 부디 속히 출사하라.\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kpa_10110020_003","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kpa_11201029_001","key2":"ajd|kpa_11201029_001","split":"train","text_xml":"丙辰\/前議政府領議政<▪ajd_person>完平府院君<\/▪ajd_person><▪ajd_person>李元翼<\/▪ajd_person>卒。<▪ajd_person>元翼<\/▪ajd_person>爲人剛正, 律身淸苦。 歷典州郡, 以治最聞, 再按關西, 西民敬而愛之, 立祠宇以祀之。<▪ajd_person>宣祖<\/▪ajd_person>朝入相, 未幾免。<▪ajd_person>光海<\/▪ajd_person>初, 復入相, 見政亂解職, 退居于<▪ajd_location>驪州<\/▪ajd_location>,<▪ajd_person>臨海<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>永昌<\/▪ajd_person>之獄, 俱不染迹。 賊臣<▪ajd_person>爾瞻<\/▪ajd_person>等欲廢母后,<▪ajd_person>元翼<\/▪ajd_person>抗章請<▪ajd_person>光海<\/▪ajd_person>盡孝於慈殿,<▪ajd_person>光海<\/▪ajd_person>大怒曰: \"我無不盡孝之事,<▪ajd_person>元翼<\/▪ajd_person>何敢做出無根之語, 爲君父罪案乎?\" 遂貶于<▪ajd_location>洪川縣<\/▪ajd_location>, 蓋重其名, 不敢加以威刑也。 及上之反正, 首擧爲相, 甚委任之。 以年老, 賜几杖以安之, 又賜素褥、素衣, 以表其儉。 甲子之變, 以體察使扈駕于<▪ajd_location>公州<\/▪ajd_location>, 丁卯之難, 以摠督軍門, 陪世子于<▪ajd_location>全州<\/▪ajd_location>, 朝野皆倚重焉。<▪ajd_person>元翼<\/▪ajd_person>旣不能任職事, 乃告老退歸<▪ajd_location>衿川<\/▪ajd_location>, 處數間茅屋, 不蔽風雨, 弊冠布衣, 蕭然自遣, 見之者不知爲宰相也。 至是卒, 年八十七。 上命賜棺一部, 遣禮曹郞廳及<▪ajd_location>京畿<\/▪ajd_location>監司, 護喪于<▪ajd_location>衿川<\/▪ajd_location>, 贈謚文忠, 其後配享廟庭。","meta.book_title.hj":"인조실록(仁祖實錄)","meta.book_year.hj":"1623 ~ 1649","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"인조실록 29권, 인조 12년 1월 29일 병진 1번째기사 1634년 명 숭정(崇禎) 7년","meta.data_id.hj":"kpa_11201029_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 인조실록 > 인조 12년 > 인조 12년 1월 > 인조 12년 1월 29일","meta.data_title.hj":"전 의정부 영의정 완평 부원군 이원익의 졸기","meta.text.oko":"전 의정부 영의정 완평 부원군(完平府院君) 이원익(李元翼)이 졸하였다. 원익은 강명하고 정직한 위인이고 몸가짐이 청고(淸苦)하였다. 여러 고을의 수령을 역임하였는데 치적(治績)이 제일 훌륭하다고 일컬어졌고, 관서(關西)에 두번 부임했었는데 서도 백성들이 공경하고 애모하여 사당을 세우고 제사하였다. 선조조(宣祖朝) 때 내직으로 들어와 재상이 되었지만 얼마 안 되어 면직되었고 광해군 초기에 다시 재상이 되었으나 정사가 어지러운 것을 보고 사직하고 여주(驪州)에 물러가 있었으므로 임해(臨海), 영창(永昌)의 옥사(獄事)에 모두 간여되지 않았다. 적신 이이첨(李爾瞻) 등이 모후(母后)를 폐하려 하자, 원익이 광해에게 소장을 올려 자전께 효성을 다할 것을 청하니, 광해가 크게 노하여 말하기를, \"내가 효성을 다하지 못한 일이 없는데 원익이 어찌 감히 근거 없는 말을 지어내어 군부(君父)의 죄안(罪案)을 만들 수 있단 말인가.\" 하고, 마침내 홍천(洪川)으로 귀양 보냈는데, 대체로 그의 명망을 중하게 여겨 심한 형벌을 가하지는 못했던 것이다. 상이 반정(反正)하고 나서 맨 먼저 그를 천거하여 재상으로 삼고 매우 위임하였다. 그리고 그가 연로하였으므로 궤장(几杖)을 하사하여 편안하게 하였고 또 흰 요와 흰 옷을 하사하여 그의 검소한 것을 표창하였다. 갑자년 변란 때 체찰사(體察使)로서 공주(公州)까지 호가(扈駕)하였고, 정묘년 난리 때에는 총독 군문(摠督軍門)으로서 세자를 전주까지 배행하였는데, 조야가 모두 그를 믿었다. 원익이 늙어서 직무를 맡을 수 없게 되자 바로 치사하고 금천(衿川)에 돌아가 비바람도 가리지 못하는 몇 칸의 초가집에 살면서 떨어진 갓에 베옷을 입고 쓸쓸히 혼자 지냈으므로 보는 이들이 그가 재상인 줄 알지 못했다. 이때에 죽으니, 나이 87세였다. 상이 관(棺) 1부(部)를 하사하라 명하고 예조 낭청과 경기 감사를 보내어 금천에 가서 호상(護喪)하게 하였으며 문충(文忠)이란 시호를 내렸다. 그 뒤에 종묘에 배향하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kpa_11201029_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kpa_11312002_002","key2":"ajd|kpa_11312002_002","split":"train","text_xml":"漢城府因憲府啓辭, 摘發家舍之踰制者, 請罪之, 皆是孤寡、庶民, 如<▪ajd_person>金瑬<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>洪瑞鳳<\/▪ajd_person>家舍, 亘滿一洞, 而不敢啓焉, 人皆非之。","meta.book_title.hj":"인조실록(仁祖實錄)","meta.book_year.hj":"1623 ~ 1649","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"인조실록 31권, 인조 13년 12월 2일 무인 2번째기사 1635년 명 숭정(崇禎) 8년","meta.data_id.hj":"kpa_11312002_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 인조실록 > 인조 13년 > 인조 13년 12월 > 인조 13년 12월 2일","meta.data_title.hj":"제도를 어긴 집을 적발하는데 가난한 백성들뿐, 권귀들의 집은 해당 안 되다","meta.text.oko":"한성부가 헌부의 계사로 인하여 제도에 벗어난 집들을 적발하여 처벌할 것을 청하였는데, 모두 의지할 곳 없는 고아나 과부 서민들이었고 김류나 홍서봉(洪瑞鳳)과 같은 집들은 한 동네를 점령하고 있었으나 감히 아뢰지 못하니, 사람들이 다 그르게 여겼다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kpa_11312002_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kpa_11401021_002","key2":"ajd|kpa_11401021_002","split":"test","text_xml":"右副承旨<▪ajd_person>李敬輿<\/▪ajd_person>、同副承旨<▪ajd_person>閔應亨<\/▪ajd_person>上疏曰: 古人曰: \"三年之喪旣成服, 釋之而卽吉, 無時而可\" 者。 王世子進見時, 以草笠、黑帶爲應行儀注, 此固出於壓屈之意也。 然厭屈之禮, 莫嚴於君臨臣喪, 而主人猶不變衰麻之服, 只去絰杖, 誠以凶服不可變, 而至情不可奪也。 獨於人主父子, 宮庭之間, 强令奪情而變服, 不得自盡於旣降之期喪, 果何義乎? 非但世子無以得伸於巨創, 抑恐殿下, 亦必怵惕於趨庭之際也。 先儒有言曰: \"吉凶不相雜也。\" 夫羔裘玄冠, 尙不以弔, 聖人之哀有喪禮則然矣。 他人有喪, 猶不以吉服臨之, 況齊體之喪, 同宮之殯, 而其可輕御嘉服, 自同平昔乎? 其在聖躬, 亦或諉以下喪, 今使入侍群臣, 又皆服吉。 壓尊之禮, 雖係朝儀, 方喪之義, 豈容如是? 日月幾何, 仙寢未冷, 而身章朝飾, 無異平日則於心安乎, 於禮可乎? 此臣等之所以彷徨悶縮, 而必欲變通, 冀免先儒皀帶、紫衫之譏者也。<▪ajd_person>朱子<\/▪ajd_person>曰: \"<▪ajd_location>唐<\/▪ajd_location>制雖權制釋服, 而啓殯在易月之外, 則各服其衰服。\" 又<▪ajd_other>《喪服小記》<\/▪ajd_other>曰: \"久而不葬者, 以麻終月數, 除服則已。\" 註曰: \"期以下, 至緦之親, 服麻以至月數足而除。 然猶必收藏其服, 以竢送葬。\" 以此觀之, 殿下雖以權制除服, 而因山卽遠之日, 不可不以衰服臨喪, 揆諸情禮, 無可疑者。 大行王妃未葬之前, 王世子進見時服色及殿下之臨下服色及發引時服色及群臣卒哭前入侍服色, 請竝令禮曹, 更議定奪。 禮曹請議于大臣。 領議政<▪ajd_person>尹昉<\/▪ajd_person>、右議政<▪ajd_person>洪瑞鳳<\/▪ajd_person>以爲: \"先王制禮, 不可輕議。\" 上從之。","meta.book_title.hj":"인조실록(仁祖實錄)","meta.book_year.hj":"1623 ~ 1649","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"인조실록 32권, 인조 14년 1월 21일 정묘 2번째기사 1636년 명 숭정(崇禎) 9년","meta.data_id.hj":"kpa_11401021_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 인조실록 > 인조 14년 > 인조 14년 1월 > 인조 14년 1월 21일","meta.data_title.hj":"우부승지 이경여·동부승지 민응형이 상복의 착용에 대해 의견을 아뢰다","meta.text.oko":"우부승지 이경여, 동부승지 민응형(閔應亨)이 상소하기를, \"옛사람이 말하기를 '삼년상에 성복을 하고 나서는 그 복을 벗고 길복(吉服)을 입는 것은 아무 때나 가하다.' 하였습니다. 왕세자가 진현할 때에 초립(草笠)에 흑대(黑帶)를 착용함을 응당 행해야 할 의주(儀注)로 만든 것은 진실로 압굴(壓屈)의 뜻에서 나온 것입니다. 그러나 압굴의 예에는 임금이 신하의 상에 임한 것보다 더 엄한 것이 없는데, 주인이 최마(衰麻)의 복식을 변경하지 않고 다만 질(絰) ·장(杖) 만 제거하니, 이는 참으로 흉복을 변경할 수 없고 지극한 정은 빼앗을 수 없기 때문입니다. 그런데 유독 임금 부자의 사이에서만 억지로 탈정(奪情)하고 변복(變服)하게 하여 이미 강복(降服)된 기년 상복마저 다하지 못하게 하는 것은 과연 무슨 의리입니까. 세자에게 큰 슬픔을 펴지 못하게 할 뿐만 아니라 전하께서도 반드시 세자를 보심에 슬픔이 계실까 두렵습니다. 선유(先儒)가 말하기를 '길사와 흉사는 서로 섞지 않는다.'고 하였습니다. 고구(羔裘)와 현관(玄冠) 차림으로 조문하지 않았던 것은 성인(聖人)이 상을 당한 자에 대해 슬퍼하는 예가 그랬던 것입니다. 타인의 상사에도 길복 차림으로 가지 않는데, 하물며 자최의 복을 받아야 할 사람의 상사가 같은 궁궐에 초빈(初殯)되어 있는데, 가복(嘉服)을 평시와 똑같이 입을 수 있습니까. 성상의 처지에 있어서는 설혹 하상(下喪)이라고 핑계댈 수 있겠지만 지금 입시하는 군신들에게도 모두 길복을 입게 하였습니다. 압존의 예가 조정의 의식에 관계된다고는 하나, 방상(方喪)의 의리에 있어 어찌 이와 같을 수 있겠습니까. 날짜가 얼마 지나지 않았고 선침(仙寢)이 채 식지도 않았는데, 자신의 복장과 조신들의 복식을 평소와 다름이 없게 한다면 마음에 편안하겠으며 예절에 있어 옳겠습니까. 이 때문에 신들이 어쩔 줄 모르고 민망해 하면서 반드시 변통을 하여, 선유들이 검은 띠에 붉은 원삼을 입었던 것을 기롱한 것을 면하고자 하는 것입니다. 주자는 '당(唐)나라의 제도에는 비록 권제(權制)로 복을 벗더라도 역월(易月)이 지나 계빈(啓殯)이 있을 경우에는 각각 최복(衰服)을 입었다.'고 하였습니다. 또 《예기(禮記)》의 상복소기(喪服小記)에 '오래 되었는데도 장사지내지 않은 경우에는 마복(麻服)으로 달수를 마치고 복을 벗으면 그만이다.' 하였는데, 그 주에 '기년복 이하부터 시마복의 친척까지는 마복을 입다가 달수가 차면 벗는다. 그러나 반드시 그 복을 잘 간직해두고서 장사지낼 때를 기다린다.'고 하였습니다. 이것으로 본다면 전하께서 권제를 사용하여 복을 벗을지라도 인산(因山) 으로 멀리 떠나는 날에는 최복을 입고 상(喪)에 임하지 않을 수 없다는 것은 인정과 예문으로 헤아려 볼 때 의심할 것이 없습니다. 그러니 대행 왕비를 장사지내기 전에 왕세자가 진현할 때의 복색과 전하께서 신하들에게 임어하실 때의 복색 및 발인할 때의 복색, 군신들의 졸곡 전에 입시할 때의 복색에 대해서, 아울러 예조에게 다시 의논하여 결정하게 하소서.\" 하니, 예조가 대신들에게 의논하기를 청하였다. 영의정 윤방, 우의정 홍서봉이 아뢰기를, \"선왕들이 행하신 제도와 예절을 경솔하게 의논해서는 안 됩니다.\" 하니, 상이 따랐다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kpa_11401021_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kpa_11509009_003","key2":"ajd|kpa_11509009_003","split":"train","text_xml":"戶曹啓曰: \"頃者以自十月頒祿之意, 回啓稟定, 而當此板蕩之中, 又値勑使之行, 頒祿之擧, 似難容易復設。 待勑使回還後, 更議處之。\" 上從之。","meta.book_title.hj":"인조실록(仁祖實錄)","meta.book_year.hj":"1623 ~ 1649","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"인조실록 35권, 인조 15년 9월 9일 갑술 3번째기사 1637년 명 숭정(崇禎) 10년","meta.data_id.hj":"kpa_11509009_003","meta.data_path.hj":"자료열람 > 인조실록 > 인조 15년 > 인조 15년 9월 > 인조 15년 9월 9일","meta.data_title.hj":"호조가 재정 형편상 녹봉을 주기 어렵다고 아뢰니 이에 따르다","meta.text.oko":"호조가 아뢰기를. \"접때 10월부터 과록(科祿)을 주자는 뜻으로 회계하여 품정하였습니다마는, 재물이 아주 없는 이때에 또 칙사의 행차를 당하였으므로 녹봉을 주는 일은 쉽게 다시 시행하기 어려울 듯하니, 칙사가 돌아간 뒤에 다시 의논하여 처치하소서.\" 하니, 상이 따랐다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kpa_11509009_003","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kqa_10509029_002","key2":"ajd|kqa_10509029_002","split":"train","text_xml":"上御晝講, 講<▪ajd_other>《詩傳》<\/▪ajd_other><▪ajd_other>《狡》<\/▪ajd_other>童、<▪ajd_other>《褰裳》<\/▪ajd_other>、<▪ajd_other>《丰》<\/▪ajd_other>、<▪ajd_other>《東門之墠》<\/▪ajd_other>等章。 講訖, 同知經筵<▪ajd_person>金益熙<\/▪ajd_person>曰: \"以名官中有文學者, 特兼四學敎授, 使之專管四學之事, 則庶可以鎭士子浮薄之習矣。\" 上從之。","meta.book_title.hj":"효종실록(孝宗實錄)","meta.book_year.hj":"1649 ~ 1659","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"효종실록 13권, 효종 5년 9월 29일 을묘 2번째기사 1654년 청 순치(順治) 11년","meta.data_id.hj":"kqa_10509029_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 효종실록 > 효종 5년 > 효종 5년 9월 > 효종 5년 9월 29일","meta.data_title.hj":"동지경연 김익희가 명망 있는 관원에게 사학 교수를 겸임시킬 것을 아뢰다","meta.text.oko":"상이 주강(晝講)에 나아가 《시전》의 교동(狡童)·건상(蹇裳)·봉(丰)·동문지선(東門之蟬) 등의 장을 강하였다. 강이 끝나자 동지경연(同知經筵) 김익희(金益熙)가 아뢰기를, \"명망있는 관원 중에 문학(文學)에 재능이 있는 자를 특별히 사학 교수(四學敎授)를 겸임시켜 그로 하여금 사학의 일을 전담하여 관리하게 한다면 아마도 선비들의 부박한 풍습을 진정시킬 수 있을 것입니다.\" 하니, 상이 따랐다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kqa_10509029_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kra_10012027_001","key2":"ajd|kra_10012027_001","split":"train","text_xml":"癸丑\/以<▪ajd_person>睦兼善<\/▪ajd_person>爲修撰,<▪ajd_person>成以性<\/▪ajd_person>爲副校理,<▪ajd_person>李端相<\/▪ajd_person>爲副應敎,<▪ajd_person>李延年<\/▪ajd_person>爲執義,<▪ajd_person>權格<\/▪ajd_person>爲正言。","meta.book_title.hj":"현종실록(顯宗實錄)","meta.book_year.hj":"1659 ~ 1674","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"현종실록 1권, 현종 즉위년 12월 27일 계축 1번째기사 1659년 청 순치(順治) 16년","meta.data_id.hj":"kra_10012027_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 현종실록 > 현종 즉위년 > 현종 즉위년 12월 > 현종 즉위년 12월 27일","meta.data_title.hj":"목겸선·성이성 등에게 관작을 제수하다","meta.text.oko":"목겸선(睦兼善)을 수찬으로, 성이성(成以性)을 부교리로, 이단상(李端相)을 부응교로, 이연년(李延年)을 집의로, 권격(權格)을 정언으로 삼았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kra_10012027_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"krb_10303006_001","key2":"ajd|krb_10303006_001","split":"test","text_xml":"己卯\/領敦寧<▪ajd_person>金佑明<\/▪ajd_person>上疏辭扈衛大將, 上不許。","meta.book_title.hj":"현종개수실록(顯宗改修實錄)","meta.book_year.hj":"1659 ~ 1674","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"현종개수실록 6권, 현종 3년 3월 6일 기묘 1번째기사 1662년 청 강희(康熙) 1년","meta.data_id.hj":"krb_10303006_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 현종개수실록 > 현종 3년 > 현종 3년 3월 > 현종 3년 3월 6일","meta.data_title.hj":"영돈녕 김우명이 상소하여 호위 대장을 사직하였으나, 상이 허락지 않다","meta.text.oko":"영돈녕 김우명이 상소하여 호위 대장을 사직하였으나, 상이 허락하지 않았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/krb_10303006_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"krb_10304004_002","key2":"ajd|krb_10304004_002","split":"valid","text_xml":"獻納<▪ajd_person>閔汝老<\/▪ajd_person>, 以病辭不赴召, 上疏條陳時弊, 且曰: 百年痼疾, 救藥實難。 臣有一策, 莫如自上趁此和煦之時, 大開正殿, 登進百僚, 宣以香醞, 賜以天語。 悶然於國家將亡, 諄諄然垂涕泣而道之, 諭以共和之意。 且以<▪ajd_person>宣廟<\/▪ajd_person>御製, 朝臣今日後, 尙可更西東之詩, 使各諷誦。 藹然一堂, 和氣可掬, 則黨人卽人臣也, 親承面命, 孰不釋然于中, 而改前之爲哉? 如是則偏黨之弊, 庶可少弛也。 上優批答之。<▪ajd_person>汝老<\/▪ajd_person>湖西人也, 爲人善良, 而性甚迂踈, 不識世情。 及上此疏, 人多笑之。","meta.book_title.hj":"현종개수실록(顯宗改修實錄)","meta.book_year.hj":"1659 ~ 1674","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"현종개수실록 7권, 현종 3년 4월 4일 정미 2번째기사 1662년 청 강희(康熙) 1년","meta.data_id.hj":"krb_10304004_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 현종개수실록 > 현종 3년 > 현종 3년 4월 > 현종 3년 4월 4일","meta.data_title.hj":"헌납 민여로가 병으로 부름에 응하지 않고, 당시의 폐단을 조목조목 진술하다","meta.text.oko":"헌납 민여로(閔汝老)가 병으로 사양하여 부름에 응하지 않고, 상소하여 당시의 폐단을 조목조목 진술하였다. 이어서 아뢰기를, \"백년의 고질을 치료하기란 실로 어렵습니다. 신에게 한 가지 묘책이 있습니다. 전하께서 이 화창한 시절에 정전을 활짝 열고 모든 관료들을 나오게 한 뒤 술을 하사하고 분부를 내리소서. 나라가 장차 망하려는 형편에 대하여 안타깝게 여기면서 차근 차근 눈물을 흘리면서 말씀하시고, 다같이 화목해야 된다는 뜻으로 타이르소서. 또 선묘(宣廟) 어제시(御製詩) 인 '조정의 신하들, 앞으로 다시 동인 서인을 따지랴.'라는 구절을 외우게 하소서. 그리하여 온 조정이 화기애애하게 되면, 당쟁을 하는 자들도 사람이니 면전에서 직접 하명을 받고 누구인들 가슴이 뭉클하여 전날의 한 일을 뉘우치지 않겠습니까. 이와 같이 하면 편당의 폐단이 조금 누그러질 것입니다.\" 하니, 상이 너그럽게 받아들이고 비답을 내렸다. 민여로는 호서 출신으로서 사람됨이 선량하였으나 성품이 오활하여 세상 물정을 알지 못하였다. 그가 이 소를 올리자 많은 사람들이 비웃었다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/krb_10304004_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"krb_11208001_002","key2":"ajd|krb_11208001_002","split":"train","text_xml":"<▪ajd_location>慶尙道<\/▪ajd_location><▪ajd_location>比安縣<\/▪ajd_location>, 七月十二日風雹傷穀,<▪ajd_location>義城縣<\/▪ajd_location>十三日風災。","meta.book_title.hj":"현종개수실록(顯宗改修實錄)","meta.book_year.hj":"1659 ~ 1674","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"현종개수실록 24권, 현종 12년 8월 1일 기묘 2번째기사 1671년 청 강희(康熙) 10년","meta.data_id.hj":"krb_11208001_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 현종개수실록 > 현종 12년 > 현종 12년 8월 > 현종 12년 8월 1일","meta.data_title.hj":"경상도 비안현에 우박이 내려 곡식이 손상하다","meta.text.oko":"경상도 비안현(比安縣)에는 7월 12일에 우박이 내려 곡식을 손상하였고, 의성현(義城縣)에는 13일에 풍재(風災)가 있었다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/krb_11208001_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"krb_11507013_006","key2":"ajd|krb_11507013_006","split":"train","text_xml":"是日夕, 行判中樞府事<▪ajd_person>金壽恒<\/▪ajd_person>、領議政<▪ajd_person>金壽興<\/▪ajd_person>、行戶曹判書<▪ajd_person>閔維重<\/▪ajd_person>、兵曹判書<▪ajd_person>金萬基<\/▪ajd_person>、吏曹判書<▪ajd_person>洪處亮<\/▪ajd_person>、行大司憲<▪ajd_person>姜栢年<\/▪ajd_person>、刑曹判書<▪ajd_person>李殷相<\/▪ajd_person>、漢城府判尹<▪ajd_person>金宇亨<\/▪ajd_person>、禮曹參判<▪ajd_person>李俊耉<\/▪ajd_person>、禮曹參議<▪ajd_person>李奎齡<\/▪ajd_person>、弘文館副應敎<▪ajd_person>崔後尙<\/▪ajd_person>, 來會于賓廳, 議啓曰: \"臣等依榻前下敎, 會于賓廳, 取考己亥年大王大妃服制議定時前後文書, 則初因禮曹啓辭, 領議政<▪ajd_person>鄭太和<\/▪ajd_person>、左議政<▪ajd_person>沈之源<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>延陽府院君<\/▪ajd_person><▪ajd_person>李時白<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>完南府院君<\/▪ajd_person><▪ajd_person>李厚源<\/▪ajd_person>、領敦寧府事<▪ajd_person>李景奭<\/▪ajd_person>、領中樞府事<▪ajd_person>元斗杓<\/▪ajd_person>等以爲: '臣等於古禮, 雖不能曉解, 考之時王之制, 似當爲朞年之服。' 吏曹判書<▪ajd_person>宋時烈<\/▪ajd_person>、右參贊<▪ajd_person>宋浚吉<\/▪ajd_person>以爲: '古今禮律, 旣有異同, 帝王之制, 尤難輕議。 而諸大臣旣以時王之制爲議, 不敢更容他說。' 云, 則以依議施行, 判下矣。 庚子年三月, 掌令<▪ajd_person>許穆<\/▪ajd_person>上疏, 請行三年之制, 禮曹覆啓, 議于大臣及儒臣, 則諸臣之意, 互有異同。 而右贊成<▪ajd_person>宋時烈<\/▪ajd_person>、左參贊<▪ajd_person>宋浚吉<\/▪ajd_person>以<▪ajd_other>《儀禮》<\/▪ajd_other>註疏四種之說, 援据論辨。 領議政<▪ajd_person>鄭太和<\/▪ajd_person>議以爲: '<▪ajd_person>貞熹王后<\/▪ajd_person>之於<▪ajd_person>睿宗大王<\/▪ajd_person>,<▪ajd_person>文定王后<\/▪ajd_person>之於<▪ajd_person>仁宗大王<\/▪ajd_person>已行之制, 竝宜詳考參定。' 云, 故<▪ajd_other>《實錄》<\/▪ajd_other>考出, 則<▪ajd_person>貞熹王后<\/▪ajd_person>於<▪ajd_person>德宗大王<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>睿宗大王<\/▪ajd_person>, 竝行朞年之制。<▪ajd_person>文定王后<\/▪ajd_person>之於<▪ajd_person>仁宗大王<\/▪ajd_person>服制一款, 無見出處矣。 又命更議于大臣、儒臣, 則領議政<▪ajd_person>鄭太和<\/▪ajd_person>以爲: '當初旣不識古禮, 只據國典以對, 致有今日之論議, 何敢更爲與聞?' 左議政<▪ajd_person>沈之源<\/▪ajd_person>以爲: '當初獻議, 旣不外於<▪ajd_other>《五禮儀》<\/▪ajd_other>, 而<▪ajd_other>《實錄》<\/▪ajd_other>所載又如此, 喪祭宜從先祖, 臣豈有異見?' 云, 則以依諸大臣議施行, 判下矣。 其年五月, 又因右議政<▪ajd_person>元斗杓<\/▪ajd_person>陳箚, 請行三年之制, 又請詢問于諸儒臣。 禮曹覆啓, 問于<▪ajd_person>李惟泰<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>沈光洙<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>許厚<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>尹鑴<\/▪ajd_person>, 則<▪ajd_person>李惟泰<\/▪ajd_person>以爲: '此禮也, 臣與<▪ajd_person>宋時烈<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>宋浚吉<\/▪ajd_person>論之久矣。 所見初無異同。'<▪ajd_person>沈光洙<\/▪ajd_person>以爲: '以諸臣相與講議, 仰煩天聽者見之, 俱是禮經所載, 而宗統爲重者, 似乎得矣。'<▪ajd_person>許厚<\/▪ajd_person>以爲: '議禮諸臣, 各以所見備盡論辨, 參商兩議, 務爲至當之歸。'<▪ajd_person>尹鑴<\/▪ajd_person>以爲: '諸臣各執所見, 俱有論說, 惟在聖上簡自宸聰。 惟其卽乎人心, 關係大經, 不悖於先王之禮者而行之爾。' 領敦寧府事<▪ajd_person>李景奭<\/▪ajd_person>以爲: '國制乃聖祖之所定, 列聖之所遵,<▪ajd_person>仁祖<\/▪ajd_person>於<▪ajd_person>昭顯<\/▪ajd_person>之喪, 所嘗行者也。 大王大妃, 有所變更, 則未知於禮得乎否?' 領議政<▪ajd_person>鄭太和<\/▪ajd_person>、左議政<▪ajd_person>沈之源<\/▪ajd_person>以爲: '當初議定之時, 只據國制獻議, 而及考<▪ajd_other>《實錄》<\/▪ajd_other>所載, 而未見有行三年之制。 頃於榻前旣以喪祭從先祖之意, 仰對。 到今更改, 實所未知, 何敢更爲容喙?' 領中樞府事<▪ajd_person>鄭維城<\/▪ajd_person>以爲: '考諸<▪ajd_other>《實錄》<\/▪ajd_other>, 曾無三年已行之例。 喪祭從先祖, 乃是禮經明訓, 當初以朞服議定者, 非但禮制有據, 實出於從先祖之意也。' 云, 則以從多議施行, 判下矣。 臣等今以諸臣之議觀之, 則<▪ajd_other>《大典》<\/▪ajd_other>服制條只曰爲子朞年而已, 別無長子衆子之別。 而己亥國恤初議定之時, 大臣、儒臣獻議中, 亦稱時王之制, 又無長子、衆子論辨之語矣。 自有三年之議, 始以長子、次長子之說, 論議紛紜, 累度收議, 終以國制朞服定行。 而最後諸臣獻議中, 雖以三年之制爲言, 長衆一款, 則皆不擧論矣。 大槪爲長子三年、爲衆子朞年, 卽古禮, 而不分長衆, 皆服朞年, 乃國制也。 當初所定, 雖用國制, 其後諸臣之所爭者古禮, 而仍行朞年之制, 故中外之人皆以爲, 不行三年而爲朞年者, 出於古禮服衆子之制, 而今番服制改定之日, 該曹之直請付標者, 亦出於此也。 此外無他考據之事矣。 敢啓。\" 上使承傳色, 口傳問曰: \"啓辭欠明。 大王大妃殿當服朞年與大功, 無指一歸宿處, 何耶?\"<▪ajd_person>壽興<\/▪ajd_person>對曰: \"臣等今日榻前, 只以己亥服制議定時, 用古禮、用時王之制與否, 考出之意承敎, 故大王大妃殿當服朞年與大功, 未敢徑先議啓矣。\" 又下敎曰: \"大王大妃殿大功服, 似爲未安, 故今日榻前有所下敎矣。 若只考謄錄而已, 則該房承旨足矣。 何必使大臣、六曹、三司長官會議耶?\"<▪ajd_person>壽興<\/▪ajd_person>對曰: \"臣等榻前承敎時, 不能明曉下敎之意, 只考己亥服制以啓矣。 不勝惶恐。\" 又下敎曰: \"當初榻前雖不曉下敎之意, 而今則亦可以知之矣。 尙不明白啓達, 殊未可知也。 若以時王制禮言之, 則大王大妃殿服制, 當爲何服耶?\"<▪ajd_person>壽興<\/▪ajd_person>對曰: \"今則旣已承敎, 而事體重大, 不敢以口傳上達, 當以文字書啓爾。\"","meta.book_title.hj":"현종개수실록(顯宗改修實錄)","meta.book_year.hj":"1659 ~ 1674","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"현종개수실록 28권, 현종 15년 7월 13일 을해 6번째기사 1674년 청 강희(康熙) 13년","meta.data_id.hj":"krb_11507013_006","meta.data_path.hj":"자료열람 > 현종개수실록 > 현종 15년 > 현종 15년 7월 > 현종 15년 7월 13일","meta.data_title.hj":"판중추부사 김수항 등이 복제에 대해 논의하다","meta.text.oko":"이날 밤 행 판중추부사 김수항(金壽恒), 영의정 김수흥(金壽興), 행 호조 판서 민유중(閔維重), 병조 판서 김만기(金萬基), 이조 판서 홍처량(洪處亮), 행 대사헌 강백년(姜栢年), 형조 판서 이은상(李殷相), 한성부 판윤 김우형(金宇亨), 예조 참판 이준구(李俊耉), 예조 참의 이규령(李奎齡), 홍문관 부응교 최후상(崔後尙)이 빈청에 모여 의계하기를, \"신들이 탑전 하교에 의하여 빈청에 모여, 기해년 대왕 대비 복제 의정 때의 제반 문서를 가져다가 상고해 보니 처음에 예조 계사(啓辭)에 의하여 영의정 정태화(鄭太和), 좌의정 심지원(沈之源), 연양 부원군 이시백(李時白), 완남 부원군 이후원(李厚源), 영돈녕부사 이경석(李景奭), 영중추부사 원두표(元斗杓) 등의 주장이 '신들이 고례에 대하여 비록 자세히 알지는 못하나 시왕(時王) 제도로 상고해볼 때 기년복으로 하는 것이 옳을 것같습니다.'하였고, 이조 판서 송시열(宋時烈), 우참찬 송준길(宋浚吉)의 주장도 '예율(禮律)은 시대에 따라 각기 다를 수 밖에 없고, 제왕(帝王)의 복제에 대하여는 경솔하게 논의하기가 더욱 어려운 일이지만 여러 대신들이 이미 시왕 제도로 헌의한 이상 감히 다른 주장을 할 수 없습니다.'하여, 그 헌의대로 시행하도록 재가가 났었습니다. 경자년 3월에 장령 허목(許穆)이 상소하여 3년 복제로 할 것을 청했을 때 예조의 복계로 대신 및 유신과 논의하게 되었는데, 그때는 제신들 의견이 서로 엇갈리기도 하였고, 우찬성 송시열, 좌참찬 송준길은 《의례(儀禮)》 주소의 사종설(四種說)을 끌어 대어 논변하였으며, 영의정 정태화는 정희 왕후가 예종 대왕에 대하여와 문정 황후가 인종 대왕에 대하여 이미 행했던 제도를 모두 자세히 상고하여 참작 결정하는 것이 좋겠다고 했기 때문에 실록을 상고해 보았더니, 정희 왕후가 덕종 대왕·예종 대왕에게는 다 기년 복제를 행하였는데, 문정 왕후가 인종 대왕에 대한 복제는 나와 있는 곳이 없었습니다. 그리하여 또 다시 대신·유신과 논의할 것을 명했는데, 영의정 정태화는 '애당초 고례에 대한 지식이 없어 다만 국전에 의거하여 대답했다가 오늘의 논의가 있게 만들었는데 어떻게 감히 다시 껴들겠습니까.'하였고, 좌의정 심지원의 주장은 '당초 헌의 때도 《오례의(五禮儀)》를 벗어나지 않았던 것이고 실록의 기록도 그러한데, 상제(喪祭)는 선조가 하던 대로 따르는 것이 옳다고 했으니 신이 무슨 다른 소견이 있겠습니까.'하여, 여러 대신들 헌의대로 시행하도록 재가가 났던 것입니다. 그해 5월에 또 우의정 원두표가 차자를 올려 3년 복제로 행할 것을 청하고, 또 여러 유신들에게 물어 볼 것을 청함에 따라 예조의 복계로 이유태(李惟泰)·심광수(沈光洙)·허후(許厚)·윤휴에게 물었던바, 이유태는 '그 예에 대하여는 신이 송시열·송준길과 오랜 기간 논의했던 것으로 피차의 소견이 처음부터 차이가 없었습니다.'하였고, 심광수는 '제신들이 서로 강론하면서 천청(天聽)을 번거롭게 하는 내용들을 보면 모두가 예경(禮經)에 기록되어 있는 것들인데 그 중에서는 종통(宗統)을 중히 여기는 쪽이 더 옳은 것 같습니다.'하였으며, 허후는 '예를 논의하는 제신들이 각기 자기 소견을 들어 남김없이 논변하고 있으니 그 두쪽 논의를 십분 참작하여 지극히 온당한 쪽을 택하도록 하소서.'하고, 윤휴는 '제신들이 각기 자기 소견을 고집하여 모두 말들을 하고 있는데 오직 성상께서 자신의 판단으로 어느 쪽이든 택하실 일입니다. 다만 인심(人心)과 직결되고 대경(大經)에 관계되는 일이니, 선왕(先王)의 예에 어긋나지 않는 쪽을 택하여 행하여야 할 것입니다.' 하였습니다. 그리고 영돈녕부사 이경석은 '국제는 바로 성조(聖祖)가 정하신 것이며 열성(列聖)이 준행하던 것으로 인조가 소현(昭顯)의 상에 일찍이 그대로 행했던 것인데 대왕 대비에 와서 그것을 변경한다면 그것이 예로 보아 잘된 일이겠습니까. 못 된 일이겠습니까?' 하였고, 영의정 정태화, 좌의정 심지원은 '당초 의정할 때도 다만 국제에 의거하여 헌의했던 것이고 실록의 기록을 상고하여도 3년 복제를 행한 예를 찾아볼 수가 없습니다. 지난번 탑전에서도, 상제는 선조가 하던 대로 따라야 한다는 뜻으로 아뢴 바 있는데 지금 와서 다시 개정한다는 것은 사실 까닭을 알 수 없는 일로서 어떻게 감히 입을 다시 놀리겠습니까.' 하였으며, 영중추부사 정유성은 '실록을 상고하여도 3년을 행한 예가 일찍이 없었고, 상제는 선조가 하던 대로 따른다는 것이 바로 예경에 명시된 교훈입니다. 당초에 기년 복제로 의정했던 것이 예경에도 근거가 있어서였을 뿐만 아니라 사실은 선조를 따르자는 뜻이었던 것입니다.'하여, 다수의 의견에 따라 시행하도록 재가가 났었습니다. 신들이 지금 제신들의 헌의한 내용을 가지고 보았을 때, 《대전(大典)》의 복제(服制) 조항에는 '아들을 위하여 기년을 입는다.'라고만 되어 있고, 장자(長子)·중자(衆子)의 구별이 따로 없으며, 기해년 국상에 처음 복제를 의정할 때도 대신·유신들의 헌의 내에, 역시 시왕의 제도인 것만 말하였지 장자·중자에 관한 논변이라곤 없었던 것입니다. 3년이라는 논의가 있고부터 비로소 장자니 차장자니 하는 설이 있기 시작하여 논의가 분분하다가 여러 차례 수의 끝에 결국 국제에 의한 기년복으로 할 것을 정하였고, 맨 뒤에도 제신들 헌의 내용에 3년 복제를 말한 자도 비록 있기는 있었지만 역시 장자·중자 문제에 관하여는 거론한 자가 없었습니다. 대체로 보아 장자를 위하여는 3년, 중자를 위하여는 기년을 입는 것은 바로 고례이고, 장자·중자에 관계없이 모두 기년복을 입는 것은 국제인데, 당초에 정하기는 비록 국제에 의하여 한 것이었으나 그후 제신들이 다툰 것은 고례를 가지고 다투었던 것입니다. 그런데 그대로 기년 복제를 행했기 때문에 중외의 사람들 모두가 주장하기를 '3년으로 하지 않고 기년으로 한 것은 고례의 중자에 대한 복의 제도에 의한 것이다.'하였고, 이번 복제 개정 때 해조가 곧바로 부표(付標)를 청했던 것 역시 그러한 뜻에서였던 것입니다. 이밖에 달리 참고가 될 만한 것들은 없어 감히 이렇게 아뢰는 것입니다.\" 하니, 상이 승전색(承傳色)을 시켜 구전으로 묻기를, \"아뢴 내용이 분명치가 못하다. 대왕 대비전이 기년을 입어야 할 것인지 대공을 입을 것인지, 하나로 끊어 결론을 내리지 않은 것이 무슨 까닭인가?\" 하여, 수흥이 대답하기를, \"신들은 오늘 탑전에서, 기해년 복제 의정 때 고례를 원용했는지 아니면 시왕 제도를 쓴 것인지, 그 여부를 찾아보라는 뜻으로만 하교를 받았기 때문에 대왕 대비전이 기년을 입어야 할 것인지 대공이어야 할 것인지의 문제까지는 감히 지레 논의하여 아뢸 수가 없었던 것입니다.\" 하였다. 또 하교하기를, \"대왕 대비전의 대공 복제가 아무래도 미안한 것 같기 때문에 오늘 탑전에서 그러한 하교가 있었던 것이다. 만약 등록(謄錄)을 상고할 뿐이라면 해방(該房) 승지로 족하지 무엇하러 꼭 대신과 육조·삼사의 장관들이 모여 논의하게 했겠는가.\" 하여, 수흥이 대답하기를, \"신들이 탑전에서 하교받을 때는 그 하교하신 뜻을 분명히 이해하지 못하고서 기해년 복제만을 상고하여 아뢴 것인데 너무 황공합니다.\" 하였다. 또 하교하기를, \"당초 탑전에서는 하교한 뜻을 이해하지 못했다 하더라도 지금은 알고 있을 것인데 아직까지 명백하게 아뢰지 않고 있으니 그 내용을 모르겠다. 만약 시왕의 제례(制禮)로 말한다면 대왕 대비전 복제가 어느 복이 되어야 할 것인가?\" 하여, 수흥이 대답하기를, \"지금은 이미 하교를 받았지만 중대한 문제라서 감히 구전으로 올릴 수가 없고 문자로 써서 아뢰겠습니다.\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/krb_11507013_006","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"ksa_10510004_001","key2":"ajd|ksa_10510004_001","split":"valid","text_xml":"乙丑\/雷動。","meta.book_title.hj":"숙종실록(肅宗實錄)","meta.book_year.hj":"1674 ~ 1720","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"숙종실록 8권, 숙종 5년 10월 4일 을축 1번째기사 1679년 청 강희(康熙) 18년","meta.data_id.hj":"ksa_10510004_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 숙종실록 > 숙종 5년 > 숙종 5년 10월 > 숙종 5년 10월 4일","meta.data_title.hj":"천둥이 치다","meta.text.oko":"천둥이 쳤다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/ksa_10510004_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"ksa_10605024_001","key2":"ajd|ksa_10605024_001","split":"valid","text_xml":"壬子\/領議政<▪ajd_person>金壽恒<\/▪ajd_person>上箚曰: 甲寅冬,<▪ajd_person>宋時烈<\/▪ajd_person>承召來到江上, 送示疏草於臣, 所謂嫡統何歸, 卽其疏中語也。 臣答以聖上方在諒陰中, 此等論說, 姑徐爲宜云。 厥後有<▪ajd_person>郭世楗<\/▪ajd_person>之疏, 其疏遂不得上矣。 到今聖明因<▪ajd_person>李惟泰<\/▪ajd_person>所引<▪ajd_person>宋時烈<\/▪ajd_person>嫡統之語, 特施內移之典。 如使<▪ajd_person>時烈<\/▪ajd_person>此疏卽徹, 則<▪ajd_person>時烈<\/▪ajd_person>本情之不在貶降, 不辨自明, 渙釋之恩, 不待今日矣。<▪ajd_person>時烈<\/▪ajd_person>被譴之日, 臣方在朝, 而畏嫌不言, 日月之明未燭, 媒孽之罪橫加, 以至六年之久。 臣之罪咎, 於是乎難逭。 答以所陳之事, 予已詳知。","meta.book_title.hj":"숙종실록(肅宗實錄)","meta.book_year.hj":"1674 ~ 1720","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"숙종실록 9권, 숙종 6년 5월 24일 임자 1번째기사 1680년 청 강희(康熙) 19년","meta.data_id.hj":"ksa_10605024_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 숙종실록 > 숙종 6년 > 숙종 6년 5월 > 숙종 6년 5월 24일","meta.data_title.hj":"송시열의 상소에 관한 영의정 김수항의 차자","meta.text.oko":"영의정 김수항이 차자를 올리기를, \"갑인년 겨울 송시열(宋時烈)이 소명(召命)을 받고 강변에 도착하여 상소할 초고(草稿)를 신에게 보내어 보였는데, 이른바 '적통(嫡統)이 어디로 돌아갈 것인가?'라는 말은 그 상소 가운데 있는 말이었습니다. 이에 신이 답하기를, '성상(聖上)께서 지금 상중(喪中)에 계시니, 이러한 논설은 두었다가 천천히 하는 것이 마땅하겠다.'고 하였는데, 그 후에 곽세건(郭世楗)의 소가 나와 송시열의 소는 드디어 올리지 못했었습니다. 지금 성명(聖明)께서 이유태(李惟泰)가 인용한 송시열의 '적통'이란 말로 인연하여 특별히 내지(內地)로 양이(量移)하라시는 은전을 베푸셨으니, 만약 송시열의 이 소가 상달되었더라면 송시열의 본의가 효묘(孝廟)를 폄강(貶降)함에 있지 않았다는 것이 분변하지 않아도 저절로 밝혀질 것이므로, 얼음이 풀리듯 하는 은전이 지금까지 기다릴 것도 없었습니다. 송시열이 꾸지람을 당하던 때 신은 조정에 있었지만 혐의가 두려워 말을 안했더니, 일월같은 밝음도 비추지를 못했고, 덮어씌우는 죄가 멋대로 가해진 것이 6년이나 되었으니, 신의 죄는 용서받을 수가 없습니다.\" 하니, 답하기를, \"진술한 사실을 나도 이미 자세히 안다.\" 라고 했다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/ksa_10605024_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"ksa_11512017_002","key2":"ajd|ksa_11512017_002","split":"train","text_xml":"月犯軒轅左角星。 流星出氐星上。","meta.book_title.hj":"숙종실록(肅宗實錄)","meta.book_year.hj":"1674 ~ 1720","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"숙종실록 21권, 숙종 15년 12월 17일 기묘 2번째기사 1689년 청 강희(康熙) 28년","meta.data_id.hj":"ksa_11512017_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 숙종실록 > 숙종 15년 > 숙종 15년 12월 > 숙종 15년 12월 17일","meta.data_title.hj":"달이 헌원 좌각성을 범하다","meta.text.oko":"달이 헌원 좌각성(軒轅左角星)을 범하였다. 유성(流星)이 저성(氐星) 위에서 나왔다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/ksa_11512017_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"ksa_11709014_001","key2":"ajd|ksa_11709014_001","split":"train","text_xml":"乙丑\/上因筵臣言, 聞<▪ajd_location>江都<\/▪ajd_location>築城之役, 民田多被蹂躪, 命宣惠廳減田租。 嘗於己未年築墩時, 有蠲賦之惠, 今亦用其例也。","meta.book_title.hj":"숙종실록(肅宗實錄)","meta.book_year.hj":"1674 ~ 1720","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"숙종실록 23권, 숙종 17년 9월 14일 을축 1번째기사 1691년 청 강희(康熙) 30년","meta.data_id.hj":"ksa_11709014_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 숙종실록 > 숙종 17년 > 숙종 17년 9월 > 숙종 17년 9월 14일","meta.data_title.hj":"강도의 축성으로 밭이 많이 짓밟혔으므로 선혜청에 명하여 전조를 줄이게 하다","meta.text.oko":"임금이, 연신(筵臣)이 '강도(江都)에서 성을 쌓는 일로 백성의 밭이 많이 짓밟혔다 한다.'고 말함에 따라 선혜청(宣惠廳)에 명하여 전조(田租)를 줄이게 하였다. 일찍이 기미년 돈대(墩臺)를 쌓을 때에 부세(賦稅)를 줄이는 혜택이 있었는데, 지금도 그 전례를 쓴 것이다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/ksa_11709014_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"ksa_12609002_001","key2":"ajd|ksa_12609002_001","split":"train","text_xml":"辛卯\/上出御帳殿, 試射入格人加資, 守令、邊將除授, 各有差。","meta.book_title.hj":"숙종실록(肅宗實錄)","meta.book_year.hj":"1674 ~ 1720","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"숙종실록 34권, 숙종 26년 9월 2일 신묘 1번째기사 1700년 청 강희(康熙) 39년","meta.data_id.hj":"ksa_12609002_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 숙종실록 > 숙종 26년 > 숙종 26년 9월 > 숙종 26년 9월 2일","meta.data_title.hj":"시사에 입격한 사람에게 상을 주고 관직을 제수하다","meta.text.oko":"임금이 장전(帳殿)에 거둥하여 시사(試射)에 입격(入格)한 사람에게 가자(加資)하고 수령(守令)과 변장(邊將)을 제수(除授)하였는데, 각각 차등을 두었다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/ksa_12609002_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"ksa_12710026_001","key2":"ajd|ksa_12710026_001","split":"test","text_xml":"己卯\/校理<▪ajd_person>權尙游<\/▪ajd_person>上箚曰: 竊伏念<▪ajd_person>希載<\/▪ajd_person>之謀害國母,<▪ajd_person>業同<\/▪ajd_person>之陰設詛埋, 何等罪逆, 而當國大臣專昧沐浴之義, 肆爲營救之說。 及今二賊, 將伏天誅, 兩司合辭, 公議至嚴, 則揆以<▪ajd_other>《春秋》<\/▪ajd_other>之法, 所當受罪而不辭。 何論於有情無情哉? 至若容默於前時, 而首實於今日, 則其心其迹, 尤不可掩, 而大司諫<▪ajd_person>李益壽<\/▪ajd_person>, 挺身投疏, 至以吹洗湊合等語, 力攻方張之重論。 如此阿私蔑公之言, 若不明加辨斥, 則是非無時可定, 義理終至晦塞。 請大司諫<▪ajd_person>李益壽<\/▪ajd_person>罷職。 答曰: \"不允。\"","meta.book_title.hj":"숙종실록(肅宗實錄)","meta.book_year.hj":"1674 ~ 1720","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"숙종실록 35권, 숙종 27년 10월 26일 기묘 1번째기사 1701년 청 강희(康熙) 40년","meta.data_id.hj":"ksa_12710026_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 숙종실록 > 숙종 27년 > 숙종 27년 10월 > 숙종 27년 10월 26일","meta.data_title.hj":"대사간 이익수를 파직하라고 교리 권상유가 상소하자 윤허하지 않다","meta.text.oko":"교리(校理) 권상유(權尙游)가 차자를 올리기를, \"저으기 엎드려 생각하건대, 장희재가 국모를 모해(謀害)하고 업동(業同)이 몰래 저주를 하고 흉물(凶物)을 매장한 것이 어떠한 죄역(罪逆)이겠습니까? 그런데 국정(國政)을 맡은 대신은 목욕(沐浴)하는 의리에 전혀 어두워 마음대로 영구(營救)하고자 하는 말을 꺼냈습니다. 지금 이 두 역적은 장차 천주(天誅)를 받게 되었고 양사(兩司)의 합사(合辭)는 공의(公議)가 지극히 엄하니, 《춘추(春秋)》의 법을 헤아려 보건대 마땅히 죄를 받아 사양하지 말아야 할 것입니다. 어찌 정상이 있고 없음을 논할 수 있겠습니까? 전에는 잠자코 말이 없다가 오늘에 와서 남먼저 실토한 것에 이르러서는 그 심사와 정적을 더욱 숨길 수가 없습니다. 그런데 대사간 이익수(李益壽)는 앞장서서 상소를 올리고, 심지어 '남의 허물을 뒤져낸다.'느니 '죄를 얽어 맞춘다.'느니 하는 따위의 말로 바야흐로 벌어지고 있는 중론(重論)을 힘써 공격하였습니다. 이와 같이 개인에게 아부하고 공론을 멸시하는 말을 만약 명확히 분별하여 배척하지 않는다면 시비(是非)는 정해질 날이 없고 의리는 끝내 어두워져 막히는 데에 이를 것입니다. 청컨대 대사간 이익수(李益壽)를 파직하소서.\" 하니, 임금이 답하기를, \"윤허하지 아니한다.\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/ksa_12710026_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"ksa_13103020_001","key2":"ajd|ksa_13103020_001","split":"train","text_xml":"甲寅\/以<▪ajd_person>鄭澔<\/▪ajd_person>爲都承旨。","meta.book_title.hj":"숙종실록(肅宗實錄)","meta.book_year.hj":"1674 ~ 1720","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"숙종실록 41권, 숙종 31년 3월 20일 갑인 1번째기사 1705년 청 강희(康熙) 44년","meta.data_id.hj":"ksa_13103020_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 숙종실록 > 숙종 31년 > 숙종 31년 3월 > 숙종 31년 3월 20일","meta.data_title.hj":"정호를 도승지로 삼다","meta.text.oko":"정호(鄭澔)를 도승지(都承旨)로 삼았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/ksa_13103020_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kta_10103022_002","key2":"ajd|kta_10103022_002","split":"train","text_xml":"以<▪ajd_person>李敏英<\/▪ajd_person>爲承旨,<▪ajd_person>魚有龍<\/▪ajd_person>爲獻納,<▪ajd_person>徐宗伋<\/▪ajd_person>爲正言,<▪ajd_person>申晳<\/▪ajd_person>爲校理,<▪ajd_person>李重協<\/▪ajd_person>爲副修撰。","meta.book_title.hj":"경종실록(景宗實錄)","meta.book_year.hj":"1720 ~ 1724","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"경종실록 3권, 경종 1년 3월 22일 계미 2번째기사 1721년 청 강희(康熙) 60년","meta.data_id.hj":"kta_10103022_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 경종실록 > 경종 1년 > 경종 1년 3월 > 경종 1년 3월 22일","meta.data_title.hj":"이민영·어유룡 등에게 관직을 제수하다","meta.text.oko":"이민영(李每英)을 승지(承旨)로, 어유룡(魚有龍)을 헌납(獻納)으로, 서종급(徐宗伋)을 정언(正言)으로, 신절(申晢)을 교리(校理)로, 이중협(李重協)을 부수찬(副修撰)으로 삼았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kta_10103022_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kua_10312005_001","key2":"ajd|kua_10312005_001","split":"train","text_xml":"丙戌\/行召對, 講<▪ajd_other>《心經》<\/▪ajd_other>, 仍令諮議<▪ajd_person>沈錥<\/▪ajd_person>入參。","meta.book_title.hj":"영조실록(英祖實錄)","meta.book_year.hj":"1724 ~ 1776","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"영조실록 14권, 영조 3년 12월 5일 병술 1번째기사 1727년 청 옹정(雍正) 5년","meta.data_id.hj":"kua_10312005_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 영조실록 > 영조 3년 > 영조 3년 12월 > 영조 3년 12월 5일","meta.data_title.hj":"우승지 송진명이 관원의 휴가 때 장계를 빠뜨리는 폐단을 아뢰니 받아들이다","meta.text.oko":"소대(召對) 를 행하여 《심경(心經)》을 강론하고 인하여 자의(諮議) 심육(沈錥)을 입참(入參)하게 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kua_10312005_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kua_10510022_005","key2":"ajd|kua_10510022_005","split":"train","text_xml":"行晝講。 講訖, 侍讀官<▪ajd_person>柳儼<\/▪ajd_person>、檢討官<▪ajd_person>任珽<\/▪ajd_person>曰: \"法綱解, 則國不國。<▪ajd_person>鳳祥<\/▪ajd_person>亡命, 在法當爭, 而掌令<▪ajd_person>李慶錫<\/▪ajd_person>率爾停啓, 壞損臺體, 請遞差。\" 允之。 參贊官<▪ajd_person>趙顯命<\/▪ajd_person>曰: \"賑廳穀儲枵然, 而卽今都下米價至賤, 各廳錢貨絶乏, 貢價不得一一上下。 今若貸銀給貢價, 而取其米, 俟穀貴時轉賣還報, 則贏餘將至萬餘石, 已議于大臣。 本廳銀四千兩外, 又有一萬兩, 藏在<▪ajd_location>南漢山城<\/▪ajd_location>, 黃金三十餘兩, 亦送戶曹換銀。 又請<▪ajd_location>江界<\/▪ajd_location>銀二千兩,<▪ajd_location>江都<\/▪ajd_location>銀五千兩, 亦取用。\" 上曰: \"<▪ajd_location>南漢<\/▪ajd_location>、<▪ajd_location>江都<\/▪ajd_location>銀, 不可移動。 其餘經理廳銀, 參酌除出作米也。\"","meta.book_title.hj":"영조실록(英祖實錄)","meta.book_year.hj":"1724 ~ 1776","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"영조실록 24권, 영조 5년 10월 22일 계해 5번째기사 1729년 청 옹정(雍正) 7년","meta.data_id.hj":"kua_10510022_005","meta.data_path.hj":"자료열람 > 영조실록 > 영조 5년 > 영조 5년 10월 > 영조 5년 10월 22일","meta.data_title.hj":"유엄·임정이 홍봉상의 일을 경솔하게 정계한 이경석을 탄핵하다","meta.text.oko":"주강(晝講)을 행하였다. 진강(進講)이 끝나자, 시독관 유엄(柳儼)과 검토관 임정(任珽)이 아뢰기를, \"법과 기강(紀綱)이 해이되면 나라가 나라 꼴이 아니게 되는 법입니다. 홍봉상(洪鳳祥)이 망명(亡命)을 한 짓은 법에 있어 마땅히 논쟁해야 할 일인데, 장령 이경석(李慶錫)이 경솔하게 정계(停啓)하여 대관(臺官)의 체통을 손상했으니, 체차(遞差)하시기 바랍니다.\" 하니, 윤허하였다. 참찬관 조현명(趙顯命)이 아뢰기를, \"진휼청(賑恤廳)에 곡식 저축이 탕갈되었는데 당면한 지금 도성(都城) 안의 쌀값이 지극히 천한데다 각 청(廳)에 전화(錢貨)가 고갈되어 공가(貢價)를 낱낱이 지급하지 못하고 있습니다. 만일 지금 은(銀)을 빌려다가 공가를 주고 쌀을 받아 놓고서 곡식이 귀해질 때를 기다렸다가 전매(轉賣)하여 도로 갚는다면, 남는 이익이 장차 1만여 석(石)이 되겠기에 이미 대신들과도 의논해 보았는데, 본청(本廳)의 은 4천 냥(兩) 이외에 또 1만 냥이 남한산성(南漢山城)에 간직되어 있으며, 황금(黃金) 30여 냥도 또한 호조(戶曹)에 보내어 은으로 바꾸면 됩니다. 또 강계(江界)에 있는 은 2천 냥과 강도(江都)에 있는 은 5천 냥도 또한 가져다가 쓰기 바랍니다.\" 하니, 임금이 이르기를, \"남한산성과 강도에 있는 은은 이동할 수 없다. 그 나머지의 경리청(經理廳) 은을 참작해서 덜어내다가 작미(作米)하라.\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kua_10510022_005","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kua_10709022_001","key2":"ajd|kua_10709022_001","split":"train","text_xml":"壬午\/夜, 電光。","meta.book_title.hj":"영조실록(英祖實錄)","meta.book_year.hj":"1724 ~ 1776","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"영조실록 30권, 영조 7년 9월 22일 임오 1번째기사 1731년 청 옹정(雍正) 9년","meta.data_id.hj":"kua_10709022_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 영조실록 > 영조 7년 > 영조 7년 9월 > 영조 7년 9월 22일","meta.data_title.hj":"밤에 번개가 치다","meta.text.oko":"밤에 번개가 쳤다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kua_10709022_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kua_11508024_001","key2":"ajd|kua_11508024_001","split":"train","text_xml":"戊戌\/藥房請診, 不許。<▪ajd_person>金興慶<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>金在魯<\/▪ajd_person>上箚請診, 又下嚴旨不許。","meta.book_title.hj":"영조실록(英祖實錄)","meta.book_year.hj":"1724 ~ 1776","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"영조실록 50권, 영조 15년 8월 24일 무술 1번째기사 1739년 청 건륭(乾隆) 4년","meta.data_id.hj":"kua_11508024_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 영조실록 > 영조 15년 > 영조 15년 8월 > 영조 15년 8월 24일","meta.data_title.hj":"약방에서 입진을 청하였으나, 윤허하지 않다","meta.text.oko":"약방(藥房)에서 입진(入診)을 청하였으나, 윤허하지 않았다. 김흥경(金興慶)·김재로(金在魯)가 차자(箚子)를 올려 입진을 청하였으나, 또 엄한 분부를 내리고 윤허하지 않았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kua_11508024_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kua_13401003_002","key2":"ajd|kua_13401003_002","split":"train","text_xml":"上御<▪ajd_location>恭默閤<\/▪ajd_location>, 藥房入診。 都提調<▪ajd_person>金尙魯<\/▪ajd_person>請進雞蒸, 上曰: \"予於畜物, 見其生動, 則輒思此物何時爲人所食, 便有惻隱之心, 若烹進而不食, 是<▪ajd_location>梁<\/▪ajd_location><▪ajd_person>武帝<\/▪ajd_person>之事。 何可爲也? 旣已厭食, 何必殺也?\" 謹按聖上此敎, 直與天地生物之心, 同其仁厚, 其視<▪ajd_location>宋<\/▪ajd_location>帝 '不食燒羊' 之語, 不翅有間而已。 豈不休哉?<▪ajd_person>尙魯<\/▪ajd_person>以上候平復, 請告廟稱慶, 上曰: \"此時何爲此言? 予以此服色, 受賀可乎?\" 副提調<▪ajd_person>李成中<\/▪ajd_person>曰: \"有事則告廟, 禮也。 聖候遄復, 邦慶莫大, 何可不告於宗、社乎?\" 上曰: \"往日慈殿陳賀, 以烏帽、白袍爲之, 其時予之服制雖重, 壓尊借吉可也, 今予何忍以白袍受賀?\"","meta.book_title.hj":"영조실록(英祖實錄)","meta.book_year.hj":"1724 ~ 1776","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"영조실록 91권, 영조 34년 1월 3일 경인 2번째기사 1758년 청 건륭(乾隆) 23년","meta.data_id.hj":"kua_13401003_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 영조실록 > 영조 34년 > 영조 34년 1월 > 영조 34년 1월 3일","meta.data_title.hj":"약방 입진 후 닭찜을 올리려 하자 정지시키다. 김상로 등이 환후 평복의 고묘를 청하다","meta.text.oko":"임금이 공묵합(恭默閤)에 나아갔는데, 약방에서 입진하였다. 도제조 김상로(金尙魯)가 닭찜[雞蒸]을 올릴 것을 청하니, 임금이 말하기를, \"내가 가축들에 대하여 그 생동(生動)함을 보면 문득 이 물건이 어느 때인가는 사람의 먹이가 될 것이라고 생각하며 측은한 마음이 있었는데, 만약 삶아서 올렸는데 먹지 아니하면 이는 양(梁)나라 무제(武帝)의 일 이다. 어찌 이를 할 수 있겠는가? 이미 먹기가 싫은데 어찌 죽일 필요가 있겠는가?\" 하였다. 삼가 살펴보건대, 성상의 이 하교는 바로 천지가 만물을 생성(生成)하는 마음과 그 인후(仁厚)함을 같이하였으니, 송(宋)나라 황제가 '구운 양고기[燒羊]를 먹지 아니하겠다.'는 말 에 비하여 차이가 있을 뿐만 아니다. 어찌 아름답지 아니한가? 김상로가 임금의 환후가 평복(平復)되었다 하여 종묘(宗廟)에 고하고 경사를 치르기를 청하니, 임금이 말하기를, \"이때에 어찌하여 이런 말을 하는가? 내가 이 복색(服色)으로 하례를 받는 것이 가하겠는가?\" 하였다. 부제조 이성중(李成中)이 말하기를, \"일이 있으면 종묘에 고하는 것은 예(禮)입니다. 성상의 환후가 빨리 회복하셨으니 나라의 경사가 더할 수 없이 큰데, 어찌 종묘·사직에 고하지 않을 수 있겠습니까?\" 하니, 임금이 말하기를, \"지난날 자전(慈殿)께 진하(陳賀)할 때에 오모(烏帽)와 백포(白袍)로 행하였으나, 그때는 나의 복제(服制)가 비록 중하다 하더라도 압존(壓尊)되어 길례(吉禮)를 임시 빌려 쓰는 것이 가능하였지만, 지금은 내가 어찌 차마 백포로써 하례를 받겠는가?\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kua_13401003_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kua_13402028_002","key2":"ajd|kua_13402028_002","split":"valid","text_xml":"上命停<▪ajd_location>徽寧殿<\/▪ajd_location>禫後用樂, 親製綸音, 使載<▪ajd_other>《補編》<\/▪ajd_other>。 時,<▪ajd_location>徽寧殿<\/▪ajd_location>禫期將近, 而禫後法當用樂, 上以爲三年未畢, 遽用音樂, 義所不可, 命收議於諸大臣, 皆不一, 惟左議政<▪ajd_person>金尙魯<\/▪ajd_person>力言其不可, 與上意合, 遂命停之, 永爲定制。","meta.book_title.hj":"영조실록(英祖實錄)","meta.book_year.hj":"1724 ~ 1776","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"영조실록 91권, 영조 34년 2월 28일 갑신 2번째기사 1758년 청 건륭(乾隆) 23년","meta.data_id.hj":"kua_13402028_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 영조실록 > 영조 34년 > 영조 34년 2월 > 영조 34년 2월 28일","meta.data_title.hj":"휘령전 담제 후의 음악을 쓰는 것을 정지토록 하여 제도로 정하다","meta.text.oko":"임금이 휘령전(徽寧殿)의 담제(禫祭) 후에 음악을 쓰는 것을 정지하기를 명하고, 친히 윤음(綸音)을 지어 《보편(補編)》에 싣게 하였다. 이때 휘령전 담기(禫期)가 장차 가까워 오는데 담제 후에는 음악을 쓰는 것이 법에 마땅하나, 임금이 3년상을 마치지 아니하였는데 갑자기 음악을 쓰는 것은 의리에 옳지 못한 것으로 생각하여 여러 대신들에게 수의(收議)할 것을 명하였는데, 모두 일치하지 아니하였으나, 오직 좌의정 김상로(金尙魯)가 그 불가함을 힘써 말하여 임금의 뜻과 같으므로 드디어 정지하기를 명하고, 영구히 정제(定制)로 삼은 것이다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kua_13402028_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kua_14005013_003","key2":"ajd|kua_14005013_003","split":"train","text_xml":"時上命復臺臣城上所舊制, 時遣承宣察視之, 其不進者輒罪之, 大司諫<▪ajd_person>南泰著<\/▪ajd_person>上疏曰: \"城上所復舊之命, 庶復見祖宗朝美規, 然舊闕之爲時御所也, 六曹羅列於前, 且有政府署事之法, 城上所, 乃所以紏察官邪, 隨事剌擧, 則其所處固宜也。 今則舊闕只有基址, 兩司以本司爲處所, 而至於諫院, 尤在僻地, 凡諸事爲, 不以時聞, 名以臺官, 竟日伈伈, 名存實無, 殊非復古制之意。 臣謂依前處於直房, 卯入而申退可也, 値齋日不進亦可也, 凡事易簡然後, 方可繼也。\" 上以所請是也, 遂許之。","meta.book_title.hj":"영조실록(英祖實錄)","meta.book_year.hj":"1724 ~ 1776","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"영조실록 103권, 영조 40년 5월 13일 갑자 3번째기사 1764년 청 건륭(乾隆) 29년","meta.data_id.hj":"kua_14005013_003","meta.data_path.hj":"자료열람 > 영조실록 > 영조 40년 > 영조 40년 5월 > 영조 40년 5월 13일","meta.data_title.hj":"성상소의 복구에 대한 남태저의 상소","meta.text.oko":"이때에 임금이 대신(臺臣)의 성상소(城上所)의 옛 제도를 복구하라고 명하고 때때로 승지를 보내서 살피게 하여 나가지 않은 사람은 문득 죄를 주니, 대사간 남태저(南泰著)가 상소하기를, \"성상소를 복구하라는 명은 조종조(祖宗朝)의 훌륭한 제도를 다시 본 듯하기는 하오나 구궐(舊闕) 이 시어소(時御所)가 되었을 적에는 육조(六曹)가 앞에 나열해 있고 또 의정부에서 서사(署事)하는 법이 있었으므로 성상소는 바로 관사(官邪)를 규찰(糾察)하고 일마다 적발할 수 있었으니, 그 처치한 바가 참으로 마땅하다고 하겠습니다. 그러나 지금은 구궐이 단지 터만 남았고 양사(兩司)는 본사(本司)를 처소로 하고 있으며 간원에 이르러서는 더욱 궁벽한 곳에 있어 모든 사위(事爲)를 제때에 듣지 못하여 명색이 대관(臺官)으로 종일을 조바심 속에 지내어 명목만 있고 실상은 없으니, 절대 옛 제도를 복구한 의의가 아닙니다. 신의 생각은 전과 같이 직방(直房)에 있으면서 묘시(卯時)에 들어와서 신시(申時)에 나가는 것이 좋겠고 재일(齋日)을 당하면 나오지 않는 것도 좋다고 여깁니다. 모든 일이 평이(平易)하고 간편(簡便)해야만 비로소 지속될 수 있습니다.\" 하니, 임금이 계청한 바가 옳다고 여겨 마침내 윤허하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kua_14005013_003","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kua_14108028_001","key2":"ajd|kua_14108028_001","split":"train","text_xml":"辛未\/上行晝講。 憲府申前啓, 不允。","meta.book_title.hj":"영조실록(英祖實錄)","meta.book_year.hj":"1724 ~ 1776","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"영조실록 106권, 영조 41년 8월 28일 신미 1번째기사 1765년 청 건륭(乾隆) 30년","meta.data_id.hj":"kua_14108028_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 영조실록 > 영조 41년 > 영조 41년 8월 > 영조 41년 8월 28일","meta.data_title.hj":"주강을 행하다. 헌부에서 전계를 거듭 아뢰었으나 윤허하지 않다","meta.text.oko":"임금이 주강을 행하였다. 헌부에서 전계를 거듭 아뢰었으나, 윤허하지 않았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kua_14108028_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kua_14306021_001","key2":"ajd|kua_14306021_001","split":"valid","text_xml":"癸丑\/內局入侍。 敎曰: \"<▪ajd_person>命勳<\/▪ajd_person>逐二人,<▪ajd_person>觀周<\/▪ajd_person>自大臣, 一章用心甚巧密。 或逐東銓, 或逐西銓, 惟有度支。 噫! 彼<▪ajd_person>澤徵<\/▪ajd_person>抑何心腸, 單擧詬辱? 因此而位著泮渙, 朝象寒心。 此時雖予當之其澟然, 況爲冢宰者乎? 當初撕捱已無可論, 屢違召命, 又爲胥命, 豈有此等分義, 豈有此等事體? 從重推考, 更爲牌招。\" 時吏判<▪ajd_person>李昌壽<\/▪ajd_person>連章祈免, 又方胥命, 故有是命。<▪ajd_person>昌壽<\/▪ajd_person>卽膺命入侍。","meta.book_title.hj":"영조실록(英祖實錄)","meta.book_year.hj":"1724 ~ 1776","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"영조실록 109권, 영조 43년 6월 21일 계축 1번째기사 1767년 청 건륭(乾隆) 32년","meta.data_id.hj":"kua_14306021_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 영조실록 > 영조 43년 > 영조 43년 6월 > 영조 43년 6월 21일","meta.data_title.hj":"이조 판서 이창수가 사직하는 글을 올린 일로 이택징의 추고를 명하다","meta.text.oko":"내국에서 입시하였다. 하교하기를, \"이명훈(李命勳)은 두 사람을 쫓아내고, 임관주(任觀周)는 대신부터 상소를 올려 시작하였으니, 그들의 마음씀이 매우 교묘하고 주밀하였다. 이조 판서를 쫓아냈는가 하면 병조 판서를 쫓아내기도 하여, 오직 호조만 남아 있을 뿐이다. 아! 저 이택징(李澤徵)은 무슨 심술을 가졌기에 오직 한 사람을 들어 욕하였단 말인가? 이로 인하여 위계 질서가 흩어지고 조정의 분위기가 한심스럽게 되었다. 이때 내가 그일을 당했더라도 두려울 것인데, 더구나 이조 판서야 말해 뭐하겠는가? 당초 자기 주장을 고집하며 다툰 것에 대해서는 이미 논할 만한 것이 없지만, 여러 번 소명(召命)을 어기고 또 처분을 기다리고 있다니, 어찌 이러한 분의(分義)가 있으며 어찌 이러한 사체(事體)가 있단 말인가? 그를 중하게 추고하고 나서 다시 패초(牌招)하도록 하라.\" 하였다. 이때 이조 판서 이창수(李昌壽)가 사직하는 글을 연이어 올리고 또 처분을 기다리고 있었기 때문에 이러한 명이 있었다. 이창수가 즉시 명에 따라 입시하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kua_14306021_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kua_14412022_002","key2":"ajd|kua_14412022_002","split":"test","text_xml":"命承旨入侍, 敎曰: \"噫!<▪ajd_location>耽羅<\/▪ajd_location>之封進越海, 故以此爲本州民用心。 若或遲滯, 必也探問, 非爲果貢, 乃爲民命。 今覽<▪ajd_location>濟州<\/▪ajd_location>牧使狀聞, 此船人物之渰溺, 今乃初聞。 莫云一人, 亦予暮年赤子也。 其妻孥, 令本州另加賑恤, 以示予意。 聞此報, 其雖三寸黃之金橘, 其何忍食? 況其他進上, 又何足論? 切勿更封, 只唐柚子, 以薦新數封進事, 令備局分付。\"","meta.book_title.hj":"영조실록(英祖實錄)","meta.book_year.hj":"1724 ~ 1776","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"영조실록 111권, 영조 44년 12월 22일 병자 2번째기사 1768년 청 건륭(乾隆) 33년","meta.data_id.hj":"kua_14412022_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 영조실록 > 영조 44년 > 영조 44년 12월 > 영조 44년 12월 22일","meta.data_title.hj":"승지에게 탐라의 봉진에 관해서 하교하다","meta.text.oko":"승지에게 입시하라고 명하여 하교하기를, \"아! 탐라(眈羅)의 봉진(封進)은 바다를 건너기 때문에 이로써 본주(本州) 백성을 위하여 마음을 쓴다. 만약 혹시 지체(遲滯)하면 반드시 또한 탐문(探問)하는 것은 과일을 바치는 것을 위함이 아니라, 바로 백성의 목숨을 위해서이다. 이제 제주 목사(濟州牧使)의 장문(狀聞)을 보니, 이 배의 사람과 물건이 침몰하였다고 하는 것을 이제서야 처음으로 듣게 되었다. 한 사람이라고 이르지 말라, 역시 나의 늙은 나이의 백성이다. 그 아내와 아들에게 본주(本州)로 하여금 별도로 진휼(賑恤)을 가하여 내 뜻을 보이게 하라. 이 보고를 들으니 비록 세치[三寸]의 누른 귤(橘)이라고 하더라도 어찌 차마 먹겠는가? 하물며 그 밖에 진상(進上)한 것을 또 어찌 족히 논하겠는가? 절대로 다시 봉진(封進)하지 말게 하고, 단지 당유자(唐柚子) 는 천신(薦新) 으로 봉진하는 일을 비국(備局)으로 하여금 분부하게 하라.\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kua_14412022_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kua_14503020_001","key2":"ajd|kua_14503020_001","split":"train","text_xml":"癸卯\/藥房入診。 上引見大臣備堂。 司諫<▪ajd_person>申應顯<\/▪ajd_person>申前啓, 不允。 又請收敍前後以言獲罪之臣, 不許。","meta.book_title.hj":"영조실록(英祖實錄)","meta.book_year.hj":"1724 ~ 1776","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"영조실록 112권, 영조 45년 3월 20일 계묘 1번째기사 1769년 청 건륭(乾隆) 34년","meta.data_id.hj":"kua_14503020_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 영조실록 > 영조 45년 > 영조 45년 3월 > 영조 45년 3월 20일","meta.data_title.hj":"신응현이 전계와 말 때문에 죄를 얻은 신하들의 서용 등을 불윤하다","meta.text.oko":"약방에서 입진하였다. 임금이 대신과 비국 당상을 인견하였다. 사간 신응현(申應顯)이 전계를 거듭 아뢰었으나, 윤허하지 않았다. 또 전후에 말 때문에 죄를 얻은 신하들을 거두어 서용하기를 청하였으나, 허락하지 않았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kua_14503020_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kua_15002022_001","key2":"ajd|kua_15002022_001","split":"train","text_xml":"乙巳\/上召見三相。 上曰: \"予見卿等愧矣。 三十二字外, 復何所請? 事君盡禮, 猶以爲謟, 況此請乎?\" 領議政<▪ajd_person>金相福<\/▪ajd_person>曰: \"將順爲謟, 臣等每逆聖意, 非謟也。\" 左議政<▪ajd_person>金尙喆<\/▪ajd_person>曰: \"<▪ajd_person>堯<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>舜<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>禹<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>湯<\/▪ajd_person>皆封禪, 後王德薄不能爲封禪矣。\" 上曰: \"<▪ajd_person>堯<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>舜<\/▪ajd_person>豈封禪乎?\"<▪ajd_person>尙喆<\/▪ajd_person>曰: \"載於經史。 臣豈敢誣也?\"","meta.book_title.hj":"영조실록(英祖實錄)","meta.book_year.hj":"1724 ~ 1776","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"영조실록 122권, 영조 50년 2월 22일 을사 1번째기사 1774년 청 건륭(乾隆) 39년","meta.data_id.hj":"kua_15002022_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 영조실록 > 영조 50년 > 영조 50년 2월 > 영조 50년 2월 22일","meta.data_title.hj":"삼상을 소견하여 존호를 올리는 일에 대하여 이야기하다","meta.text.oko":"임금이 삼상(三相)을 소견(召見)하였다. 임금이 말하기를 \"내가 경(卿) 등을 보기가 부끄럽다. 32글자 존호(尊號) 이외에 다시 무엇을 청할 것인가? 임금을 섬기는데 예(禮)를 다하는 것도 오히려 아첨을 한다고 하는데 더구나 이것을 청하는가?\" 하니, 영의정 김상복(金相福)이 말하기를, \"뜻을 받들어 순종하는 것을 아첨이라고 하는데, 신 등은 늘 성상의 뜻을 거역하였으니 아첨한 것이 아닙니다.\" 하였고, 좌의정 김상철(金尙喆)은 말하기를, \"요(堯)·순(舜)·우(禹)·탕(湯)은 모두 봉선(封禪) 을 하였는데, 그 뒤의 임금은 덕(德)이 적어서 능히 봉선을 하지 못하였습니다.\" 하자, 임금이 말하기를, \"요·순은 어찌 봉선을 하였던가?\" 하니, 김상철이 말하기를, \"경사(經史)에 기재되어 있습니다. 신이 어찌 감히 속이겠습니까?\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kua_15002022_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kua_15007018_005","key2":"ajd|kua_15007018_005","split":"valid","text_xml":"以<▪ajd_person>尹得養<\/▪ajd_person>爲吏曹參判,<▪ajd_person>李溎<\/▪ajd_person>爲大司諫,<▪ajd_person>田光勳<\/▪ajd_person>爲<▪ajd_location>黃海<\/▪ajd_location>兵使,<▪ajd_person>徐命善<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>李碩載<\/▪ajd_person>爲承旨。","meta.book_title.hj":"영조실록(英祖實錄)","meta.book_year.hj":"1724 ~ 1776","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"영조실록 123권, 영조 50년 7월 18일 기사 5번째기사 1774년 청 건륭(乾隆) 39년","meta.data_id.hj":"kua_15007018_005","meta.data_path.hj":"자료열람 > 영조실록 > 영조 50년 > 영조 50년 7월 > 영조 50년 7월 18일","meta.data_title.hj":"윤득양·이계·전광훈 등에게 관직을 제수하다","meta.text.oko":"윤득양(尹得養)을 이조 참판으로, 이계(李溎)를 대사간으로, 전광훈(田光勳)을 황해도 병사로, 서명선(徐命善)·이석재(李碩載)를 승지로 삼았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kua_15007018_005","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kua_15202001_005","key2":"ajd|kua_15202001_005","split":"train","text_xml":"上御<▪ajd_location>日閑齋<\/▪ajd_location>, 召見洞民, 賜米肉, 七十以上特加一資。","meta.book_title.hj":"영조실록(英祖實錄)","meta.book_year.hj":"1724 ~ 1776","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"영조실록 127권, 영조 52년 2월 1일 계묘 5번째기사 1776년 청 건륭(乾隆) 41년","meta.data_id.hj":"kua_15202001_005","meta.data_path.hj":"자료열람 > 영조실록 > 영조 52년 > 영조 52년 2월 > 영조 52년 2월 1일","meta.data_title.hj":"일한재에 나아가 동민을 소견하고 쌀과 고기를 내리다","meta.text.oko":"임금이 일한재(日閑齋)에 나아가 동민(洞民)을 소견(召見)하고 쌀과 고기를 내려 주었으며, 70세 이상인 자에게는 특별히 한 자급(資級)을 올려 주었다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kua_15202001_005","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kva_10705029_001","key2":"ajd|kva_10705029_001","split":"train","text_xml":"己未\/左議政<▪ajd_person>洪樂性<\/▪ajd_person>, 上疏引咎, 且請亟收<▪ajd_person>李延伋<\/▪ajd_person>罷職之命。 批曰: \"聞卿有移住之擧, 此何擧也? 臺言出後, 無他別般節拍, 而卿之自城外轉往郊坰, 又自郊坰轉往鄕墅, 予誠矇昧, 莫曉卿處義之十分恰好。 況且大臣去就, 所關非細, 奈之何不念自重之義, 屢遷而不知止也? 至若臺臣譴罷收還事, 固知卿意出於重言路, 而予則聞之, 言路開閉, 在於卞是非、別淑慝。 以是, 墍讒說殄行, 爲人君之盛節。 今欲混淆, 做去囫圇而已, 則竊恐頹波無以鎭安, 將使嘵俗益致浮囂, 是何異於反鑑而索照? 卿胡不達觀於是, 發此難從之請也? 所辭竝宜不允, 卿須勉回初志, 卽日入城。\"","meta.book_title.hj":"정조실록(正祖實錄)","meta.book_year.hj":"1776 ~ 1800","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"정조실록 15권, 정조 7년 5월 29일 기미 1번째기사 1783년 청 건륭(乾隆) 48년","meta.data_id.hj":"kva_10705029_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 정조실록 > 정조 7년 > 정조 7년 5월 > 정조 7년 5월 29일","meta.data_title.hj":"좌의정 홍낙성의 이연급 파직 명령의 회수를 청한 상소를 받아들이지 않다","meta.text.oko":"좌의정 홍낙성이 상소하여 스스로 인책하면서 이연급을 파직하라고 한 명을 빨리 회수할 것을 청하니, 비답하기를, \"경이 거처를 옮겼다는 말을 들었는데 이것이 무슨 일인가? 대각의 탄핵이 나온 뒤에 별다른 말썽이 없었는데 경은 도성 밖에서 교경(郊坰)으로 옮기었고 또 교경에서 향리로 옮기었으니, 나는 정말 우둔하여 경의 처신이 십분 온당한지 이해가 안간다. 더구나 대신의 거취(去就)는 관계된 바가 작지 않은데, 어찌하여 자중해야 하는 의리를 생각지 않은 채 그칠 줄을 모르고 누차 옮긴단 말인가? 그리고 대각의 신하를 파직한 명을 회수하자는 일에 있어서는 물론 경의 언로를 중시하는 뜻에서 나온 것으로 안다만, 내가 들은 바로는 언로의 개폐(開閉)가 시비를 가리고 선악을 구별하는 데에 달려 있다고 하였다. 이 때문에 참소하는 말이 성행하는 것을 미워하는 것을 군주의 성덕이라고 하였던 것이다. 지금 싸잡아 어물어물 해나가려고 한다면 무너져내리는 물결을 진정할 수 없어서 시끄러운 습속으로 하여금 더욱더 들뜨게 하고 말 것이니, 거울을 뒤집어 놓고 얼굴을 보려는 것과 무엇이 다르겠는가? 경은 왜 이에 대해 널리 보지 않고 이처럼 따르기 어려운 청을 한단 말인가? 사직하는 것은 모두 윤허하지 않으니, 경은 처음에 가졌던 뜻을 애써 돌이켜 즉시 도성으로 들어오도록 하라.\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kva_10705029_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kwa_11010008_001","key2":"ajd|kwa_11010008_001","split":"train","text_xml":"己丑\/雷電。 敎曰: \"燁燁轟轟之聲光, 發於純陰閉藏之月, 噫! 天之示災, 何若是丁寧也? 嗚呼! 皇天降災, 災有所召, 年致斯異, 明有其故。<▪ajd_other>《書》<\/▪ajd_other>曰, '民惟邦本', 語曰: '君心如源表', 未有邦安而其本亂, 心誠而其源表濁昏也。 是故二者之中, 兼有一焉, 欲安其國者, 必誠其心。 誠者, 德之表也源也。 如此, 則修德亦由於誠, 而弭災之道, 實不外於是。 試以今日保赤子, 以固邦本, 盡心誠以明源表, 雖謂之無, 可也, 靜究厥由, 專是寡躬。 寡躬不敏, 庶事叢脞, 於上於下, 徒尙恬嬉之爲句且姑息, 於國於政, 一無方便之有留心, 周旋惕心。 雖萌於災時, 惰機轉成於恒年, 其爲災之所由來, 漸而年致斯異, 不亦是乎? 然可愛仁天, 其戒春溫懇惻, 諄複如有慮。 未及對越而詔之, 其於能及而不及何哉? 往旣尙矣, 來能可追。 孜孜如<▪ajd_person>虞舜<\/▪ajd_person>盛德, 兢兢如<▪ajd_person>周文<\/▪ajd_person>小心, 克圖仰答, 惟是寡躬之道。 至於寡躬之猶未知闕失者、民生之猶未知艱難者, 拱居九重, 予安得一一知之? 風俗之澆薄、紀綱之頹弛, 如疾者之膏肓, 而非良藥未治者, 必有同心輔弼之人, 然後可望蘇復。 獨運於上, 予安得一一救之? 咨! 爾大小臣工, 咸體此意, 陳言納謨, 正直無諱。 言雖不中, 予不爲罪, 使邦家, 克有風回俗變之美。 予方虛衿敬佇。\"","meta.book_title.hj":"순조실록(純祖實錄)","meta.book_year.hj":"1800 ~ 1834","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"순조실록 13권, 순조 10년 10월 8일 기축 1번째기사 1810년 청 가경(嘉慶) 15년","meta.data_id.hj":"kwa_11010008_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 순조실록 > 순조 10년 > 순조 10년 10월 > 순조 10년 10월 8일","meta.data_title.hj":"천둥과 번개가 치자 조심하는 뜻으로 하교하다","meta.text.oko":"천둥과 번개가 쳤다. 하교하기를, \"번개와 천둥이 순음(純陰)이 폐장(閉藏)하는 달에 심하게 쳤으니, 아! 하늘이 왜 이처럼 간곡하게 재앙의 경계를 보인단 말인가? 아! 하늘이 재변을 내리는 것은 부르는 바가 있기 때문이고 해마다 이러한 이변이 오는 것은 분명히 그 까닭이 있다. 《서경(書經)》에 '백성은 나라의 근본이다.'라고 하였고, 어(語)에는 '임금의 마음은 원표(源表)와 같다.'라고 하였으니, 나라가 편안한데도 근본이 어지럽거나 마음이 정성스러운데도 원표가 혼탁한 일은 없다. 그러므로 두 가지 가운데는 한 가지를 겸하여 있게 되니, 나라를 편안히 하고자 하는 자는 반드시 마음을 정성스럽게 해야 한다. 성(誠)은 덕(德)의 표(表)이고 원(源)이다. 그렇다면 덕을 닦는 것 또한 성으로 말미암는데, 재변을 늦추는 방도도 실로 여기에서 벗어나지 않는다. 시험삼아 오늘날에 백성을 보호하여 나라의 근본을 튼튼하게 하고 마음의 정성을 다하여 원표(源表)를 밝게 하는 것이 없다고 하더라도 무리하지 않을 것이니, 조용히 그 까닭을 따져 보면 오로지 나에게 그 원인이 있다. 내가 민첩하지 못하여 모든 일이 좀스럽게 되어 상하가 한갓 구차하고 고식적인 것만을 편안히 여기고 국정(國政)에 하나의 방편(方便)도 마음을 써 주선하지 않았다. 비록 재변이 생기는 때에는 경각심을 가지지만 어느 해가 되면 점차로 게을러지고 마니, 재변의 조짐이 점차로 형성되어 점점 해마다 이 재이를 초래하는 것 또한 옳지 않겠는가? 그러나 인애(仁愛)하는 하늘의 경계가 봄날처럼 따뜻하여 간곡하고 자상함이 마치 염려해 주는 바가 있는 것 같다. 미처 상제(上帝)를 두려워하기 전에 알려 주었으므로 대비할 수 있었는데 대비하지 못한 것은 무엇 때문인가? 지나간 일을 말해도 소용없지만 앞으로는 할 수 있다. 우순(虞舜)의 성덕(聖德)처럼 부지런히 하고 주 문왕(周文王)의 소심(小心)함과 같이 조심하여 우러러 보답하기를 도모하는 것이 오직 나의 도리이다. 아직 모르고 있는 나의 잘못과 백성들의 어려움에 이르러서는 구중 궁궐에 있는 내가 어떻게 하나하나 다 알 수 있겠는가? 풍속이 투박하고 기강이 무너져 해이된 것이 마치 양약(良藥)이 아니면 다스릴 수 없는 고질과 같으니, 반드시 같은 마음으로 보필하는 사람이 있어야만 회복시킬 가망이 있는 것이다. 위에서 혼자 움직이는 내가 어떻게 하나하나 구할 수 있겠는가? 너희 대소 신료들은 모두 이런 뜻을 몸받아 말을 진달하고 계책을 건의하되, 정직하게 숨기지 말라. 비록 말이 맞지 않더라도 내가 죄를 주지 않을 테니, 국가로 하여금 풍속을 변화시켜 돌리는 아름다움이 있게 하라. 내가 바야흐로 마음을 비우고 경건히 기다리겠다.\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kwa_11010008_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kwa_11210010_002","key2":"ajd|kwa_11210010_002","split":"train","text_xml":"以<▪ajd_person>李益運<\/▪ajd_person>爲刑曹判書,<▪ajd_person>李堯憲<\/▪ajd_person>爲<▪ajd_location>漢城府<\/▪ajd_location>判尹。","meta.book_title.hj":"순조실록(純祖實錄)","meta.book_year.hj":"1800 ~ 1834","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"순조실록 16권, 순조 12년 10월 10일 기유 2번째기사 1812년 청 가경(嘉慶) 17년","meta.data_id.hj":"kwa_11210010_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 순조실록 > 순조 12년 > 순조 12년 10월 > 순조 12년 10월 10일","meta.data_title.hj":"이익운을 형조 판서로 이요헌을 한성부 판윤으로 삼다","meta.text.oko":"이익운(李益運)을 형조 판서로, 이요헌(李堯憲)을 한성부 판윤으로 삼았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kwa_11210010_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kwa_12203005_001","key2":"ajd|kwa_12203005_001","split":"train","text_xml":"庚戌\/承旨<▪ajd_person>李止淵<\/▪ajd_person>啓言: \"故諮議<▪ajd_person>李友信<\/▪ajd_person>, 家本貧寒, 無以營葬云。 曾在旌招之列, 合有優恤之典。\" 敎曰: \"量宜助給事, 分付道臣。\"","meta.book_title.hj":"순조실록(純祖實錄)","meta.book_year.hj":"1800 ~ 1834","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"순조실록 25권, 순조 22년 3월 5일 경술 1번째기사 1822년 청 도광(道光) 2년","meta.data_id.hj":"kwa_12203005_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 순조실록 > 순조 22년 > 순조 22년 3월 > 순조 22년 3월 5일","meta.data_title.hj":"정초의 반열에 있는 고 자의 이우신 집안을 구호하도록 승지 이지연이 아뢰다","meta.text.oko":"승지 이지연(李止淵)이 아뢰기를, \"고 자의(諮議) 이우신(李友信)은 집안이 본래 가난하여 장례를 치루지 못한다고 합니다. 그는 일찍이 정초(旌招)의 반열에 있었으니, 넉넉한 구호의 은전을 내림이 마땅합니다.\" 하니, 하교하기를, \"적당히 도와 주라고 도백에게 분부하라.\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kwa_12203005_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kwa_12707025_004","key2":"ajd|kwa_12707025_004","split":"train","text_xml":"以<▪ajd_person>韓用龜<\/▪ajd_person>爲上號都監都提調,<▪ajd_person>鄭晩錫<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>趙鐘永<\/▪ajd_person>、<▪ajd_person>朴宗薰<\/▪ajd_person>爲提調,<▪ajd_person>李光正<\/▪ajd_person>爲成均館大司成。","meta.book_title.hj":"순조실록(純祖實錄)","meta.book_year.hj":"1800 ~ 1834","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"순조실록 29권, 순조 27년 7월 25일 무진 4번째기사 1827년 청 도광(道光) 7년","meta.data_id.hj":"kwa_12707025_004","meta.data_path.hj":"자료열람 > 순조실록 > 순조 27년 > 순조 27년 7월 > 순조 27년 7월 25일","meta.data_title.hj":"한용귀·정만석·조종영·박종훈·이광정 등에게 관직을 제수하다","meta.text.oko":"한용귀(韓用龜)를 상호 도감 도제조(上號都監都提調)로, 정만석(鄭晩錫)·조종영·박종훈(朴宗薰)을 제조로, 이광정(李光正)을 성균관 대사성으로 삼았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kwa_12707025_004","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kza_11208025_001","key2":"ajd|kza_11208025_001","split":"train","text_xml":"二十五日。 以<▪ajd_person>李周喆<\/▪ajd_person>爲刑曹判書。","meta.book_title.hj":"고종실록(高宗實錄)","meta.book_year.hj":"1863 ~ 1907","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"고종실록 12권, 고종 12년 8월 25일 기축 1번째기사 1875년 조선 개국(開國) 484년","meta.data_id.hj":"kza_11208025_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 고종실록 > 고종 12년 > 고종 12년 8월 > 고종 12년 8월 25일","meta.data_title.hj":"이주철을 형조 판서에 임명하다","meta.text.oko":"이주철(李周喆)을 형조 판서(刑曹判書)로 삼았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kza_11208025_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kza_11803003_001","key2":"ajd|kza_11803003_001","split":"train","text_xml":"初三日。 敎曰: \"向日批答, 宜有洞然知悉, 而近聞'嶺儒輩稱以更疏, 召集餘徒, 逗留觀望', 是何道理? 其在嚴朝令端士趨之道, 不可仍置, 其作頭主論者, 令秋曹刻期詗捉, 嚴刑遠配。\"","meta.book_title.hj":"고종실록(高宗實錄)","meta.book_year.hj":"1863 ~ 1907","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"고종실록 18권, 고종 18년 3월 3일 을축 1번째기사 1881년 조선 개국(開國) 490년","meta.data_id.hj":"kza_11803003_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 고종실록 > 고종 18년 > 고종 18년 3월 > 고종 18년 3월 3일","meta.data_title.hj":"경상도 선비들 가운데 상소를 올린 우두머리를 원배할 것을 명하다","meta.text.oko":"전교하기를, \"지난번 비답에서 환히 다 내 마음을 알았을 터인데, 요즘 듣자니 경상도(慶尙道) 선비들이 또다시 상소를 올린다고 하면서 무리들을 불러 모아 가지고 머물러 있으면서 관망하고 있다고 하니, 이것이 무슨 도리인가? 조정의 명령을 엄정하게 하고 선비들의 추향(趨向)을 바로잡는 방도에서 그대로 내버려 둘 수 없으니 논의를 주장한 우두머리를 형조(刑曹)로 하여금 기한을 정해서 체포하여 엄형을 가한 후에 원배(遠配)토록 하라.\" 하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kza_11803003_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kza_12203020_003","key2":"ajd|kza_12203020_003","split":"train","text_xml":"特擢<▪ajd_person>李鳳儀<\/▪ajd_person>爲<▪ajd_location>漢城府<\/▪ajd_location>判尹,<▪ajd_person>李重七<\/▪ajd_person>爲同知春秋館事,<▪ajd_person>李熙永<\/▪ajd_person>爲工曹判書。 以<▪ajd_person>閔種默<\/▪ajd_person>爲陳奏正使,<▪ajd_person>趙秉世<\/▪ajd_person>爲副使,<▪ajd_person>金世基<\/▪ajd_person>爲書狀官。","meta.book_title.hj":"고종실록(高宗實錄)","meta.book_year.hj":"1863 ~ 1907","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"고종실록 22권, 고종 22년 3월 20일 기미 3번째기사 1885년 조선 개국(開國) 494년","meta.data_id.hj":"kza_12203020_003","meta.data_path.hj":"자료열람 > 고종실록 > 고종 22년 > 고종 22년 3월 > 고종 22년 3월 20일","meta.data_title.hj":"이봉의 등에게 관직을 제수하다","meta.text.oko":"특별히 이봉의(李鳳儀)를 발탁하여 한성부 판윤(漢城府判尹)으로, 이중칠(李重七)을 동지춘추관(同知春秋館)으로, 이희영(李熙永)을 공조 판서(工曹判書)로, 민종묵(閔種默)을 진주 정사(陳奏正使)로, 조병세(趙秉世)를 부사(副使)로, 김세기(金世基)를 서장관(書狀官)으로 삼았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kza_12203020_003","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kza_12805006_001","key2":"ajd|kza_12805006_001","split":"train","text_xml":"初六日。 詣<▪ajd_location>孝慕殿<\/▪ajd_location>, 行晝茶禮。","meta.book_title.hj":"고종실록(高宗實錄)","meta.book_year.hj":"1863 ~ 1907","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"고종실록 28권, 고종 28년 5월 6일 기사 1번째기사 1891년 조선 개국(開國) 500년","meta.data_id.hj":"kza_12805006_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 고종실록 > 고종 28년 > 고종 28년 5월 > 고종 28년 5월 6일","meta.data_title.hj":"효모전에 나아가 주다례를 행하다","meta.text.oko":"효모전(孝慕殿)에 나아가 주다례(晝茶禮)를 행하였다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kza_12805006_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kzc_11612030_001","key2":"ajd|kzc_11612030_001","split":"valid","text_xml":"三十日。 王世子同妃還次。 卽詣<▪ajd_location>昌德宮<\/▪ajd_location>問候, 仍臨于<▪ajd_location>德壽宮<\/▪ajd_location><▪ajd_location>石造殿<\/▪ajd_location>, 受宗戚、貴族以下謁見。","meta.book_title.hj":"순종실록부록(純宗實錄附錄)","meta.book_year.hj":"1910 ~ 1928","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"순종실록부록 14권, 순종 16년 12월 30일 양력 1번째기사 1923년 일본 대정(大正) 12년","meta.data_id.hj":"kzc_11612030_001","meta.data_path.hj":"자료열람 > 순종실록부록 > 순종 16년 > 순종 16년 12월 > 순종 16년 12월 30일","meta.data_title.hj":"왕세자 부부가 돌아와 창덕궁을 알현하고 석조전에서 종척, 귀족 이하의 알현을 받다","meta.text.oko":"왕세자(王世子)와 왕세자비(王世子妃)가 돌아와 즉시 창덕궁(昌德宮)에 나아가 문후(問候)를 아뢰고, 이어 덕수궁(德壽宮) 석조전(石造殿)에 나아가 종척(宗戚), 귀족(貴族) 이하의 알현(謁見)을 받았다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kzc_11612030_001","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"kzc_11704002_002","key2":"ajd|kzc_11704002_002","split":"test","text_xml":"供幣帛料于<▪ajd_location>朝鮮神社<\/▪ajd_location>上棟祭。","meta.book_title.hj":"순종실록부록(純宗實錄附錄)","meta.book_year.hj":"1910 ~ 1928","meta.corpus":"ajd","meta.data_date.hj":"순종실록부록 15권, 순종 17년 4월 2일 양력 2번째기사 1924년 일본 대정(大正) 13년","meta.data_id.hj":"kzc_11704002_002","meta.data_path.hj":"자료열람 > 순종실록부록 > 순종 17년 > 순종 17년 4월 > 순종 17년 4월 2일","meta.data_title.hj":"조선 신사 상동제에 폐백료를 보내다","meta.text.oko":"조선 신사(朝鮮神社) 상동제(上棟祭)에 폐백료(幣帛料)를 보냈다.","meta.url.hj":"https:\/\/sillok.history.go.kr\/id\/kzc_11704002_002","meta.book_author.hj":null,"meta.book_category.hj":null,"meta.book_extra.hj":null,"meta.book_publisher.hj":null,"meta.book_translator.ko":null,"meta.data_copyright.hj":null,"meta.data_copyright.ko":null,"meta.data_dci.hj":null,"meta.data_dci.ko":null,"meta.data_id.ko":null,"meta.data_path.ko":null,"meta.data_path2.ko":null,"meta.data_title.ko":null,"meta.data_title2.ko":null,"meta.data_url.ko":null,"meta.is_punc.hj":null,"meta.text_xml.ko":null,"meta.url.ko":null} {"key":"ITKC_MP_0329A_0020_010_0670","key2":"klc|ITKC_MP_0329A_0020_010_0670","split":"train","text_xml":"暮投孤院掛征鞍,節迫天霜夜正寒。 蟲引客愁爲淚易,蝶驚歸夢到家難。 登樓暇日哀<▪klc_other>王粲<\/▪klc_other>,失水浮萍憶<▪klc_other>子安<\/▪klc_other>。 躍馬懷黃他日事,悲歌彈劍獨憑欄。","meta.book_title.hj":"용주유고(龍洲遺稿)","meta.book_year.hj":"2015","meta.corpus":"klc","meta.data_date.hj":null,"meta.data_id.hj":"ITKC_MP_0329A_0020_010_0670","meta.data_path.hj":null,"meta.data_title.hj":"次芝川樓院韻","meta.text.oko":null,"meta.url.hj":"https:\/\/db.itkc.or.kr\/dir\/item?itemId=MP#\/dir\/node?dataId=ITKC_MP_0329A_0020_010_0670","meta.book_author.hj":"조경(趙絅)","meta.book_category.hj":"문집","meta.book_extra.hj":"both","meta.book_publisher.hj":"단국대학교 동양학연구원","meta.book_translator.ko":"김재영 등","meta.data_copyright.hj":"ⓒ 단국대학교 동양학연구원 | 2015","meta.data_copyright.ko":"ⓒ 단국대학교 동양학연구원 | 최예심 이라나 장유승 (공역) | 2015","meta.data_dci.hj":"ITKC_MP_0329A_0020_010_0670_2017_001_XML","meta.data_dci.ko":"ITKC_BT_0329A_0020_010_0670_2016_001_XML","meta.data_id.ko":"ITKC_BT_0329A_0020_010_0670","meta.data_path.ko":"> 고전번역서 > 용주유고 > 용주유고 제2권 > 칠언율시 > 최종정보","meta.data_path2.ko":"용주유고 제2권 \/ 칠언율시(七言律詩)","meta.data_title.ko":"누원을 읊은 지천의 시에 차운하다〔次芝川樓院韻〕","meta.data_title2.ko":"누원을 읊은 지천의 시에 차운하다〔次芝川樓院韻〕","meta.data_url.ko":"https:\/\/db.itkc.or.kr\/dir\/node?dataId=ITKC_BT_0329A_0020_010_0670&viewSync=KP","meta.is_punc.hj":true,"meta.text_xml.ko":"저물녘 외로운 누원에 묵으며 말안장 걸어두고 \/ 暮投孤院掛征鞍 계절은 서리 내릴 때 가까워 밤이 참으로 춥구나 \/ 節迫天霜夜正寒 풀벌레가 객의 시름 일으키니 눈물 쉬이 흐르고 \/ 蟲引客愁爲淚易 나비는 돌아가는 꿈에서 깨니 집에 가기 어렵네 \/ 蝶驚歸夢到家難 한가한 날 누대에 올라 왕찬을 슬퍼하고 \/ 登樓暇日哀王粲 물에서 나온 부평초 신세라 자안이 생각나네 \/ 失水浮萍憶子安 말에 올라 높은 벼슬 꿈꾸던 건 지난날의 일이니 \/ 躍馬懷黃他日事 슬피 노래하고 검 두드리며 홀로 난간에 기대네 \/ 悲歌彈劍獨憑欄","meta.url.ko":"https:\/\/db.itkc.or.kr\/dir\/item?itemId=BT#\/dir\/node?dataId=ITKC_BT_0329A_0020_010_0670&viewSync=OT&viewSync2=KP"} {"key":"ITKC_MP_0588A_0080_010_0010","key2":"klc|ITKC_MP_0588A_0080_010_0010","split":"train","text_xml":"毋不敬【止】安民哉。 毋不敬、儼若思、安定辭,成己也;安民,成物也。成己、成物,仁也,仁則禮在其中矣。 欲不可從。 從,自古註釋如縱,恐如字讀爲是,如\"從心所欲\"之從也。人欲無窮,苟皆從之,不可勝矣。 行脩言道,禮之質也。 自\"毋不敬\"至此,皆溫恭不苟之事。恭近於禮,不恭違拂人道。苟者,欲也。從欲滅絶天理,必溫恭必不苟,然後可以學禮,遠恥辱矣。 越國而問焉,必告之以其制。 以\"其制\"之\"其\"字觀,則其制當爲大夫七十者之制也。國之老成,四隣所仰,故有越國而問之者,必告之以其制也,如曰\"夫子之家事治\"者是也。 食饗不爲槪。 槪,猶梗也,爲槪,猶言主梗也。意者槪者,古必有其名歟。 入戶奉扃。 註說本於古註,蓋謂古必有關木,而後世或無之。故雖無扃,必兩手當心,如奉扃然也,恐未安。《小學》<▪klc_other>栗谷<\/▪klc_other>註:\"兩手奉戶,置扃之處,不敢放手排闥也。\" 事理、文理俱順。 客踐席,乃坐。 註以\"乃坐\"屬主人,未安。上必以主人及客,逐句歷擧,則於此何獨不擧主人字乎?竊意\"踐席\"乃踧踖不安貌也,謂未敢遽坐,先作踧踖不安之狀而乃坐也。 侍坐於所尊敬,無餘席。 此與\"虛坐盡後\"意同,謂坐邊於席,不使有餘也。古人所謂\"膝席\",當如此也。 斂髮毋髢。 《鄘風》曰:\"不屑髢也。\" 此章蓋謂斂髮而不使其形如髢也,非謂不使垂也。此段承上文,文勢似當如此。 不以隱疾。<▪klc_other>鄭<\/▪klc_other>註曰:\"隱疾,衣中之疾,謂若'黑臀'、'黑肱'矣。\" 恐太深。然則騈指、眇目、觖唇、蠍鼻,皆可名乎? 水潦降,不獻魚鼈。 降者,方至之謂也,非已盡之謂也。水潦旣降,川澤漲溢,魚鼈難得,故不獻也。 博聞强識而讓,敦善行而不怠,謂之君子。 博聞强識,則鮮能讓矣,善行可暫,而能不怠者鮮矣,非君子孰能之? 君知所以爲尸者,則自下之。 此恐言君若知某人之爲尸,尸者先自下之以辟君也。 君子戒愼,不失色於人。 與《表記》文同。《表記》又曰\"不失口\"、\"不失足\",此則只言其不失色也。","meta.book_title.hj":"죽석관유집(竹石館遺集)","meta.book_year.hj":"2013~2017","meta.corpus":"klc","meta.data_date.hj":null,"meta.data_id.hj":"ITKC_MP_0588A_0080_010_0010","meta.data_path.hj":null,"meta.data_title.hj":"《曲禮上》","meta.text.oko":null,"meta.url.hj":"https:\/\/db.itkc.or.kr\/dir\/item?itemId=MP#\/dir\/node?dataId=ITKC_MP_0588A_0080_010_0010","meta.book_author.hj":"서영보(徐榮輔)","meta.book_category.hj":"문집","meta.book_extra.hj":"both","meta.book_publisher.hj":"한국고전번역원","meta.book_translator.ko":"이상현 등","meta.data_copyright.hj":"ⓒ 한국고전번역원 | 2019","meta.data_copyright.ko":"ⓒ 한국고전번역원 | 허벽 (역) | 2017","meta.data_dci.hj":"ITKC_MP_0588A_0080_010_0010_2021_002_XML","meta.data_dci.ko":"ITKC_BT_0588A_0080_010_0010_2018_003_XML","meta.data_id.ko":"ITKC_BT_0588A_0080_010_0010","meta.data_path.ko":"> 고전번역서 > 죽석관유집 > 죽석관유집 제8책 > 예기차록 > 최종정보","meta.data_path2.ko":"죽석관유집 제8책 \/ 예기차록(禮記箚錄)","meta.data_title.ko":"곡례 상〔曲禮上〕","meta.data_title2.ko":"곡례 상〔曲禮上〕","meta.data_url.ko":"https:\/\/db.itkc.or.kr\/dir\/node?dataId=ITKC_BT_0588A_0080_010_0010&viewSync=KP","meta.is_punc.hj":true,"meta.text_xml.ko":"공경스럽지 못하게 행동하지 말고......백성들을 편안하게 할 수 있을 것이다.〔毋不敬......安民哉〕 '공경스럽지 못하게 행동하지 않는 것〔毋不敬〕'과 '엄숙하여 마치 신중히 생각하는 것처럼 하는 것〔儼若思〕'과 '바르고 정확한 말을 하는 것〔安定辭〕'은 자신을 이루는 것〔成己〕이며, '백성들을 편안하게 하는 것〔安民〕'은 남을 이루어 주는 것〔成物〕이다. 자신을 이루는 것과 남을 이루어 주는 것은 인(仁)이니, 인하게 되면 예(禮)가 그 안에 있게 될 것이다. 욕심을 좇아서는 안 된다.〔欲不可從〕 여기의 '종(從)'을 옛날부터 '종(縱)'으로 주석하였지만 글자대로 읽는 것이 옳을 듯하다. 이것은 '종심소욕(從心所欲)'의 종(從)의 뜻과 같다. 사람의 욕심은 끝이 없으니, 만일 모든 욕심을 좇는다면 끝이 없을 것이다. 수양을 실천하고 도리에 맞게 말하는 것이 예의 바탕이다.〔行脩言道 禮之質也〕 '무불경(毋不敬)'에서부터 여기까지는 모두 온화하고 공손함〔溫恭〕과 구차하지 않음〔不苟〕에 대한 일을 말한 것이다. 공손함은 예에 가깝고, 공손하지 않으면 사람의 도리에 어긋난다. 구차한 것은 욕심이다. 욕심을 좇는 것은 천리를 끊어 버리는 것이니, 반드시 온화하고 공손하며 반드시 구차하지 않은 다음에야 예를 배워 치욕을 멀리할 수 있을 것이다. 다른 나라에서 찾아와 자문을 구하면 반드시 그 제도를 들어서 일러 준다.〔越國而問焉 必告之以其制〕 '그 제도〔其制〕'의 '기(其)' 자를 가지고 살펴보면, 그 제도는 대부로서 70세가 된 자의 제도〔大夫七十者之制〕가 되어야 한다. 나라의 노성(老成)한 인물은 사방의 이웃 나라에서 우러러보기 때문에 다른 나라에서 찾아와 자문하는 사람이 있게 되므로, 반드시 그 제도를 들어서 일러 주는 것이니, \"그분의 집안은 일이 잘 다스려진다.〔夫子之家事治〕\"라고 말한 것 같은 것이 이것이다. 손님을 대접하거나 제사를 지낼 때, 자기 마음대로 기준을 정하여서는 안 된다.〔食饗不爲槩〕 '개(槩)'는 '경(梗)'의 뜻과 같으니, '개가 된다.〔爲槩〕'라는 것은 '주경이 된다.〔爲主梗〕'라고 말하는 것과 같다. 아마도 '개(槩)'라는 것은 옛날에 틀림없이 그에 해당하는 명칭이 있었을 것이다. 문에 들어서면서는 문빗장을 받치듯 손을 올려 경의를 나타낸다.〔入戶奉扃〕 주(註)의 설명은 고주(古註)에 바탕을 두어, 대체로 \"옛날에는 반드시 문빗장을 거는 나무가 있었지만 후세에는 혹 없어지기도 하였다. 그러므로 비록 문빗장이 없어도 반드시 양손을 심장 높이로 올리는 것을 마치 문빗장을 받치는 것같이 한 것이다.\"라고 말한 것인데, 이것은 온당하지 않은 것 같다. 《소학》에 붙인 율곡(栗谷)의 주에 \"양 손으로 문을 받치되 문빗장이 있는 위치에 손을 놓아, 감히 손을 휘저어 문을 밀치지 않는 것이다.\"라고 하였는데, 이 말은 사리와 문리가 모두 순조롭다. 객이 자리에 서 있다가 이제 자리에 앉는다.〔客踐席 乃坐〕 주(註)에서 '이제 자리에 앉는다.〔乃坐〕'라는 것을 주인의 행위로 본 것은 온당하지 않다. 위에서는 반드시 주인과 객을 구절마다 일일이 나타내었으니, 여기에서만 어찌 유독 '주인(主人)'이라는 글자를 나타내지 않았겠는가. 생각건대 '자리에 서 있다.〔踐席〕'라는 것은 바로 조심스럽고 편안치 않은 모양이니, 감히 자리를 차지할 수 없어서 먼저 조심스럽고 편안치 않은 모습을 보였다가 이제 자리에 앉는 것을 말한다. 존경하는 분을 모시고 앉을 때에는 그분의 자리와 자신의 자리 사이에 공간이 없도록 가까이 앉는다.〔侍坐於所尊敬 無餘席〕 이 구절은 '빈자리에 앉을 때는 뒤로 물러나서 앉는다.〔虗坐盡後〕'라는 구절과 뜻이 같으니, 자리 주변에 빈 공간이 없게 하는 것을 말한다. 옛사람이 말한 \"자리를 맞댄다.〔膝席〕\"라는 것이 당연히 이와 같다. 머리카락은 단정하게 싸매며, 덧댄 머리를 하지 않는다.〔斂髮毋髢〕 《시경》 〈용풍(鄘風)〉에 \"덧댄 머리 할 필요 없네.〔不屑髢也〕\"라고 하였으니, 이 장은 대체로 머리카락을 단정하게 싸매어 그 모양이 덧댄 머리처럼 되게 하지 않는 것을 말한 것이지, 머리를 아래로 늘어지게 하지 않는 것을 말한 것이 아니다. 이 단락은 위의 글을 이은 것이니, 문세(文勢)로 보아 당연히 이와 같아야 할 듯하다. 드러나지 않은 병으로 자식의 이름을 짓지 않는다.〔不以隱疾〕 정현의 주에 \"은질(隱疾)이란 밖으로 드러나지 않은 질병이니, 흑둔(黑臀)이나 흑굉(黑肱) 같은 것을 말한다.\"라고 하였는데, 이는 너무 심한 듯하다. 그렇다면 변지(騈指), 묘목(眇目 사팔뜨기), 결진(觖唇 언청이), 갈비(蝎鼻 들창코)는 모두 이름으로 써도 괜찮은 것인가. 큰비가 내리면 물고기나 자라를 헌상하지 않는다.〔水潦降 不獻魚鼈〕 '내린다〔降〕'라는 것은 막 이른 것을 말한 것이지 이미 다한 것을 말한 것이 아니다. 큰비가 내리게 되면 내와 못의 물이 불어나서 물고기나 자라를 잡기가 어렵다. 그러므로 헌상하지 않는 것이다. 견문이 넓고 기억력이 좋으면서도 겸손하며, 선행을 돈독하게 하면서도 그 일에 게으름이 없으면, 그를 군자라고 부른다.〔博聞強識而讓 敦善行而不怠 謂之君子〕 견문이 넓고 기억력이 좋으면 겸손한 경우가 드물고, 선행을 잠시 할 수는 있어도 게으름이 없는 경우는 드무니, 군자가 아니고서 누가 그렇게 할 수 있겠는가. 군주가 시동으로 삼은 자임을 알아보게 되면, 스스로 수레에서 내린다.〔君知所以爲尸者則自下之〕 이것은 군주가 만약 어떤 사람이 시동임을 알게 되면, 시동이 먼저 수레에서 내려 군주를 피한다는 것을 말한 듯하다. 군자는 경계하고 조심하여 남에게 얼굴을 붉히는 실수를 해서는 안 된다.〔君子戒愼 不失色於人〕 〈표기(表記)〉의 글과 같다. 〈표기〉에서는 또 '불실구(不失口)'와 '불실족(不失足)'을 말하였는데, 여기에서는 단지 그 '불실색(不失色)' 만을 말한 것이다.","meta.url.ko":"https:\/\/db.itkc.or.kr\/dir\/item?itemId=BT#\/dir\/node?dataId=ITKC_BT_0588A_0080_010_0010&viewSync=OT&viewSync2=KP"} {"key":"ITKC_MP_0597A_0100_010_0050","key2":"klc|ITKC_MP_0597A_0100_010_0050","split":"train","text_xml":"舞,何爲而作也?舞者,象成者也。【〈樂記〉文】 象成也者,何也?象祖考之功成·德成也。故其功德盛者,其舞行綴遠,其功德小者,其舞行綴短。【見〈樂記〉】 故雖天子之樂,未必皆八佾。《記》曰:\"八佾以舞〈大夏〉,朱干·玉戚,以舞〈大武〉。\"【〈祭統〉文】 〈大武〉者,六成之樂也。【見〈樂記〉】 舞之奈何?武之方綴也,嗣天子冕服,執朱干·玉戚,就舞位久立,以象<▪klc_other>武王<\/▪klc_other>,【見〈祭統〉】 其一人發揚蹈厲,以象<▪klc_other>太公<\/▪klc_other>,其四人執戈矛,夾振駟伐,以象同德之臣,其二人分之爲左右,以象<▪klc_other>周公<\/▪klc_other>·<▪klc_other>召公<\/▪klc_other>。【已上,見〈樂記〉】 象諸侯者幾人,倒載干戈,以象將帥之士者幾人,裨冕搢笏,以象虎賁之士者幾人,饋醬酳爵,以象三老五更者幾人,象<▪klc_other>箕子<\/▪klc_other>者一人,象<▪klc_other>商容<\/▪klc_other>者一人,象<▪klc_other>黃帝<\/▪klc_other>·<▪klc_other>堯<\/▪klc_other>·<▪klc_other>舜<\/▪klc_other>·<▪klc_other>夏<\/▪klc_other>·<▪klc_other>殷<\/▪klc_other>之後者幾人,【竝據〈樂記〉以推之】 各執其器,各象其容,象其始而始之,象其終而終之,以顯其功,以崇其德,茲所謂率其群臣,以樂皇尸者也。【〈祭統〉文】 唯韶亦然。<▪klc_other>舜<\/▪klc_other>耕于<▪klc_other>歷山<\/▪klc_other>,陶于<▪klc_other>河<\/▪klc_other>濱,漁于<▪klc_other>雷澤<\/▪klc_other>,旣而二女降于<▪klc_other>潙汭<\/▪klc_other>,九男從于畎畝,旣而賓于四門,納于百揆,納于大麓,旣而黜四人而遠之,進二十有二人而用之,巡于四岳,禋于六宗,頑父嚚母,罔不諧協,天地神祇,罔不昭假,〈韶〉之九成,蓋所以象此者也。故夫子於韶曰:\"盡美盡善。\" 降及後世,〈九功〉·〈七德〉之舞,猶用象成之法。故<▪klc_other>魏徵<\/▪klc_other>俛首,不視〈七德〉。意者,〈七德〉之中,有象<▪klc_other>建成<\/▪klc_other>·<▪klc_other>元吉<\/▪klc_other>之事者也。苟使僛僛傞傞,左蹲右蹈,無所象而爲之,則夫子何以謂盡善,<▪klc_other>魏徵<\/▪klc_other>又何必俛首哉?<▪klc_other>中國<\/▪klc_other>〈連廂〉之詞,吾邦打令之戲,皆舞家之濫觴,而世莫之或察也。嗟乎!宗廟之祭,非樂不享,升歌之詩,猶或有之。【如〈夢金尺〉詩】 下舞則闕如也,非曠典乎?我<▪klc_other>太祖<\/▪klc_other>南有<▪klc_other>荒山<\/▪klc_other>之捷,西有<▪klc_other>威化<\/▪klc_other>之誓,攘除禍亂,安撫百姓,象成之樂,所不可無也。或曰'非天子,不作樂',非也。'諸侯,六佾',斯有舞矣,旣有舞矣,必象成者也。有象成之樂而後,知王業之艱難,而孝敬之心,必油然而生矣。舞可少之哉? 203 ~ 205쪽","meta.book_title.hj":"다산시문집(茶山詩文集)","meta.book_year.hj":"1982~1994","meta.corpus":"klc","meta.data_date.hj":null,"meta.data_id.hj":"ITKC_MP_0597A_0100_010_0050","meta.data_path.hj":null,"meta.data_title.hj":"原舞","meta.text.oko":null,"meta.url.hj":"https:\/\/db.itkc.or.kr\/dir\/item?itemId=MP#\/dir\/node?dataId=ITKC_MP_0597A_0100_010_0050","meta.book_author.hj":"정약용(丁若鏞)","meta.book_category.hj":"문집","meta.book_extra.hj":"both","meta.book_publisher.hj":"한국고전번역원","meta.book_translator.ko":"김도련 등","meta.data_copyright.hj":"ⓒ 다산학술문화재단 | 2012","meta.data_copyright.ko":"ⓒ 한국고전번역원 | 양홍렬 박소동 김윤수 (공역) | 1983","meta.data_dci.hj":"ITKC_MP_0597A_0100_010_0050_2014_002_XML","meta.data_dci.ko":"ITKC_BT_1260A_0100_010_0050_2000_005_XML","meta.data_id.ko":"ITKC_BT_1260A_0100_010_0050","meta.data_path.ko":"> 고전번역서 > 다산시문집 > 다산시문집 제10권 > 원 > 최종정보","meta.data_path2.ko":"다산시문집 제10권 \/ 원(原)","meta.data_title.ko":"원무(原舞)","meta.data_title2.ko":"원무(原舞)","meta.data_url.ko":"https:\/\/db.itkc.or.kr\/dir\/node?dataId=ITKC_BT_1260A_0100_010_0050&viewSync=KP","meta.is_punc.hj":true,"meta.text_xml.ko":"춤은 왜 만들어진 것일까? 춤이란 이루어진 것을 상징[象成]한 것이다. 악기(樂記)에 있는 글이다. 이루어진 것을 상징한다는 것은 무엇인가? 조(祖)·고(考)의 공이 이루어지고 덕이 이루어진 것을 상징한다는 말이다. 그러므로 그의 공로와 덕화가 훌륭하면 춤추는 열(列)이 길고 공로와 덕화가 작으면 춤추는 열도 짧다. 악기에 있다. 그러므로 비록 천자(天子)의 악(樂)이라도 꼭 다 여덟 줄[八佾]인 것은 아니다. 《예기(禮記)》에, \"여덟 줄로 서서 대하(大夏)를 춤추고, 붉은 방패·옥도끼로 대무(大武)를 춤춘다.\" 제통(祭統)에 있다. 하였는데, 대무란 여섯 마당으로 된 악(樂)이다. 악기(樂記)에 나타나 있다. 춤은 어떻게 추는가? 대무가 시작될 무렵 사천자(嗣天子)가 면복(冕服)을 갖추고서 붉은 방패와 옥도끼를 들고 춤추는 자리에 나와 오래 서 있게 되는데 그것은 무왕(武王)을 상징한 것이고, 제통(祭統)에 나타나 있다. 한 사람은 손발을 내저으며 땅을 딛고 맹렬한 기상을 취함으로써 태공(太公)을 상징하고, 네 사람은 과모(戈矛)를 든 채 춤추는 자를 끼고 방울을 흔들면서 네 번 찌르게 함으로써 동덕(同德)의 신하를 상징하고, 두 사람은 좌우로 갈라서서 주공(周公)과 소공(召公)을 상징한다. 이상은 악기에 나타나 있다. 그리고 제후(諸侯)를 상징한 자 몇 사람, 예복에다 홀(笏)을 꽂은 호분(虎賁)을 상징한 자 몇 사람, 음식을 권하고 술잔을 올리면서 삼로 오경(三老五更)을 상징하는 자 몇 사람, 그리고 기자(箕子)를 상징하는 자 한 사람, 상용(商容)을 상징하는 자 한 사람, 황제(黃帝)·요(堯)·순(舜)과 하(夏) 또는 은(殷)의 후계자임을 상징하는 자 몇 사람 모두 악기(樂記)에 의거하여 추리한 것이다. 이 각기 자기에게 해당하는 기기(器機)를 들고서 자기가 취해야 할 태도를 나타내고, 이어 옛날 시작했던 일을 그대로 본떠서 시작을 하며 그 결과를 그대로 본떠서 끝맺음을 함으로써 그의 공업을 나타내고 또 그의 덕화를 숭모하게 되는데, 그것이 이른바 모든 신하들을 거느리고 황시(皇尸)를 기쁘게 한다는 것이다. 제통에 있는 글이다. 소(韶 순(舜)의 악명(樂名))도 마찬가지다. 순(舜)이 역산(歷山)에서 밭갈고, 하빈(河濱)에서 질그릇 굽고, 뇌택(雷澤)에서 고기잡이하다가, 얼마 뒤에는 요 임금의 두 딸이 규예(潙汭)로 시집오고, 요 임금의 아홉 아들이 견묘(畎畝)에서 따랐으며, 또 얼마 뒤에는 사문(四門)에서 제후(諸侯)들을 영접하고 백규(百揆 국정(國政)을 총찰(總察)하는 벼슬아치)에 임명되고, 큰 산골에 들어가 도량을 시험보였으며, 또 얼마 뒤에는 사인(四人)을 내쫓아 멀리 하고 22명을 나오게 하여 기용하였으며, 사악(四岳)을 순행하고 육종(六宗)에 제사하였을 뿐만 아니라 완악했던 아버지와 어리석었던 어머니까지도 모두 화협(和協)하기에 이르렀고, 천지 신기(神祇)도 모두 다 소격(昭假)하였으므로 소(韶)의 구성(九成 음악(音樂) 구곡(九曲)을 끝마치는 것)이라는 것이 대체로 모두 그러한 것들을 상징한 것이다. 그러므로 부자(夫子 공자)도 소는 진미 진선(盡美盡善)하다고 하였다. 그 후세로 내려와서도 구공무(九功舞)·칠덕무(七德舞)에서 오히려 이루어진 공을 상징하는 법을 써왔기에 위징(魏徵)이 고개를 숙여 칠덕무를 보지 않았던 것인데, 아마 칠덕무 속에는 건성(建成)·원길(元吉)의 일을 상징한 대목이 있었던가 보다. 만약 술에 취하여 비틀거리면서 좌로 앉았다가 우로 뛰었다가 아무 상징한 것도 없이 춤만 추는 것이라면 공 부자(孔夫子)가 왜 진선이라고 했을 것이며, 위징이 왜 또 고개를 숙였을 것인가. 중국의 연상(連廂) 가곡이나 우리나라 타령(打令) 놀음이 모두 춤의 기원을 이루고 있는 것이지만 세상 사람들은 그것을 살피려들지 않고 있다. 아, 종묘(宗廟)의 제사도 악(樂)이 아니면 안 되는 것이거니와, 승가(升歌 당(堂)에 올라가 노래하는 것)의 시(詩)도 더러는 있는데도 몽금척(夢金尺) 시와 같은 것이다. 춤추는 제도는 말끔히 없어지고 말았으니 광전(曠典 오래도록 거행하지 않은 전례(典禮))이 아니고 무엇이겠는가. 우리 태조(太祖)만 하더라도 남으로 황산(荒山) 대첩(大捷)이 있었고 서로 위화도(威化島) 선서(宣誓)가 있어서 화란을 물리쳐 없애고 백성들을 편히 살게 만들었으니 그 성공을 상징할 악이 없어서는 안 된다. 혹자는 '천자(天子)가 아니고는 악을 만들 수 없다.' 하지만 그것은 부당한 말이다. '제후(諸侯)는 육일(六佾)이다.' 하였으니 그것은 춤이 있다는 말이며, 이미 춤이 있다면 그것은 반드시 성공을 상징하는 것일 것이다. 성공을 상징하는 악이 있음으로 해서 왕업(王業)이 얼마나 어렵다는 것을 알게 되고 따라서 효경(孝敬)의 마음도 뭉게뭉게 일어날 것이다. 춤을 어찌 하찮게 평가할 수 있겠는가.","meta.url.ko":"https:\/\/db.itkc.or.kr\/dir\/item?itemId=BT#\/dir\/node?dataId=ITKC_BT_1260A_0100_010_0050&viewSync=OT&viewSync2=KP"} {"key":"ITKC_MP_0650A_0090_010_0440","key2":"klc|ITKC_MP_0650A_0090_010_0440","split":"train","text_xml":"橫舟飮餞大江空,遙望星槎萬里通。 岸壘初晴塵雨後,汀花自發笑談中。 濟時須仗鹽梅手,投分堪追縞紵風。 秪爲東洋全局計,廿年三到患難同。 行行相送到<▪klc_other>仁川<\/▪klc_other>,海上風光正可憐。 少別寧須兒女態,老懷自感雌雄年。【余與<▪klc_other>井上<\/▪klc_other>同庚故云】<▪klc_other>郢<\/▪klc_other>、<▪klc_other>燕<\/▪klc_other>書說莫輕信,<▪klc_other>鄭<\/▪klc_other>、<▪klc_other>宋<\/▪klc_other>昭聾難捄偏。 酌酒勸君須努力,靑山長在六鰲邊。","meta.book_title.hj":"운양집(雲養集)","meta.book_year.hj":"2013~2014","meta.corpus":"klc","meta.data_date.hj":null,"meta.data_id.hj":"ITKC_MP_0650A_0090_010_0440","meta.data_path.hj":null,"meta.data_title.hj":"龍山舟中,贈別日本公使井上馨 【此下二首,乙未五月,還任外署時作。】","meta.text.oko":null,"meta.url.hj":"https:\/\/db.itkc.or.kr\/dir\/item?itemId=MP#\/dir\/node?dataId=ITKC_MP_0650A_0090_010_0440","meta.book_author.hj":"김윤식(金允植)","meta.book_category.hj":"문집","meta.book_extra.hj":"both","meta.book_publisher.hj":"연세대학교 국학연구원","meta.book_translator.ko":"구지현 등","meta.data_copyright.hj":"ⓒ 연세대학교 국학연구원 | 2015","meta.data_copyright.ko":"ⓒ 연세대학교 국학연구원 | 이지양 (역) | 2013","meta.data_dci.hj":"ITKC_MP_0650A_0090_010_0440_2015_002_XML","meta.data_dci.ko":"ITKC_BT_0650A_0090_010_0440_2014_003_XML","meta.data_id.ko":"ITKC_BT_0650A_0090_010_0440","meta.data_path.ko":"> 고전번역서 > 운양집 > 운양집 제5권 > 시 > 최종정보","meta.data_path2.ko":"운양집 제5권 \/ 시(詩)○면양행음집(沔陽行吟集) 3 계사년(1893, 고종30)부터 을미년(1895)까지이다.","meta.data_title.ko":"용산 배 안에서 일본공사 이노우에 가오루에게 이별시를 주다〔龍山舟中贈別日本公使井上馨〕 다음의 시 두 수는 을미년(1895, 고종32) 5월에 돌아와 외부(外部)를 맡았을 때 지은 것이다.","meta.data_title2.ko":"용산 배 안에서 일본공사 이노우에 가오루에게 이별시를 주다〔龍山舟中贈別日本公使井上馨〕","meta.data_url.ko":"https:\/\/db.itkc.or.kr\/dir\/node?dataId=ITKC_BT_0650A_0090_010_0440&viewSync=KP","meta.is_punc.hj":true,"meta.text_xml.ko":"비낀 배에서 전별주 마시니 한강 공활한데 \/ 橫舟飮餞大江空 저 멀리 만 리 떠날 사신의 배 보이네 \/ 遙望星槎萬里通 먼지 비 내린 후 강 언덕 날 개고 \/ 岸壘初晴塵雨後 담소하는 사이에 물가 꽃 저절로 피었네 \/ 汀花自發笑談中 염매의 솜씨에 시국 구제 의지하고 \/ 濟時須仗鹽梅手 호저의 유풍 따라 의기투합하리 \/ 投分堪追縞紵風 다만 동양 전체를 위하는 계책으로 \/ 秪爲東洋全局計 이십 년간 세 차례 함께 환난 겪었네 \/ 廿年三到患難同 떠나는 길 전송하러 인천에 당도하니 \/ 行行相送到仁川 바닷가 풍광 정말 애달프구나 \/ 海上風光正可憐 잠시 이별에 어찌 아녀자 태도 지으랴만 \/ 少別寧須兒女態 노년의 감회 스스로 자웅의 나이 느끼네 \/ 老懷自感雌雄年 내가 이노우에 가오루(井上馨)와 동갑인 까닭에 말한 것이다. 영서연설 경솔히 믿지 마오 \/ 郢燕書說莫輕信 정소송농 치우침 바로잡기 어렵다오 \/ 鄭宋昭聾難捄偏 술 따라 그대에게 힘내라고 권하노니 \/ 酌酒勸君須努力 청산이 길이 육오 가에 있다오 \/ 靑山長在六鰲邊","meta.url.ko":"https:\/\/db.itkc.or.kr\/dir\/item?itemId=BT#\/dir\/node?dataId=ITKC_BT_0650A_0090_010_0440&viewSync=OT&viewSync2=KP"} {"key":"ITKC_MP_0660A_0070_030_0040","key2":"klc|ITKC_MP_0660A_0070_030_0040","split":"train","text_xml":"亂離滾到白頭年,幾合捐生却未然。 今日眞成無可奈,輝輝風燭照蒼天。 妖氛晻翳帝星移,九闕沉沉晝漏遲。 詔勅從今無復有,琳琅一紙淚千絲。 鳥獸哀鳴海岳嚬,槿花世界已沉淪。 秋燈掩卷懷千古,難作人間識字人。 曾無支廈半椽功,只是成仁不是忠。 止竟僅能追<▪klc_other>尹穀<\/▪klc_other>,當時愧不躡<▪klc_other>陳東<\/▪klc_other>?","meta.book_title.hj":"매천집(梅泉集)","meta.book_year.hj":"2010","meta.corpus":"klc","meta.data_date.hj":null,"meta.data_id.hj":"ITKC_MP_0660A_0070_030_0040","meta.data_path.hj":null,"meta.data_title.hj":"絶命詩 【四首】","meta.text.oko":null,"meta.url.hj":"https:\/\/db.itkc.or.kr\/dir\/item?itemId=MP#\/dir\/node?dataId=ITKC_MP_0660A_0070_030_0040","meta.book_author.hj":"황현(黃玹)","meta.book_category.hj":"문집","meta.book_extra.hj":"both","meta.book_publisher.hj":"한국고전번역원","meta.book_translator.ko":"권경열 등","meta.data_copyright.hj":"ⓒ 한국고전번역원 | 2016","meta.data_copyright.ko":"ⓒ 한국고전번역원 | 권경열 (역) | 2010","meta.data_dci.hj":"ITKC_MP_0660A_0070_030_0040_2017_001_XML","meta.data_dci.ko":"ITKC_BT_0660A_0070_030_0040_2011_003_XML","meta.data_id.ko":"ITKC_BT_0660A_0070_030_0040","meta.data_path.ko":"> 고전번역서 > 매천집 > 매천집 제5권 > 시 > 최종정보","meta.data_path2.ko":"매천집 제5권 \/ 시(詩)○경술고(庚戌稿)","meta.data_title.ko":"절명시 4수 〔絶命詩 四首〕","meta.data_title2.ko":"절명시 〔絶命詩 〕","meta.data_url.ko":"https:\/\/db.itkc.or.kr\/dir\/node?dataId=ITKC_BT_0660A_0070_030_0040&viewSync=KP","meta.is_punc.hj":true,"meta.text_xml.ko":"난리 속에 어느덧 백발의 나이 되었구나 \/ 亂離滾到白頭年 몇 번이고 죽어야 했지만 그러지 못했네 \/ 幾合捐生却未然 오늘 참으로 어쩌지 못할 상황 되니 \/ 今日眞成無可奈 바람 앞 촛불만 밝게 하늘을 비추네 \/ 輝輝風燭照蒼天 요기가 자욱하여 황제의 별 옮겨 가니 \/ 妖氛晻翳帝星移 침침한 궁궐에는 낮이 더디 흐르네 \/ 九闕沉沉晝漏遲 조칙은 앞으로 더 이상 없으리니 \/ 詔勅從今無復有 종이 한 장 채우는 데 천 줄기 눈물이라 \/ 琳琅一紙淚千絲 금수도 슬피 울고 산하도 찡그리니 \/ 鳥獸哀鳴海岳嚬 무궁화 세상은 이미 망해 버렸다네 \/ 槿花世界已沉淪 가을 등불 아래서 책 덮고 회고해 보니 \/ 秋燈掩卷懷千古 인간 세상 식자 노릇 참으로 어렵구나 \/ 難作人間識字人 짧은 서까래만큼도 지탱한 공 없었으니 \/ 曾無支厦半椽功 살신성인 그뿐이지 충성은 아니라네 \/ 只是成仁不是忠 결국 겨우 윤곡이나 따르고 마는 것을 \/ 止竟僅能追尹穀 부끄럽네, 왜 그때 진동처럼 못했던고 \/ 當時愧不躡陳東","meta.url.ko":"https:\/\/db.itkc.or.kr\/dir\/item?itemId=BT#\/dir\/node?dataId=ITKC_BT_0660A_0070_030_0040&viewSync=OT&viewSync2=KP"}