Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeDecoupled Vocabulary Learning Enables Zero-Shot Translation from Unseen Languages
Multilingual neural machine translation systems learn to map sentences of different languages into a common representation space. Intuitively, with a growing number of seen languages the encoder sentence representation grows more flexible and easily adaptable to new languages. In this work, we test this hypothesis by zero-shot translating from unseen languages. To deal with unknown vocabularies from unknown languages we propose a setup where we decouple learning of vocabulary and syntax, i.e. for each language we learn word representations in a separate step (using cross-lingual word embeddings), and then train to translate while keeping those word representations frozen. We demonstrate that this setup enables zero-shot translation from entirely unseen languages. Zero-shot translating with a model trained on Germanic and Romance languages we achieve scores of 42.6 BLEU for Portuguese-English and 20.7 BLEU for Russian-English on TED domain. We explore how this zero-shot translation capability develops with varying number of languages seen by the encoder. Lastly, we explore the effectiveness of our decoupled learning strategy for unsupervised machine translation. By exploiting our model's zero-shot translation capability for iterative back-translation we attain near parity with a supervised setting.
MALM: Mixing Augmented Language Modeling for Zero-Shot Machine Translation
Large pre-trained language models have brought remarkable progress in NLP. Pre-training and Fine-tuning have given state-of-art performance across tasks in text processing. Data Augmentation techniques have also helped build state-of-art models on low or zero resource tasks. Many works in the past have attempted at learning a single massively-multilingual machine translation model for zero-shot translation. Although those translation models are producing correct translations, the main challenge is those models are producing the wrong languages for zero-shot translation. This work and its results indicate that prompt conditioned large models do not suffer from off-target language errors i.e. errors arising due to translation to wrong languages. We empirically demonstrate the effectiveness of self-supervised pre-training and data augmentation for zero-shot multi-lingual machine translation.
Improving Massively Multilingual Neural Machine Translation and Zero-Shot Translation
Massively multilingual models for neural machine translation (NMT) are theoretically attractive, but often underperform bilingual models and deliver poor zero-shot translations. In this paper, we explore ways to improve them. We argue that multilingual NMT requires stronger modeling capacity to support language pairs with varying typological characteristics, and overcome this bottleneck via language-specific components and deepening NMT architectures. We identify the off-target translation issue (i.e. translating into a wrong target language) as the major source of the inferior zero-shot performance, and propose random online backtranslation to enforce the translation of unseen training language pairs. Experiments on OPUS-100 (a novel multilingual dataset with 100 languages) show that our approach substantially narrows the performance gap with bilingual models in both one-to-many and many-to-many settings, and improves zero-shot performance by ~10 BLEU, approaching conventional pivot-based methods.
On the Off-Target Problem of Zero-Shot Multilingual Neural Machine Translation
While multilingual neural machine translation has achieved great success, it suffers from the off-target issue, where the translation is in the wrong language. This problem is more pronounced on zero-shot translation tasks. In this work, we find that failing in encoding discriminative target language signal will lead to off-target and a closer lexical distance (i.e., KL-divergence) between two languages' vocabularies is related with a higher off-target rate. We also find that solely isolating the vocab of different languages in the decoder can alleviate the problem. Motivated by the findings, we propose Language Aware Vocabulary Sharing (LAVS), a simple and effective algorithm to construct the multilingual vocabulary, that greatly alleviates the off-target problem of the translation model by increasing the KL-divergence between languages. We conduct experiments on a multilingual machine translation benchmark in 11 languages. Experiments show that the off-target rate for 90 translation tasks is reduced from 29\% to 8\%, while the overall BLEU score is improved by an average of 1.9 points without extra training cost or sacrificing the supervised directions' performance. We release the code at https://github.com/PKUnlp-icler/Off-Target-MNMT for reproduction.
LCS: A Language Converter Strategy for Zero-Shot Neural Machine Translation
Multilingual neural machine translation models generally distinguish translation directions by the language tag (LT) in front of the source or target sentences. However, current LT strategies cannot indicate the desired target language as expected on zero-shot translation, i.e., the off-target issue. Our analysis reveals that the indication of the target language is sensitive to the placement of the target LT. For example, when placing the target LT on the decoder side, the indication would rapidly degrade along with decoding steps, while placing the target LT on the encoder side would lead to copying or paraphrasing the source input. To address the above issues, we propose a simple yet effective strategy named Language Converter Strategy (LCS). By introducing the target language embedding into the top encoder layers, LCS mitigates confusion in the encoder and ensures stable language indication for the decoder. Experimental results on MultiUN, TED, and OPUS-100 datasets demonstrate that LCS could significantly mitigate the off-target issue, with language accuracy up to 95.28%, 96.21%, and 85.35% meanwhile outperforming the vanilla LT strategy by 3.07, 3,3, and 7.93 BLEU scores on zero-shot translation, respectively.
Google's Multilingual Neural Machine Translation System: Enabling Zero-Shot Translation
We propose a simple solution to use a single Neural Machine Translation (NMT) model to translate between multiple languages. Our solution requires no change in the model architecture from our base system but instead introduces an artificial token at the beginning of the input sentence to specify the required target language. The rest of the model, which includes encoder, decoder and attention, remains unchanged and is shared across all languages. Using a shared wordpiece vocabulary, our approach enables Multilingual NMT using a single model without any increase in parameters, which is significantly simpler than previous proposals for Multilingual NMT. Our method often improves the translation quality of all involved language pairs, even while keeping the total number of model parameters constant. On the WMT'14 benchmarks, a single multilingual model achieves comparable performance for EnglishrightarrowFrench and surpasses state-of-the-art results for EnglishrightarrowGerman. Similarly, a single multilingual model surpasses state-of-the-art results for FrenchrightarrowEnglish and GermanrightarrowEnglish on WMT'14 and WMT'15 benchmarks respectively. On production corpora, multilingual models of up to twelve language pairs allow for better translation of many individual pairs. In addition to improving the translation quality of language pairs that the model was trained with, our models can also learn to perform implicit bridging between language pairs never seen explicitly during training, showing that transfer learning and zero-shot translation is possible for neural translation. Finally, we show analyses that hints at a universal interlingua representation in our models and show some interesting examples when mixing languages.
Towards Making the Most of Multilingual Pretraining for Zero-Shot Neural Machine Translation
This paper demonstrates that multilingual pretraining and multilingual fine-tuning are both critical for facilitating cross-lingual transfer in zero-shot translation, where the neural machine translation (NMT) model is tested on source languages unseen during supervised training. Following this idea, we present SixT+, a strong many-to-English NMT model that supports 100 source languages but is trained with a parallel dataset in only six source languages. SixT+ initializes the decoder embedding and the full encoder with XLM-R large and then trains the encoder and decoder layers with a simple two-stage training strategy. SixT+ achieves impressive performance on many-to-English translation. It significantly outperforms CRISS and m2m-100, two strong multilingual NMT systems, with an average gain of 7.2 and 5.0 BLEU respectively. Additionally, SixT+ offers a set of model parameters that can be further fine-tuned to other unsupervised tasks. We demonstrate that adding SixT+ initialization outperforms state-of-the-art explicitly designed unsupervised NMT models on Si<->En and Ne<->En by over 1.2 average BLEU. When applied to zero-shot cross-lingual abstractive summarization, it produces an average performance gain of 12.3 ROUGE-L over mBART-ft. We conduct detailed analyses to understand the key ingredients of SixT+, including multilinguality of the auxiliary parallel data, positional disentangled encoder, and the cross-lingual transferability of its encoder.
Neural machine translation system for Lezgian, Russian and Azerbaijani languages
We release the first neural machine translation system for translation between Russian, Azerbaijani and the endangered Lezgian languages, as well as monolingual and parallel datasets collected and aligned for training and evaluating the system. Multiple experiments are conducted to identify how different sets of training language pairs and data domains can influence the resulting translation quality. We achieve BLEU scores of 26.14 for Lezgian-Azerbaijani, 22.89 for Azerbaijani-Lezgian, 29.48 for Lezgian-Russian and 24.25 for Russian-Lezgian pairs. The quality of zero-shot translation is assessed on a Large Language Model, showing its high level of fluency in Lezgian. However, the model often refuses to translate, justifying itself with its incompetence. We contribute our translation model along with the collected parallel and monolingual corpora and sentence encoder for the Lezgian language.
Unsupervised Neural Machine Translation with Generative Language Models Only
We show how to derive state-of-the-art unsupervised neural machine translation systems from generatively pre-trained language models. Our method consists of three steps: few-shot amplification, distillation, and backtranslation. We first use the zero-shot translation ability of large pre-trained language models to generate translations for a small set of unlabeled sentences. We then amplify these zero-shot translations by using them as few-shot demonstrations for sampling a larger synthetic dataset. This dataset is distilled by discarding the few-shot demonstrations and then fine-tuning. During backtranslation, we repeatedly generate translations for a set of inputs and then fine-tune a single language model on both directions of the translation task at once, ensuring cycle-consistency by swapping the roles of gold monotext and generated translations when fine-tuning. By using our method to leverage GPT-3's zero-shot translation capability, we achieve a new state-of-the-art in unsupervised translation on the WMT14 English-French benchmark, attaining a BLEU score of 42.1.
Improved Cross-Lingual Transfer Learning For Automatic Speech Translation
Research in multilingual speech-to-text translation is topical. Having a single model that supports multiple translation tasks is desirable. The goal of this work it to improve cross-lingual transfer learning in multilingual speech-to-text translation via semantic knowledge distillation. We show that by initializing the encoder of the encoder-decoder sequence-to-sequence translation model with SAMU-XLS-R, a multilingual speech transformer encoder trained using multi-modal (speech-text) semantic knowledge distillation, we achieve significantly better cross-lingual task knowledge transfer than the baseline XLS-R, a multilingual speech transformer encoder trained via self-supervised learning. We demonstrate the effectiveness of our approach on two popular datasets, namely, CoVoST-2 and Europarl. On the 21 translation tasks of the CoVoST-2 benchmark, we achieve an average improvement of 12.8 BLEU points over the baselines. In the zero-shot translation scenario, we achieve an average gain of 18.8 and 11.9 average BLEU points on unseen medium and low-resource languages. We make similar observations on Europarl speech translation benchmark.
Fine-tuning Large Language Models for Adaptive Machine Translation
This paper presents the outcomes of fine-tuning Mistral 7B, a general-purpose large language model (LLM), for adaptive machine translation (MT). The fine-tuning process involves utilising a combination of zero-shot and one-shot translation prompts within the medical domain. The primary objective is to enhance real-time adaptive MT capabilities of Mistral 7B, enabling it to adapt translations to the required domain at inference time. The results, particularly for Spanish-to-English MT, showcase the efficacy of the fine-tuned model, demonstrating quality improvements in both zero-shot and one-shot translation scenarios, surpassing Mistral 7B's baseline performance. Notably, the fine-tuned Mistral outperforms ChatGPT "gpt-3.5-turbo" in zero-shot translation while achieving comparable one-shot translation quality. Moreover, the zero-shot translation of the fine-tuned Mistral matches NLLB 3.3B's performance, and its one-shot translation quality surpasses that of NLLB 3.3B. These findings emphasise the significance of fine-tuning efficient LLMs like Mistral 7B to yield high-quality zero-shot translations comparable to task-oriented models like NLLB 3.3B. Additionally, the adaptive gains achieved in one-shot translation are comparable to those of commercial LLMs such as ChatGPT. Our experiments demonstrate that, with a relatively small dataset of 20,000 segments that incorporate a mix of zero-shot and one-shot prompts, fine-tuning significantly enhances Mistral's in-context learning ability, especially for real-time adaptive MT.
Dissecting In-Context Learning of Translations in GPTs
Most of the recent work in leveraging Large Language Models (LLMs) such as GPT-3 for Machine Translation (MT) has focused on selecting the few-shot samples for prompting. In this work, we try to better understand the role of demonstration attributes for the in-context learning of translations through perturbations of high-quality, in-domain demonstrations. We find that asymmetric perturbation of the source-target mappings yield vastly different results. We show that the perturbation of the source side has surprisingly little impact, while target perturbation can drastically reduce translation quality, suggesting that it is the output text distribution that provides the most important learning signal during in-context learning of translations. We propose a method named Zero-Shot-Context to add this signal automatically in Zero-Shot prompting. We demonstrate that it improves upon the zero-shot translation performance of GPT-3, even making it competitive with few-shot prompted translations.
Searching for Needles in a Haystack: On the Role of Incidental Bilingualism in PaLM's Translation Capability
Large, multilingual language models exhibit surprisingly good zero- or few-shot machine translation capabilities, despite having never seen the intentionally-included translation examples provided to typical neural translation systems. We investigate the role of incidental bilingualism -- the unintentional consumption of bilingual signals, including translation examples -- in explaining the translation capabilities of large language models, taking the Pathways Language Model (PaLM) as a case study. We introduce a mixed-method approach to measure and understand incidental bilingualism at scale. We show that PaLM is exposed to over 30 million translation pairs across at least 44 languages. Furthermore, the amount of incidental bilingual content is highly correlated with the amount of monolingual in-language content for non-English languages. We relate incidental bilingual content to zero-shot prompts and show that it can be used to mine new prompts to improve PaLM's out-of-English zero-shot translation quality. Finally, in a series of small-scale ablations, we show that its presence has a substantial impact on translation capabilities, although this impact diminishes with model scale.
Bidirectional Language Models Are Also Few-shot Learners
Large language models such as GPT-3 (Brown et al., 2020) can perform arbitrary tasks without undergoing fine-tuning after being prompted with only a few labeled examples. An arbitrary task can be reformulated as a natural language prompt, and a language model can be asked to generate the completion, indirectly performing the task in a paradigm known as prompt-based learning. To date, emergent prompt-based learning capabilities have mainly been demonstrated for unidirectional language models. However, bidirectional language models pre-trained on denoising objectives such as masked language modeling produce stronger learned representations for transfer learning. This motivates the possibility of prompting bidirectional models, but their pre-training objectives have made them largely incompatible with the existing prompting paradigm. We present SAP (Sequential Autoregressive Prompting), a technique that enables the prompting of bidirectional models. Utilizing the machine translation task as a case study, we prompt the bidirectional mT5 model (Xue et al., 2021) with SAP and demonstrate its few-shot and zero-shot translations outperform the few-shot translations of unidirectional models like GPT-3 and XGLM (Lin et al., 2021), despite mT5's approximately 50% fewer parameters. We further show SAP is effective on question answering and summarization. For the first time, our results demonstrate prompt-based learning is an emergent property of a broader class of language models, rather than only unidirectional models.
FuxiMT: Sparsifying Large Language Models for Chinese-Centric Multilingual Machine Translation
In this paper, we present FuxiMT, a novel Chinese-centric multilingual machine translation model powered by a sparsified large language model (LLM). We adopt a two-stage strategy to train FuxiMT. We first pre-train the model on a massive Chinese corpus and then conduct multilingual fine-tuning on a large parallel dataset encompassing 65 languages. FuxiMT incorporates Mixture-of-Experts (MoEs) and employs a curriculum learning strategy for robust performance across various resource levels. Experimental results demonstrate that FuxiMT significantly outperforms strong baselines, including state-of-the-art LLMs and machine translation models, particularly under low-resource scenarios. Furthermore, FuxiMT exhibits remarkable zero-shot translation capabilities for unseen language pairs, indicating its potential to bridge communication gaps where parallel data are scarce or unavailable.
Towards Boosting Many-to-Many Multilingual Machine Translation with Large Language Models
The training paradigm for machine translation has gradually shifted, from learning neural machine translation (NMT) models with extensive parallel corpora to instruction finetuning on pretrained multilingual large language models (LLMs) with high-quality translation pairs. In this paper, we focus on boosting the many-to-many multilingual translation performance of LLMs with an emphasis on zero-shot translation directions. We demonstrate that prompt strategies adopted during instruction finetuning are crucial to zero-shot translation performance and introduce a cross-lingual consistency regularization, XConST, to bridge the representation gap among different languages and improve zero-shot translation performance. XConST is not a new method, but a version of CrossConST (Gao et al., 2023a) adapted for multilingual finetuning on LLMs with translation instructions. Experimental results on ALMA (Xu et al., 2023) and LLaMA-2 (Touvron et al., 2023) show that our approach consistently improves translation performance. Our implementations are available at https://github.com/gpengzhi/CrossConST-LLM.
Investigating the translation capabilities of Large Language Models trained on parallel data only
In recent years, Large Language Models (LLMs) have demonstrated exceptional proficiency across a broad spectrum of Natural Language Processing (NLP) tasks, including Machine Translation. However, previous methods predominantly relied on iterative processes such as instruction fine-tuning or continual pre-training, leaving unexplored the challenges of training LLMs solely on parallel data. In this work, we introduce PLUME (Parallel Language Model), a collection of three 2B LLMs featuring varying vocabulary sizes (32k, 128k, and 256k) trained exclusively on Catalan-centric parallel examples. These models perform comparably to previous encoder-decoder architectures on 16 supervised translation directions and 56 zero-shot ones. Utilizing this set of models, we conduct a thorough investigation into the translation capabilities of LLMs, probing their performance, the impact of the different elements of the prompt, and their cross-lingual representation space.
Tuning LLMs with Contrastive Alignment Instructions for Machine Translation in Unseen, Low-resource Languages
This article introduces contrastive alignment instructions (AlignInstruct) to address two challenges in machine translation (MT) on large language models (LLMs). One is the expansion of supported languages to previously unseen ones. The second relates to the lack of data in low-resource languages. Model fine-tuning through MT instructions (MTInstruct) is a straightforward approach to the first challenge. However, MTInstruct is limited by weak cross-lingual signals inherent in the second challenge. AlignInstruct emphasizes cross-lingual supervision via a cross-lingual discriminator built using statistical word alignments. Our results based on fine-tuning the BLOOMZ models (1b1, 3b, and 7b1) in up to 24 unseen languages showed that: (1) LLMs can effectively translate unseen languages using MTInstruct; (2) AlignInstruct led to consistent improvements in translation quality across 48 translation directions involving English; (3) Discriminator-based instructions outperformed their generative counterparts as cross-lingual instructions; (4) AlignInstruct improved performance in 30 zero-shot directions.
SMaLL-100: Introducing Shallow Multilingual Machine Translation Model for Low-Resource Languages
In recent years, multilingual machine translation models have achieved promising performance on low-resource language pairs by sharing information between similar languages, thus enabling zero-shot translation. To overcome the "curse of multilinguality", these models often opt for scaling up the number of parameters, which makes their use in resource-constrained environments challenging. We introduce SMaLL-100, a distilled version of the M2M-100 (12B) model, a massively multilingual machine translation model covering 100 languages. We train SMaLL-100 with uniform sampling across all language pairs and therefore focus on preserving the performance of low-resource languages. We evaluate SMaLL-100 on different low-resource benchmarks: FLORES-101, Tatoeba, and TICO-19 and demonstrate that it outperforms previous massively multilingual models of comparable sizes (200-600M) while improving inference latency and memory usage. Additionally, our model achieves comparable results to M2M-100 (1.2B), while being 3.6x smaller and 4.3x faster at inference. Code and pre-trained models: https://github.com/alirezamshi/small100
LLM-Driven Multi-step Translation from C to Rust using Static Analysis
Translating software written in legacy languages to modern languages, such as C to Rust, has significant benefits in improving memory safety while maintaining high performance. However, manual translation is cumbersome, error-prone, and produces unidiomatic code. Large language models (LLMs) have demonstrated promise in producing idiomatic translations, but offer no correctness guarantees as they lack the ability to capture all the semantics differences between the source and target languages. To resolve this issue, we propose SACTOR, an LLM-driven C-to-Rust zero-shot translation tool using a two-step translation methodology: an "unidiomatic" step to translate C into Rust while preserving semantics, and an "idiomatic" step to refine the code to follow Rust's semantic standards. SACTOR utilizes information provided by static analysis of the source C program to address challenges such as pointer semantics and dependency resolution. To validate the correctness of the translated result from each step, we use end-to-end testing via the foreign function interface to embed our translated code segment into the original code. We evaluate the translation of 200 programs from two datasets and two case studies, comparing the performance of GPT-4o, Claude 3.5 Sonnet, Gemini 2.0 Flash, Llama 3.3 70B and DeepSeek-R1 in SACTOR. Our results demonstrate that SACTOR achieves high correctness and improved idiomaticity, with the best-performing model (DeepSeek-R1) reaching 93% and (GPT-4o, Claude 3.5, DeepSeek-R1) reaching 84% correctness (on each dataset, respectively), while producing more natural and Rust-compliant translations compared to existing methods.
Cross-Attention is All You Need: Adapting Pretrained Transformers for Machine Translation
We study the power of cross-attention in the Transformer architecture within the context of transfer learning for machine translation, and extend the findings of studies into cross-attention when training from scratch. We conduct a series of experiments through fine-tuning a translation model on data where either the source or target language has changed. These experiments reveal that fine-tuning only the cross-attention parameters is nearly as effective as fine-tuning all parameters (i.e., the entire translation model). We provide insights into why this is the case and observe that limiting fine-tuning in this manner yields cross-lingually aligned embeddings. The implications of this finding for researchers and practitioners include a mitigation of catastrophic forgetting, the potential for zero-shot translation, and the ability to extend machine translation models to several new language pairs with reduced parameter storage overhead.
YouTube-ASL: A Large-Scale, Open-Domain American Sign Language-English Parallel Corpus
Machine learning for sign languages is bottlenecked by data. In this paper, we present YouTube-ASL, a large-scale, open-domain corpus of American Sign Language (ASL) videos and accompanying English captions drawn from YouTube. With ~1000 hours of videos and >2500 unique signers, YouTube-ASL is ~3x as large and has ~10x as many unique signers as the largest prior ASL dataset. We train baseline models for ASL to English translation on YouTube-ASL and evaluate them on How2Sign, where we achieve a new finetuned state of the art of 12.39 BLEU and, for the first time, report zero-shot results.
Bridging Cross-Lingual Gaps During Leveraging the Multilingual Sequence-to-Sequence Pretraining for Text Generation and Understanding
For multilingual sequence-to-sequence pretrained language models (multilingual Seq2Seq PLMs), e.g. mBART, the self-supervised pretraining task is trained on a wide range of monolingual languages, e.g. 25 languages from CommonCrawl, while the downstream cross-lingual tasks generally progress on a bilingual language subset, e.g. English-German, making there exists the data discrepancy, namely domain discrepancy, and cross-lingual learning objective discrepancy, namely task discrepancy, between the pretraining and finetuning stages. To bridge the above cross-lingual domain and task gaps, we extend the vanilla pretrain-finetune pipeline with extra code-switching restore task. Specifically, the first stage employs the self-supervised code-switching restore task as a pretext task, allowing the multilingual Seq2Seq PLMs to acquire some in-domain alignment information. And for the second stage, we fine-tune the model on downstream data normally. Experiments on both NLG evaluation (12 bilingual translation tasks, 30 zero-shot translation tasks, and 2 cross-lingual summarization tasks) and NLU evaluation (7 cross-lingual natural language inference tasks) show our model outperforms the strong baseline mBART with standard finetuning strategy, consistently. Analyses indicate our approach could narrow the Euclidean distance of cross-lingual sentence representations, and improve the model generalization with trivial computational cost. We release the code at: https://github.com/zanchangtong/CSR4mBART.
SONAR: Sentence-Level Multimodal and Language-Agnostic Representations
We introduce SONAR, a new multilingual and multimodal fixed-size sentence embedding space. Our single text encoder, covering 200 languages, substantially outperforms existing sentence embeddings such as LASER3 and LabSE on the xsim and xsim++ multilingual similarity search tasks. Speech segments can be embedded in the same SONAR embedding space using language-specific speech encoders trained in a teacher-student setting on speech transcription data. Our encoders outperform existing speech encoders on similarity search tasks. We also provide a text decoder for 200 languages, which allows us to perform text-to-text and speech-to-text machine translation, including for zero-shot language and modality combinations. Our text-to-text results are competitive compared to the state-of-the-art NLLB~1B model, despite the fixed-size bottleneck representation. Our zero-shot speech-to-text translation results compare favorably with strong supervised baselines such as Whisper.
Multi-lingual Evaluation of Code Generation Models
We present MBXP, an execution-based code completion benchmark in 10+ programming languages. This collection of datasets is generated by our conversion framework that translates prompts and test cases from the original MBPP dataset to the corresponding data in a target language. Based on this benchmark, we are able to evaluate code generation models in a multi-lingual fashion, and in particular discover generalization ability of language models on out-of-domain languages, advantages of large multi-lingual models over mono-lingual, benefits of few-shot prompting, and zero-shot translation abilities. In addition, we use our code generation model to perform large-scale bootstrapping to obtain synthetic canonical solutions in several languages. These solutions can be used for other code-related evaluations such as insertion-based, summarization, or code translation tasks where we demonstrate results and release as part of our benchmark.
FRESCO: Spatial-Temporal Correspondence for Zero-Shot Video Translation
The remarkable efficacy of text-to-image diffusion models has motivated extensive exploration of their potential application in video domains. Zero-shot methods seek to extend image diffusion models to videos without necessitating model training. Recent methods mainly focus on incorporating inter-frame correspondence into attention mechanisms. However, the soft constraint imposed on determining where to attend to valid features can sometimes be insufficient, resulting in temporal inconsistency. In this paper, we introduce FRESCO, intra-frame correspondence alongside inter-frame correspondence to establish a more robust spatial-temporal constraint. This enhancement ensures a more consistent transformation of semantically similar content across frames. Beyond mere attention guidance, our approach involves an explicit update of features to achieve high spatial-temporal consistency with the input video, significantly improving the visual coherence of the resulting translated videos. Extensive experiments demonstrate the effectiveness of our proposed framework in producing high-quality, coherent videos, marking a notable improvement over existing zero-shot methods.
How Good is Zero-Shot MT Evaluation for Low Resource Indian Languages?
While machine translation evaluation has been studied primarily for high-resource languages, there has been a recent interest in evaluation for low-resource languages due to the increasing availability of data and models. In this paper, we focus on a zero-shot evaluation setting focusing on low-resource Indian languages, namely Assamese, Kannada, Maithili, and Punjabi. We collect sufficient Multi-Dimensional Quality Metrics (MQM) and Direct Assessment (DA) annotations to create test sets and meta-evaluate a plethora of automatic evaluation metrics. We observe that even for learned metrics, which are known to exhibit zero-shot performance, the Kendall Tau and Pearson correlations with human annotations are only as high as 0.32 and 0.45. Synthetic data approaches show mixed results and overall do not help close the gap by much for these languages. This indicates that there is still a long way to go for low-resource evaluation.
AmericasNLI: Evaluating Zero-shot Natural Language Understanding of Pretrained Multilingual Models in Truly Low-resource Languages
Pretrained multilingual models are able to perform cross-lingual transfer in a zero-shot setting, even for languages unseen during pretraining. However, prior work evaluating performance on unseen languages has largely been limited to low-level, syntactic tasks, and it remains unclear if zero-shot learning of high-level, semantic tasks is possible for unseen languages. To explore this question, we present AmericasNLI, an extension of XNLI (Conneau et al., 2018) to 10 indigenous languages of the Americas. We conduct experiments with XLM-R, testing multiple zero-shot and translation-based approaches. Additionally, we explore model adaptation via continued pretraining and provide an analysis of the dataset by considering hypothesis-only models. We find that XLM-R's zero-shot performance is poor for all 10 languages, with an average performance of 38.62%. Continued pretraining offers improvements, with an average accuracy of 44.05%. Surprisingly, training on poorly translated data by far outperforms all other methods with an accuracy of 48.72%.
ZeroNLG: Aligning and Autoencoding Domains for Zero-Shot Multimodal and Multilingual Natural Language Generation
Natural Language Generation (NLG) accepts input data in the form of images, videos, or text and generates corresponding natural language text as output. Existing NLG methods mainly adopt a supervised approach and rely heavily on coupled data-to-text pairs. However, for many targeted scenarios and for non-English languages, sufficient quantities of labeled data are often not available. To relax the dependency on labeled data of downstream tasks, we propose an intuitive and effective zero-shot learning framework, ZeroNLG, which can deal with multiple NLG tasks, including image-to-text (image captioning), video-to-text (video captioning), and text-to-text (neural machine translation), across English, Chinese, German, and French within a unified framework. ZeroNLG does not require any labeled downstream pairs for training. During training, ZeroNLG (i) projects different domains (across modalities and languages) to corresponding coordinates in a shared common latent space; (ii) bridges different domains by aligning their corresponding coordinates in this space; and (iii) builds an unsupervised multilingual auto-encoder to learn to generate text by reconstructing the input text given its coordinate in shared latent space. Consequently, during inference, based on the data-to-text pipeline, ZeroNLG can generate target sentences across different languages given the coordinate of input data in the common space. Within this unified framework, given visual (imaging or video) data as input, ZeroNLG can perform zero-shot visual captioning; given textual sentences as input, ZeroNLG can perform zero-shot machine translation. We present the results of extensive experiments on twelve NLG tasks, showing that, without using any labeled downstream pairs for training, ZeroNLG generates high-quality and believable outputs and significantly outperforms existing zero-shot methods.
mSLAM: Massively multilingual joint pre-training for speech and text
We present mSLAM, a multilingual Speech and LAnguage Model that learns cross-lingual cross-modal representations of speech and text by pre-training jointly on large amounts of unlabeled speech and text in multiple languages. mSLAM combines w2v-BERT pre-training on speech with SpanBERT pre-training on character-level text, along with Connectionist Temporal Classification (CTC) losses on paired speech and transcript data, to learn a single model capable of learning from and representing both speech and text signals in a shared representation space. We evaluate mSLAM on several downstream speech understanding tasks and find that joint pre-training with text improves quality on speech translation, speech intent classification and speech language-ID while being competitive on multilingual ASR, when compared against speech-only pre-training. Our speech translation model demonstrates zero-shot text translation without seeing any text translation data, providing evidence for cross-modal alignment of representations. mSLAM also benefits from multi-modal fine-tuning, further improving the quality of speech translation by directly leveraging text translation data during the fine-tuning process. Our empirical analysis highlights several opportunities and challenges arising from large-scale multimodal pre-training, suggesting directions for future research.
A cost-benefit analysis of cross-lingual transfer methods
An effective method for cross-lingual transfer is to fine-tune a bilingual or multilingual model on a supervised dataset in one language and evaluating it on another language in a zero-shot manner. Translating examples at training time or inference time are also viable alternatives. However, there are costs associated with these methods that are rarely addressed in the literature. In this work, we analyze cross-lingual methods in terms of their effectiveness (e.g., accuracy), development and deployment costs, as well as their latencies at inference time. Our experiments on three tasks indicate that the best cross-lingual method is highly task-dependent. Finally, by combining zero-shot and translation methods, we achieve the state-of-the-art in two of the three datasets used in this work. Based on these results, we question the need for manually labeled training data in a target language. Code and translated datasets are available at https://github.com/unicamp-dl/cross-lingual-analysis
Delta Denoising Score
We introduce Delta Denoising Score (DDS), a novel scoring function for text-based image editing that guides minimal modifications of an input image towards the content described in a target prompt. DDS leverages the rich generative prior of text-to-image diffusion models and can be used as a loss term in an optimization problem to steer an image towards a desired direction dictated by a text. DDS utilizes the Score Distillation Sampling (SDS) mechanism for the purpose of image editing. We show that using only SDS often produces non-detailed and blurry outputs due to noisy gradients. To address this issue, DDS uses a prompt that matches the input image to identify and remove undesired erroneous directions of SDS. Our key premise is that SDS should be zero when calculated on pairs of matched prompts and images, meaning that if the score is non-zero, its gradients can be attributed to the erroneous component of SDS. Our analysis demonstrates the competence of DDS for text based image-to-image translation. We further show that DDS can be used to train an effective zero-shot image translation model. Experimental results indicate that DDS outperforms existing methods in terms of stability and quality, highlighting its potential for real-world applications in text-based image editing.
LAMPAT: Low-Rank Adaption for Multilingual Paraphrasing Using Adversarial Training
Paraphrases are texts that convey the same meaning while using different words or sentence structures. It can be used as an automatic data augmentation tool for many Natural Language Processing tasks, especially when dealing with low-resource languages, where data shortage is a significant problem. To generate a paraphrase in multilingual settings, previous studies have leveraged the knowledge from the machine translation field, i.e., forming a paraphrase through zero-shot machine translation in the same language. Despite good performance on human evaluation, those methods still require parallel translation datasets, thus making them inapplicable to languages that do not have parallel corpora. To mitigate that problem, we proposed the first unsupervised multilingual paraphrasing model, LAMPAT (Low-rank Adaptation for Multilingual Paraphrasing using Adversarial Training), by which monolingual dataset is sufficient enough to generate a human-like and diverse sentence. Throughout the experiments, we found out that our method not only works well for English but can generalize on unseen languages as well. Data and code are available at https://github.com/VinAIResearch/LAMPAT.
Trans-Tokenization and Cross-lingual Vocabulary Transfers: Language Adaptation of LLMs for Low-Resource NLP
The development of monolingual language models for low and mid-resource languages continues to be hindered by the difficulty in sourcing high-quality training data. In this study, we present a novel cross-lingual vocabulary transfer strategy, trans-tokenization, designed to tackle this challenge and enable more efficient language adaptation. Our approach focuses on adapting a high-resource monolingual LLM to an unseen target language by initializing the token embeddings of the target language using a weighted average of semantically similar token embeddings from the source language. For this, we leverage a translation resource covering both the source and target languages. We validate our method with the Tweeties, a series of trans-tokenized LLMs, and demonstrate their competitive performance on various downstream tasks across a small but diverse set of languages. Additionally, we introduce Hydra LLMs, models with multiple swappable language modeling heads and embedding tables, which further extend the capabilities of our trans-tokenization strategy. By designing a Hydra LLM based on the multilingual model TowerInstruct, we developed a state-of-the-art machine translation model for Tatar, in a zero-shot manner, completely bypassing the need for high-quality parallel data. This breakthrough is particularly significant for low-resource languages like Tatar, where high-quality parallel data is hard to come by. By lowering the data and time requirements for training high-quality models, our trans-tokenization strategy allows for the development of LLMs for a wider range of languages, especially those with limited resources. We hope that our work will inspire further research and collaboration in the field of cross-lingual vocabulary transfer and contribute to the empowerment of languages on a global scale.
Score Distillation Sampling with Learned Manifold Corrective
Score Distillation Sampling (SDS) is a recent but already widely popular method that relies on an image diffusion model to control optimization problems using text prompts. In this paper, we conduct an in-depth analysis of the SDS loss function, identify an inherent problem with its formulation, and propose a surprisingly easy but effective fix. Specifically, we decompose the loss into different factors and isolate the component responsible for noisy gradients. In the original formulation, high text guidance is used to account for the noise, leading to unwanted side effects. Instead, we train a shallow network mimicking the timestep-dependent denoising deficiency of the image diffusion model in order to effectively factor it out. We demonstrate the versatility and the effectiveness of our novel loss formulation through several qualitative and quantitative experiments, including optimization-based image synthesis and editing, zero-shot image translation network training, and text-to-3D synthesis.
COP-GEN-Beta: Unified Generative Modelling of COPernicus Imagery Thumbnails
In remote sensing, multi-modal data from various sensors capturing the same scene offers rich opportunities, but learning a unified representation across these modalities remains a significant challenge. Traditional methods have often been limited to single or dual-modality approaches. In this paper, we introduce COP-GEN-Beta, a generative diffusion model trained on optical, radar, and elevation data from the Major TOM dataset. What sets COP-GEN-Beta apart is its ability to map any subset of modalities to any other, enabling zero-shot modality translation after training. This is achieved through a sequence-based diffusion transformer, where each modality is controlled by its own timestep embedding. We extensively evaluate COP-GEN-Beta on thumbnail images from the Major TOM dataset, demonstrating its effectiveness in generating high-quality samples. Qualitative and quantitative evaluations validate the model's performance, highlighting its potential as a powerful pre-trained model for future remote sensing tasks.
MKQA: A Linguistically Diverse Benchmark for Multilingual Open Domain Question Answering
Progress in cross-lingual modeling depends on challenging, realistic, and diverse evaluation sets. We introduce Multilingual Knowledge Questions and Answers (MKQA), an open-domain question answering evaluation set comprising 10k question-answer pairs aligned across 26 typologically diverse languages (260k question-answer pairs in total). Answers are based on a heavily curated, language-independent data representation, making results comparable across languages and independent of language-specific passages. With 26 languages, this dataset supplies the widest range of languages to-date for evaluating question answering. We benchmark a variety of state-of-the-art methods and baselines for generative and extractive question answering, trained on Natural Questions, in zero shot and translation settings. Results indicate this dataset is challenging even in English, but especially in low-resource languages
Towards Zero-Shot Multimodal Machine Translation
Current multimodal machine translation (MMT) systems rely on fully supervised data (i.e models are trained on sentences with their translations and accompanying images). However, this type of data is costly to collect, limiting the extension of MMT to other language pairs for which such data does not exist. In this work, we propose a method to bypass the need for fully supervised data to train MMT systems, using multimodal English data only. Our method, called ZeroMMT, consists in adapting a strong text-only machine translation (MT) model by training it on a mixture of two objectives: visually conditioned masked language modelling and the Kullback-Leibler divergence between the original and new MMT outputs. We evaluate on standard MMT benchmarks and the recently released CoMMuTE, a contrastive benchmark aiming to evaluate how well models use images to disambiguate English sentences. We obtain disambiguation performance close to state-of-the-art MMT models trained additionally on fully supervised examples. To prove that our method generalizes to languages with no fully supervised training data available, we extend the CoMMuTE evaluation dataset to three new languages: Arabic, Russian and Chinese. We further show that we can control the trade-off between disambiguation capabilities and translation fidelity at inference time using classifier-free guidance and without any additional data. Our code, data and trained models are publicly accessible.
Machine Translation Models are Zero-Shot Detectors of Translation Direction
Detecting the translation direction of parallel text has applications for machine translation training and evaluation, but also has forensic applications such as resolving plagiarism or forgery allegations. In this work, we explore an unsupervised approach to translation direction detection based on the simple hypothesis that p(translation|original)>p(original|translation), motivated by the well-known simplification effect in translationese or machine-translationese. In experiments with massively multilingual machine translation models across 20 translation directions, we confirm the effectiveness of the approach for high-resource language pairs, achieving document-level accuracies of 82-96% for NMT-produced translations, and 60-81% for human translations, depending on the model used. Code and demo are available at https://github.com/ZurichNLP/translation-direction-detection
RAMP: Retrieval and Attribute-Marking Enhanced Prompting for Attribute-Controlled Translation
Attribute-controlled translation (ACT) is a subtask of machine translation that involves controlling stylistic or linguistic attributes (like formality and gender) of translation outputs. While ACT has garnered attention in recent years due to its usefulness in real-world applications, progress in the task is currently limited by dataset availability, since most prior approaches rely on supervised methods. To address this limitation, we propose Retrieval and Attribute-Marking enhanced Prompting (RAMP), which leverages large multilingual language models to perform ACT in few-shot and zero-shot settings. RAMP improves generation accuracy over the standard prompting approach by (1) incorporating a semantic similarity retrieval component for selecting similar in-context examples, and (2) marking in-context examples with attribute annotations. Our comprehensive experiments show that RAMP is a viable approach in both zero-shot and few-shot settings.
The Effect of Domain and Diacritics in Yorùbá-English Neural Machine Translation
Massively multilingual machine translation (MT) has shown impressive capabilities, including zero and few-shot translation between low-resource language pairs. However, these models are often evaluated on high-resource languages with the assumption that they generalize to low-resource ones. The difficulty of evaluating MT models on low-resource pairs is often due to lack of standardized evaluation datasets. In this paper, we present MENYO-20k, the first multi-domain parallel corpus with a special focus on clean orthography for Yor\`ub\'a--English with standardized train-test splits for benchmarking. We provide several neural MT benchmarks and compare them to the performance of popular pre-trained (massively multilingual) MT models both for the heterogeneous test set and its subdomains. Since these pre-trained models use huge amounts of data with uncertain quality, we also analyze the effect of diacritics, a major characteristic of Yor\`ub\'a, in the training data. We investigate how and when this training condition affects the final quality and intelligibility of a translation. Our models outperform massively multilingual models such as Google (+8.7 BLEU) and Facebook M2M (+9.1 BLEU) when translating to Yor\`ub\'a, setting a high quality benchmark for future research.
Vuyko Mistral: Adapting LLMs for Low-Resource Dialectal Translation
In this paper we introduce the first effort to adapt large language models (LLMs) to the Ukrainian dialect (in our case Hutsul), a low-resource and morphologically complex dialect spoken in the Carpathian Highlands. We created a parallel corpus of 9852 dialect-to-standard Ukrainian sentence pairs and a dictionary of 7320 dialectal word mappings. We also addressed data shortage by proposing an advanced Retrieval-Augmented Generation (RAG) pipeline to generate synthetic parallel translation pairs, expanding the corpus with 52142 examples. We have fine-tuned multiple open-source LLMs using LoRA and evaluated them on a standard-to-dialect translation task, also comparing with few-shot GPT-4o translation. In the absence of human annotators, we adopt a multi-metric evaluation strategy combining BLEU, chrF++, TER, and LLM-based judgment (GPT-4o). The results show that even small(7B) finetuned models outperform zero-shot baselines such as GPT-4o across both automatic and LLM-evaluated metrics. All data, models, and code are publicly released at: https://github.com/woters/vuyko-hutsul
Zero-shot Image-to-Image Translation
Large-scale text-to-image generative models have shown their remarkable ability to synthesize diverse and high-quality images. However, it is still challenging to directly apply these models for editing real images for two reasons. First, it is hard for users to come up with a perfect text prompt that accurately describes every visual detail in the input image. Second, while existing models can introduce desirable changes in certain regions, they often dramatically alter the input content and introduce unexpected changes in unwanted regions. In this work, we propose pix2pix-zero, an image-to-image translation method that can preserve the content of the original image without manual prompting. We first automatically discover editing directions that reflect desired edits in the text embedding space. To preserve the general content structure after editing, we further propose cross-attention guidance, which aims to retain the cross-attention maps of the input image throughout the diffusion process. In addition, our method does not need additional training for these edits and can directly use the existing pre-trained text-to-image diffusion model. We conduct extensive experiments and show that our method outperforms existing and concurrent works for both real and synthetic image editing.
Zero-shot Cross-lingual Transfer of Neural Machine Translation with Multilingual Pretrained Encoders
Previous work mainly focuses on improving cross-lingual transfer for NLU tasks with a multilingual pretrained encoder (MPE), or improving the performance on supervised machine translation with BERT. However, it is under-explored that whether the MPE can help to facilitate the cross-lingual transferability of NMT model. In this paper, we focus on a zero-shot cross-lingual transfer task in NMT. In this task, the NMT model is trained with parallel dataset of only one language pair and an off-the-shelf MPE, then it is directly tested on zero-shot language pairs. We propose SixT, a simple yet effective model for this task. SixT leverages the MPE with a two-stage training schedule and gets further improvement with a position disentangled encoder and a capacity-enhanced decoder. Using this method, SixT significantly outperforms mBART, a pretrained multilingual encoder-decoder model explicitly designed for NMT, with an average improvement of 7.1 BLEU on zero-shot any-to-English test sets across 14 source languages. Furthermore, with much less training computation cost and training data, our model achieves better performance on 15 any-to-English test sets than CRISS and m2m-100, two strong multilingual NMT baselines.
CROP: Zero-shot Cross-lingual Named Entity Recognition with Multilingual Labeled Sequence Translation
Named entity recognition (NER) suffers from the scarcity of annotated training data, especially for low-resource languages without labeled data. Cross-lingual NER has been proposed to alleviate this issue by transferring knowledge from high-resource languages to low-resource languages via aligned cross-lingual representations or machine translation results. However, the performance of cross-lingual NER methods is severely affected by the unsatisfactory quality of translation or label projection. To address these problems, we propose a Cross-lingual Entity Projection framework (CROP) to enable zero-shot cross-lingual NER with the help of a multilingual labeled sequence translation model. Specifically, the target sequence is first translated into the source language and then tagged by a source NER model. We further adopt a labeled sequence translation model to project the tagged sequence back to the target language and label the target raw sentence. Ultimately, the whole pipeline is integrated into an end-to-end model by the way of self-training. Experimental results on two benchmarks demonstrate that our method substantially outperforms the previous strong baseline by a large margin of +3~7 F1 scores and achieves state-of-the-art performance.
Rerender A Video: Zero-Shot Text-Guided Video-to-Video Translation
Large text-to-image diffusion models have exhibited impressive proficiency in generating high-quality images. However, when applying these models to video domain, ensuring temporal consistency across video frames remains a formidable challenge. This paper proposes a novel zero-shot text-guided video-to-video translation framework to adapt image models to videos. The framework includes two parts: key frame translation and full video translation. The first part uses an adapted diffusion model to generate key frames, with hierarchical cross-frame constraints applied to enforce coherence in shapes, textures and colors. The second part propagates the key frames to other frames with temporal-aware patch matching and frame blending. Our framework achieves global style and local texture temporal consistency at a low cost (without re-training or optimization). The adaptation is compatible with existing image diffusion techniques, allowing our framework to take advantage of them, such as customizing a specific subject with LoRA, and introducing extra spatial guidance with ControlNet. Extensive experimental results demonstrate the effectiveness of our proposed framework over existing methods in rendering high-quality and temporally-coherent videos.
Jurassic World Remake: Bringing Ancient Fossils Back to Life via Zero-Shot Long Image-to-Image Translation
With a strong understanding of the target domain from natural language, we produce promising results in translating across large domain gaps and bringing skeletons back to life. In this work, we use text-guided latent diffusion models for zero-shot image-to-image translation (I2I) across large domain gaps (longI2I), where large amounts of new visual features and new geometry need to be generated to enter the target domain. Being able to perform translations across large domain gaps has a wide variety of real-world applications in criminology, astrology, environmental conservation, and paleontology. In this work, we introduce a new task Skull2Animal for translating between skulls and living animals. On this task, we find that unguided Generative Adversarial Networks (GANs) are not capable of translating across large domain gaps. Instead of these traditional I2I methods, we explore the use of guided diffusion and image editing models and provide a new benchmark model, Revive-2I, capable of performing zero-shot I2I via text-prompting latent diffusion models. We find that guidance is necessary for longI2I because, to bridge the large domain gap, prior knowledge about the target domain is needed. In addition, we find that prompting provides the best and most scalable information about the target domain as classifier-guided diffusion models require retraining for specific use cases and lack stronger constraints on the target domain because of the wide variety of images they are trained on.
Investigating Zero-Shot Generalizability on Mandarin-English Code-Switched ASR and Speech-to-text Translation of Recent Foundation Models with Self-Supervision and Weak Supervision
This work evaluated several cutting-edge large-scale foundation models based on self-supervision or weak supervision, including SeamlessM4T, SeamlessM4T v2, and Whisper-large-v3, on three code-switched corpora. We found that self-supervised models can achieve performances close to the supervised model, indicating the effectiveness of multilingual self-supervised pre-training. We also observed that these models still have room for improvement as they kept making similar mistakes and had unsatisfactory performances on modeling intra-sentential code-switching. In addition, the validity of several variants of Whisper was explored, and we concluded that they remained effective in a code-switching scenario, and similar techniques for self-supervised models are worth studying to boost the performance of code-switched tasks.
LatentWarp: Consistent Diffusion Latents for Zero-Shot Video-to-Video Translation
Leveraging the generative ability of image diffusion models offers great potential for zero-shot video-to-video translation. The key lies in how to maintain temporal consistency across generated video frames by image diffusion models. Previous methods typically adopt cross-frame attention, i.e., sharing the key and value tokens across attentions of different frames, to encourage the temporal consistency. However, in those works, temporal inconsistency issue may not be thoroughly solved, rendering the fidelity of generated videos limited.%The current state of the art cross-frame attention method aims at maintaining fine-grained visual details across frames, but it is still challenged by the temporal coherence problem. In this paper, we find the bottleneck lies in the unconstrained query tokens and propose a new zero-shot video-to-video translation framework, named LatentWarp. Our approach is simple: to constrain the query tokens to be temporally consistent, we further incorporate a warping operation in the latent space to constrain the query tokens. Specifically, based on the optical flow obtained from the original video, we warp the generated latent features of last frame to align with the current frame during the denoising process. As a result, the corresponding regions across the adjacent frames can share closely-related query tokens and attention outputs, which can further improve latent-level consistency to enhance visual temporal coherence of generated videos. Extensive experiment results demonstrate the superiority of LatentWarp in achieving video-to-video translation with temporal coherence.
Pushing the Limits of Zero-shot End-to-End Speech Translation
Data scarcity and the modality gap between the speech and text modalities are two major obstacles of end-to-end Speech Translation (ST) systems, thus hindering their performance. Prior work has attempted to mitigate these challenges by leveraging external MT data and optimizing distance metrics that bring closer the speech-text representations. However, achieving competitive results typically requires some ST data. For this reason, we introduce ZeroSwot, a method for zero-shot ST that bridges the modality gap without any paired ST data. Leveraging a novel CTC compression and Optimal Transport, we train a speech encoder using only ASR data, to align with the representation space of a massively multilingual MT model. The speech encoder seamlessly integrates with the MT model at inference, enabling direct translation from speech to text, across all languages supported by the MT model. Our experiments show that we can effectively close the modality gap without ST data, while our results on MuST-C and CoVoST demonstrate our method's superiority over not only previous zero-shot models, but also supervised ones, achieving state-of-the-art results.
Aladdin: Zero-Shot Hallucination of Stylized 3D Assets from Abstract Scene Descriptions
What constitutes the "vibe" of a particular scene? What should one find in "a busy, dirty city street", "an idyllic countryside", or "a crime scene in an abandoned living room"? The translation from abstract scene descriptions to stylized scene elements cannot be done with any generality by extant systems trained on rigid and limited indoor datasets. In this paper, we propose to leverage the knowledge captured by foundation models to accomplish this translation. We present a system that can serve as a tool to generate stylized assets for 3D scenes described by a short phrase, without the need to enumerate the objects to be found within the scene or give instructions on their appearance. Additionally, it is robust to open-world concepts in a way that traditional methods trained on limited data are not, affording more creative freedom to the 3D artist. Our system demonstrates this using a foundation model "team" composed of a large language model, a vision-language model and several image diffusion models, which communicate using an interpretable and user-editable intermediate representation, thus allowing for more versatile and controllable stylized asset generation for 3D artists. We introduce novel metrics for this task, and show through human evaluations that in 91% of the cases, our system outputs are judged more faithful to the semantics of the input scene description than the baseline, thus highlighting the potential of this approach to radically accelerate the 3D content creation process for 3D artists.
Towards Generalizable Zero-Shot Manipulation via Translating Human Interaction Plans
We pursue the goal of developing robots that can interact zero-shot with generic unseen objects via a diverse repertoire of manipulation skills and show how passive human videos can serve as a rich source of data for learning such generalist robots. Unlike typical robot learning approaches which directly learn how a robot should act from interaction data, we adopt a factorized approach that can leverage large-scale human videos to learn how a human would accomplish a desired task (a human plan), followed by translating this plan to the robots embodiment. Specifically, we learn a human plan predictor that, given a current image of a scene and a goal image, predicts the future hand and object configurations. We combine this with a translation module that learns a plan-conditioned robot manipulation policy, and allows following humans plans for generic manipulation tasks in a zero-shot manner with no deployment-time training. Importantly, while the plan predictor can leverage large-scale human videos for learning, the translation module only requires a small amount of in-domain data, and can generalize to tasks not seen during training. We show that our learned system can perform over 16 manipulation skills that generalize to 40 objects, encompassing 100 real-world tasks for table-top manipulation and diverse in-the-wild manipulation. https://homangab.github.io/hopman/
Zero-Shot Cross-Lingual Summarization via Large Language Models
Given a document in a source language, cross-lingual summarization (CLS) aims to generate a summary in a different target language. Recently, the emergence of Large Language Models (LLMs), such as GPT-3.5, ChatGPT and GPT-4, has attracted wide attention from the computational linguistics community. However, it is not yet known the performance of LLMs on CLS. In this report, we empirically use various prompts to guide LLMs to perform zero-shot CLS from different paradigms (i.e., end-to-end and pipeline), and provide a preliminary evaluation on the generated summaries. We find that ChatGPT and GPT-4 originally prefer to produce lengthy summaries with detailed information. These two LLMs can further balance informativeness and conciseness with the help of an interactive prompt, significantly improving their CLS performance. Experimental results on three widely-used CLS datasets show that GPT-4 achieves state-of-the-art zero-shot CLS performance, and performs competitively compared with the fine-tuned mBART-50. Moreover, we also find some multi-lingual and bilingual LLMs (i.e., BLOOMZ, ChatGLM-6B, Vicuna-13B and ChatYuan) have limited zero-shot CLS ability. Due to the composite nature of CLS, which requires models to perform summarization and translation simultaneously, accomplishing this task in a zero-shot manner is even a challenge for LLMs. Therefore, we sincerely hope and recommend future LLM research could use CLS as a testbed.
Zero-shot Benchmarking: A Framework for Flexible and Scalable Automatic Evaluation of Language Models
As language models improve and become capable of performing more complex tasks across modalities, evaluating them automatically becomes increasingly challenging. Developing strong and robust task-specific automatic metrics gets harder, and human-annotated test sets -- which are expensive to create -- saturate more quickly. A compelling alternative is to design reliable strategies to automate the creation of test data and evaluation, but previous attempts either rely on pre-existing data, or focus solely on individual tasks. We present Zero-shot Benchmarking (ZSB), a framework for creating high-quality benchmarks for any task by leveraging language models for both synthetic test data creation and evaluation. ZSB is simple and flexible: it requires only the creation of a prompt for data generation and one for evaluation; it is scalable to tasks and languages where collecting real-world data is costly or impractical; it is model-agnostic, allowing the creation of increasingly challenging benchmarks as models improve. To assess the effectiveness of our framework, we create benchmarks for five text-only tasks and a multi-modal one: general capabilities in four languages (English, Chinese, French, and Korean), translation, and general vision-language capabilities in English. We then rank a broad range of open and closed systems on our benchmarks. ZSB rankings consistently correlate strongly with human rankings, outperforming widely-adopted standard benchmarks. Through ablations, we find that strong benchmarks can be created with open models, and that judge model size and dataset variety are crucial drivers of performance. We release all our benchmarks, and code to reproduce our experiments and to produce new benchmarks.
Str2Str: A Score-based Framework for Zero-shot Protein Conformation Sampling
The dynamic nature of proteins is crucial for determining their biological functions and properties, for which Monte Carlo (MC) and molecular dynamics (MD) simulations stand as predominant tools to study such phenomena. By utilizing empirically derived force fields, MC or MD simulations explore the conformational space through numerically evolving the system via Markov chain or Newtonian mechanics. However, the high-energy barrier of the force fields can hamper the exploration of both methods by the rare event, resulting in inadequately sampled ensemble without exhaustive running. Existing learning-based approaches perform direct sampling yet heavily rely on target-specific simulation data for training, which suffers from high data acquisition cost and poor generalizability. Inspired by simulated annealing, we propose Str2Str, a novel structure-to-structure translation framework capable of zero-shot conformation sampling with roto-translation equivariant property. Our method leverages an amortized denoising score matching objective trained on general crystal structures and has no reliance on simulation data during both training and inference. Experimental results across several benchmarking protein systems demonstrate that Str2Str outperforms previous state-of-the-art generative structure prediction models and can be orders of magnitude faster compared to long MD simulations. Our open-source implementation is available at https://github.com/lujiarui/Str2Str
Zero-Shot Contrastive Loss for Text-Guided Diffusion Image Style Transfer
Diffusion models have shown great promise in text-guided image style transfer, but there is a trade-off between style transformation and content preservation due to their stochastic nature. Existing methods require computationally expensive fine-tuning of diffusion models or additional neural network. To address this, here we propose a zero-shot contrastive loss for diffusion models that doesn't require additional fine-tuning or auxiliary networks. By leveraging patch-wise contrastive loss between generated samples and original image embeddings in the pre-trained diffusion model, our method can generate images with the same semantic content as the source image in a zero-shot manner. Our approach outperforms existing methods while preserving content and requiring no additional training, not only for image style transfer but also for image-to-image translation and manipulation. Our experimental results validate the effectiveness of our proposed method.
Multilingual Code-Switching for Zero-Shot Cross-Lingual Intent Prediction and Slot Filling
Predicting user intent and detecting the corresponding slots from text are two key problems in Natural Language Understanding (NLU). In the context of zero-shot learning, this task is typically approached by either using representations from pre-trained multilingual transformers such as mBERT, or by machine translating the source data into the known target language and then fine-tuning. Our work focuses on a particular scenario where the target language is unknown during training. To this goal, we propose a novel method to augment the monolingual source data using multilingual code-switching via random translations to enhance a transformer's language neutrality when fine-tuning it for a downstream task. This method also helps discover novel insights on how code-switching with different language families around the world impact the performance on the target language. Experiments on the benchmark dataset of MultiATIS++ yielded an average improvement of +4.2% in accuracy for intent task and +1.8% in F1 for slot task using our method over the state-of-the-art across 8 different languages. Furthermore, we present an application of our method for crisis informatics using a new human-annotated tweet dataset of slot filling in English and Haitian Creole, collected during Haiti earthquake disaster.
Ground-A-Video: Zero-shot Grounded Video Editing using Text-to-image Diffusion Models
Recent endeavors in video editing have showcased promising results in single-attribute editing or style transfer tasks, either by training text-to-video (T2V) models on text-video data or adopting training-free methods. However, when confronted with the complexities of multi-attribute editing scenarios, they exhibit shortcomings such as omitting or overlooking intended attribute changes, modifying the wrong elements of the input video, and failing to preserve regions of the input video that should remain intact. To address this, here we present a novel grounding-guided video-to-video translation framework called Ground-A-Video for multi-attribute video editing. Ground-A-Video attains temporally consistent multi-attribute editing of input videos in a training-free manner without aforementioned shortcomings. Central to our method is the introduction of Cross-Frame Gated Attention which incorporates groundings information into the latent representations in a temporally consistent fashion, along with Modulated Cross-Attention and optical flow guided inverted latents smoothing. Extensive experiments and applications demonstrate that Ground-A-Video's zero-shot capacity outperforms other baseline methods in terms of edit-accuracy and frame consistency. Further results and codes are provided at our project page (http://ground-a-video.github.io).
Similarity Min-Max: Zero-Shot Day-Night Domain Adaptation
Low-light conditions not only hamper human visual experience but also degrade the model's performance on downstream vision tasks. While existing works make remarkable progress on day-night domain adaptation, they rely heavily on domain knowledge derived from the task-specific nighttime dataset. This paper challenges a more complicated scenario with border applicability, i.e., zero-shot day-night domain adaptation, which eliminates reliance on any nighttime data. Unlike prior zero-shot adaptation approaches emphasizing either image-level translation or model-level adaptation, we propose a similarity min-max paradigm that considers them under a unified framework. On the image level, we darken images towards minimum feature similarity to enlarge the domain gap. Then on the model level, we maximize the feature similarity between the darkened images and their normal-light counterparts for better model adaptation. To the best of our knowledge, this work represents the pioneering effort in jointly optimizing both aspects, resulting in a significant improvement of model generalizability. Extensive experiments demonstrate our method's effectiveness and broad applicability on various nighttime vision tasks, including classification, semantic segmentation, visual place recognition, and video action recognition. Code and pre-trained models are available at https://red-fairy.github.io/ZeroShotDayNightDA-Webpage/.
Overcoming Catastrophic Forgetting in Zero-Shot Cross-Lingual Generation
In this paper, we explore the challenging problem of performing a generative task in a target language when labeled data is only available in English, using summarization as a case study. We assume a strict setting with no access to parallel data or machine translation and find that common transfer learning approaches struggle in this setting, as a generative multilingual model fine-tuned purely on English catastrophically forgets how to generate non-English. Given the recent rise of parameter-efficient adaptation techniques, we conduct the first investigation into how one such method, prompt tuning (Lester et al., 2021), can overcome catastrophic forgetting to enable zero-shot cross-lingual generation. Our experiments show that parameter-efficient prompt tuning provides gains over standard fine-tuning when transferring between less-related languages, e.g., from English to Thai. However, a significant gap still remains between these methods and fully-supervised baselines. To improve cross-lingual transfer further, we explore several approaches, including: (1) mixing in unlabeled multilingual data, and (2) explicitly factoring prompts into recombinable language and task components. Our approaches can provide further quality gains, suggesting that robust zero-shot cross-lingual generation is within reach.
M3Ret: Unleashing Zero-shot Multimodal Medical Image Retrieval via Self-Supervision
Medical image retrieval is essential for clinical decision-making and translational research, relying on discriminative visual representations. Yet, current methods remain fragmented, relying on separate architectures and training strategies for 2D, 3D, and video-based medical data. This modality-specific design hampers scalability and inhibits the development of unified representations. To enable unified learning, we curate a large-scale hybrid-modality dataset comprising 867,653 medical imaging samples, including 2D X-rays and ultrasounds, RGB endoscopy videos, and 3D CT scans. Leveraging this dataset, we train M3Ret, a unified visual encoder without any modality-specific customization. It successfully learns transferable representations using both generative (MAE) and contrastive (SimDINO) self-supervised learning (SSL) paradigms. Our approach sets a new state-of-the-art in zero-shot image-to-image retrieval across all individual modalities, surpassing strong baselines such as DINOv3 and the text-supervised BMC-CLIP. More remarkably, strong cross-modal alignment emerges without paired data, and the model generalizes to unseen MRI tasks, despite never observing MRI during pretraining, demonstrating the generalizability of purely visual self-supervision to unseen modalities. Comprehensive analyses further validate the scalability of our framework across model and data sizes. These findings deliver a promising signal to the medical imaging community, positioning M3Ret as a step toward foundation models for visual SSL in multimodal medical image understanding.
BEIR-NL: Zero-shot Information Retrieval Benchmark for the Dutch Language
Zero-shot evaluation of information retrieval (IR) models is often performed using BEIR; a large and heterogeneous benchmark composed of multiple datasets, covering different retrieval tasks across various domains. Although BEIR has become a standard benchmark for the zero-shot setup, its exclusively English content reduces its utility for underrepresented languages in IR, including Dutch. To address this limitation and encourage the development of Dutch IR models, we introduce BEIR-NL by automatically translating the publicly accessible BEIR datasets into Dutch. Using BEIR-NL, we evaluated a wide range of multilingual dense ranking and reranking models, as well as the lexical BM25 method. Our experiments show that BM25 remains a competitive baseline, and is only outperformed by the larger dense models trained for retrieval. When combined with reranking models, BM25 achieves performance on par with the best dense ranking models. In addition, we explored the impact of translation on the data by back-translating a selection of datasets to English, and observed a performance drop for both dense and lexical methods, indicating the limitations of translation for creating benchmarks. BEIR-NL is publicly available on the Hugging Face hub.
Evaluating Compact LLMs for Zero-Shot Iberian Language Tasks on End-User Devices
Large Language Models have significantly advanced natural language processing, achieving remarkable performance in tasks such as language generation, translation, and reasoning. However, their substantial computational requirements restrict deployment to high-end systems, limiting accessibility on consumer-grade devices. This challenge is especially pronounced for under-resourced languages like those spoken in the Iberian Peninsula, where relatively limited linguistic resources and benchmarks hinder effective evaluation. This work presents a comprehensive evaluation of compact state-of-the-art LLMs across several essential NLP tasks tailored for Iberian languages. The results reveal that while some models consistently excel in certain tasks, significant performance gaps remain, particularly for languages such as Basque. These findings highlight the need for further research on balancing model compactness with robust multilingual performance
Forget NLI, Use a Dictionary: Zero-Shot Topic Classification for Low-Resource Languages with Application to Luxembourgish
In NLP, zero-shot classification (ZSC) is the task of assigning labels to textual data without any labeled examples for the target classes. A common method for ZSC is to fine-tune a language model on a Natural Language Inference (NLI) dataset and then use it to infer the entailment between the input document and the target labels. However, this approach faces certain challenges, particularly for languages with limited resources. In this paper, we propose an alternative solution that leverages dictionaries as a source of data for ZSC. We focus on Luxembourgish, a low-resource language spoken in Luxembourg, and construct two new topic relevance classification datasets based on a dictionary that provides various synonyms, word translations and example sentences. We evaluate the usability of our dataset and compare it with the NLI-based approach on two topic classification tasks in a zero-shot manner. Our results show that by using the dictionary-based dataset, the trained models outperform the ones following the NLI-based approach for ZSC. While we focus on a single low-resource language in this study, we believe that the efficacy of our approach can also transfer to other languages where such a dictionary is available.
Mitigating Hallucinated Translations in Large Language Models with Hallucination-focused Preference Optimization
Machine Translation (MT) is undergoing a paradigm shift, with systems based on fine-tuned large language models (LLM) becoming increasingly competitive with traditional encoder-decoder models trained specifically for translation tasks. However, LLM-based systems are at a higher risk of generating hallucinations, which can severely undermine user's trust and safety. Most prior research on hallucination mitigation focuses on traditional MT models, with solutions that involve post-hoc mitigation - detecting hallucinated translations and re-translating them. While effective, this approach introduces additional complexity in deploying extra tools in production and also increases latency. To address these limitations, we propose a method that intrinsically learns to mitigate hallucinations during the model training phase. Specifically, we introduce a data creation framework to generate hallucination focused preference datasets. Fine-tuning LLMs on these preference datasets reduces the hallucination rate by an average of 96% across five language pairs, while preserving overall translation quality. In a zero-shot setting our approach reduces hallucinations by 89% on an average across three unseen target languages.
Fine-tuning Large Language Models for Domain-specific Machine Translation
Large language models (LLMs) have made significant progress in machine translation (MT). However, their potential in domain-specific MT remains under-explored. Current LLM-based MT systems still face several challenges. First, for LLMs with in-context learning, their effectiveness is highly sensitive to input translation examples, and processing them can increase inference costs. They often require extra post-processing due to over-generation. Second, LLMs with fine-tuning on domain-specific data often require high training costs for domain adaptation, and may weaken the zero-shot MT capabilities of LLMs due to over-specialization. The aforementioned methods can struggle to translate rare words in domain transfer scenarios. To address these challenges, this paper proposes a prompt-oriented fine-tuning method, denoted as LlamaIT, to effectively and efficiently fine-tune a general-purpose LLM for domain-specific MT tasks. First, we construct a task-specific mix-domain dataset, which is then used to fine-tune the LLM with LoRA. This can eliminate the need for input translation examples, post-processing, or over-specialization. By zero-shot prompting with instructions, we adapt the MT tasks to the target domain at inference time. To further elicit the MT capability for rare words, we construct new prompts by incorporating domain-specific bilingual vocabulary. We also conduct extensive experiments on both publicly available and self-constructed datasets. The results show that our LlamaIT can significantly enhance the domain-specific MT capabilities of the LLM, meanwhile preserving its zero-shot MT capabilities.
F-ViTA: Foundation Model Guided Visible to Thermal Translation
Thermal imaging is crucial for scene understanding, particularly in low-light and nighttime conditions. However, collecting large thermal datasets is costly and labor-intensive due to the specialized equipment required for infrared image capture. To address this challenge, researchers have explored visible-to-thermal image translation. Most existing methods rely on Generative Adversarial Networks (GANs) or Diffusion Models (DMs), treating the task as a style transfer problem. As a result, these approaches attempt to learn both the modality distribution shift and underlying physical principles from limited training data. In this paper, we propose F-ViTA, a novel approach that leverages the general world knowledge embedded in foundation models to guide the diffusion process for improved translation. Specifically, we condition an InstructPix2Pix Diffusion Model with zero-shot masks and labels from foundation models such as SAM and Grounded DINO. This allows the model to learn meaningful correlations between scene objects and their thermal signatures in infrared imagery. Extensive experiments on five public datasets demonstrate that F-ViTA outperforms state-of-the-art (SOTA) methods. Furthermore, our model generalizes well to out-of-distribution (OOD) scenarios and can generate Long-Wave Infrared (LWIR), Mid-Wave Infrared (MWIR), and Near-Infrared (NIR) translations from the same visible image. Code: https://github.com/JayParanjape/F-ViTA/tree/master.
Towards Large Language Model driven Reference-less Translation Evaluation for English and Indian Languages
With the primary focus on evaluating the effectiveness of large language models for automatic reference-less translation assessment, this work presents our experiments on mimicking human direct assessment to evaluate the quality of translations in English and Indian languages. We constructed a translation evaluation task where we performed zero-shot learning, in-context example-driven learning, and fine-tuning of large language models to provide a score out of 100, where 100 represents a perfect translation and 1 represents a poor translation. We compared the performance of our trained systems with existing methods such as COMET, BERT-Scorer, and LABSE, and found that the LLM-based evaluator (LLaMA-2-13B) achieves a comparable or higher overall correlation with human judgments for the considered Indian language pairs.
Translation Errors Significantly Impact Low-Resource Languages in Cross-Lingual Learning
Popular benchmarks (e.g., XNLI) used to evaluate cross-lingual language understanding consist of parallel versions of English evaluation sets in multiple target languages created with the help of professional translators. When creating such parallel data, it is critical to ensure high-quality translations for all target languages for an accurate characterization of cross-lingual transfer. In this work, we find that translation inconsistencies do exist and interestingly they disproportionally impact low-resource languages in XNLI. To identify such inconsistencies, we propose measuring the gap in performance between zero-shot evaluations on the human-translated and machine-translated target text across multiple target languages; relatively large gaps are indicative of translation errors. We also corroborate that translation errors exist for two target languages, namely Hindi and Urdu, by doing a manual reannotation of human-translated test instances in these two languages and finding poor agreement with the original English labels these instances were supposed to inherit.
Large Language Models Are State-of-the-Art Evaluators of Translation Quality
We describe GEMBA, a GPT-based metric for assessment of translation quality, which works both with a reference translation and without. In our evaluation, we focus on zero-shot prompting, comparing four prompt variants in two modes, based on the availability of the reference. We investigate nine versions of GPT models, including ChatGPT and GPT-4. We show that our method for translation quality assessment only works with GPT~3.5 and larger models. Comparing to results from WMT22's Metrics shared task, our method achieves state-of-the-art accuracy in both modes when compared to MQM-based human labels. Our results are valid on the system level for all three WMT22 Metrics shared task language pairs, namely English into German, English into Russian, and Chinese into English. This provides a first glimpse into the usefulness of pre-trained, generative large language models for quality assessment of translations. We publicly release all our code and prompt templates used for the experiments described in this work, as well as all corresponding scoring results, to allow for external validation and reproducibility.
Machine Translation by Projecting Text into the Same Phonetic-Orthographic Space Using a Common Encoding
The use of subword embedding has proved to be a major innovation in Neural Machine Translation (NMT). It helps NMT to learn better context vectors for Low Resource Languages (LRLs) so as to predict the target words by better modelling the morphologies of the two languages and also the morphosyntax transfer. Even so, their performance for translation in Indian language to Indian language scenario is still not as good as for resource-rich languages. One reason for this is the relative morphological richness of Indian languages, while another is that most of them fall into the extremely low resource or zero-shot categories. Since most major Indian languages use Indic or Brahmi origin scripts, the text written in them is highly phonetic in nature and phonetically similar in terms of abstract letters and their arrangements. We use these characteristics of Indian languages and their scripts to propose an approach based on common multilingual Latin-based encodings (WX notation) that take advantage of language similarity while addressing the morphological complexity issue in NMT. These multilingual Latin-based encodings in NMT, together with Byte Pair Embedding (BPE) allow us to better exploit their phonetic and orthographic as well as lexical similarities to improve the translation quality by projecting different but similar languages on the same orthographic-phonetic character space. We verify the proposed approach by demonstrating experiments on similar language pairs (Gujarati-Hindi, Marathi-Hindi, Nepali-Hindi, Maithili-Hindi, Punjabi-Hindi, and Urdu-Hindi) under low resource conditions. The proposed approach shows an improvement in a majority of cases, in one case as much as ~10 BLEU points compared to baseline techniques for similar language pairs. We also get up to ~1 BLEU points improvement on distant and zero-shot language pairs.
SHAS: Approaching optimal Segmentation for End-to-End Speech Translation
Speech translation models are unable to directly process long audios, like TED talks, which have to be split into shorter segments. Speech translation datasets provide manual segmentations of the audios, which are not available in real-world scenarios, and existing segmentation methods usually significantly reduce translation quality at inference time. To bridge the gap between the manual segmentation of training and the automatic one at inference, we propose Supervised Hybrid Audio Segmentation (SHAS), a method that can effectively learn the optimal segmentation from any manually segmented speech corpus. First, we train a classifier to identify the included frames in a segmentation, using speech representations from a pre-trained wav2vec 2.0. The optimal splitting points are then found by a probabilistic Divide-and-Conquer algorithm that progressively splits at the frame of lowest probability until all segments are below a pre-specified length. Experiments on MuST-C and mTEDx show that the translation of the segments produced by our method approaches the quality of the manual segmentation on 5 language pairs. Namely, SHAS retains 95-98% of the manual segmentation's BLEU score, compared to the 87-93% of the best existing methods. Our method is additionally generalizable to different domains and achieves high zero-shot performance in unseen languages.
Contextual Code Switching for Machine Translation using Language Models
Large language models (LLMs) have exerted a considerable impact on diverse language-related tasks in recent years. Their demonstrated state-of-the-art performance is achieved through methodologies such as zero-shot or few-shot prompting. These models undergo training on extensive datasets that encompass segments of the Internet and subsequently undergo fine-tuning tailored to specific tasks. Notably, they exhibit proficiency in tasks such as translation, summarization, question answering, and creative writing, even in the absence of explicit training for those particular tasks. While they have shown substantial improvement in the multilingual tasks their performance in the code switching, especially for machine translation remains relatively uncharted. In this paper, we present an extensive study on the code switching task specifically for the machine translation task comparing multiple LLMs. Our results indicate that despite the LLMs having promising results in the certain tasks, the models with relatively lesser complexity outperform the multilingual large language models in the machine translation task. We posit that the efficacy of multilingual large language models in contextual code switching is constrained by their training methodologies. In contrast, relatively smaller models, when trained and fine-tuned on bespoke datasets, may yield superior results in comparison to the majority of multilingual models.
Local Byte Fusion for Neural Machine Translation
Subword tokenization schemes are the dominant technique used in current NLP models. However, such schemes can be rigid and tokenizers built on one corpus do not adapt well to other parallel corpora. It has also been observed that in multilingual corpora, subword tokenization schemes over-segment low-resource languages leading to a drop in translation performance. A simple alternative to subword tokenizers is byte-based methods i.e. tokenization into byte sequences using encoding schemes such as UTF-8. Byte tokens often represent inputs at a sub-character granularity i.e. one character can be represented by a sequence of multiple byte tokens. This results in byte sequences that are significantly longer than character sequences. Enforcing aggregation of local information in the lower layers can guide the model to build higher-level semantic information. We propose a Local Byte Fusion (LOBEF) method for byte-based machine translation -- utilizing byte n-gram and word boundaries -- to aggregate local semantic information. Extensive experiments on multilingual translation, zero-shot cross-lingual transfer, and domain adaptation reveal a consistent improvement over traditional byte-based models and even over subword techniques. Further analysis also indicates that our byte-based models are parameter-efficient and can be trained faster than subword models.
The Tatoeba Translation Challenge -- Realistic Data Sets for Low Resource and Multilingual MT
This paper describes the development of a new benchmark for machine translation that provides training and test data for thousands of language pairs covering over 500 languages and tools for creating state-of-the-art translation models from that collection. The main goal is to trigger the development of open translation tools and models with a much broader coverage of the World's languages. Using the package it is possible to work on realistic low-resource scenarios avoiding artificially reduced setups that are common when demonstrating zero-shot or few-shot learning. For the first time, this package provides a comprehensive collection of diverse data sets in hundreds of languages with systematic language and script annotation and data splits to extend the narrow coverage of existing benchmarks. Together with the data release, we also provide a growing number of pre-trained baseline models for individual language pairs and selected language groups.
Few-shot Learning with Multilingual Language Models
Large-scale generative language models such as GPT-3 are competitive few-shot learners. While these models are known to be able to jointly represent many different languages, their training data is dominated by English, potentially limiting their cross-lingual generalization. In this work, we train multilingual generative language models on a corpus covering a diverse set of languages, and study their few- and zero-shot learning capabilities in a wide range of tasks. Our largest model with 7.5 billion parameters sets new state of the art in few-shot learning in more than 20 representative languages, outperforming GPT-3 of comparable size in multilingual commonsense reasoning (with +7.4% absolute accuracy improvement in 0-shot settings and +9.4% in 4-shot settings) and natural language inference (+5.4% in each of 0-shot and 4-shot settings). On the FLORES-101 machine translation benchmark, our model outperforms GPT-3 on 171 out of 182 directions with 32 training examples, while surpassing the official supervised baseline in 45 directions. We conduct an in-depth analysis of different multilingual prompting approaches, showing in particular that strong few-shot learning performance across languages can be achieved via cross-lingual transfer through both templates and demonstration examples. Finally, we evaluate our models in social value tasks such as hate speech detection in five languages and find it has limitations similar to comparable sized GPT-3 models.
Model and Data Transfer for Cross-Lingual Sequence Labelling in Zero-Resource Settings
Zero-resource cross-lingual transfer approaches aim to apply supervised models from a source language to unlabelled target languages. In this paper we perform an in-depth study of the two main techniques employed so far for cross-lingual zero-resource sequence labelling, based either on data or model transfer. Although previous research has proposed translation and annotation projection (data-based cross-lingual transfer) as an effective technique for cross-lingual sequence labelling, in this paper we experimentally demonstrate that high capacity multilingual language models applied in a zero-shot (model-based cross-lingual transfer) setting consistently outperform data-based cross-lingual transfer approaches. A detailed analysis of our results suggests that this might be due to important differences in language use. More specifically, machine translation often generates a textual signal which is different to what the models are exposed to when using gold standard data, which affects both the fine-tuning and evaluation processes. Our results also indicate that data-based cross-lingual transfer approaches remain a competitive option when high-capacity multilingual language models are not available.
Advancing Dialectal Arabic to Modern Standard Arabic Machine Translation
Dialectal Arabic (DA) poses a persistent challenge for natural language processing (NLP), as most everyday communication in the Arab world occurs in dialects that diverge significantly from Modern Standard Arabic (MSA). This linguistic divide limits access to digital services and educational resources and impedes progress in Arabic machine translation. This paper presents two core contributions to advancing DA-MSA translation for the Levantine, Egyptian, and Gulf dialects, particularly in low-resource and computationally constrained settings: a comprehensive evaluation of training-free prompting techniques, and the development of a resource-efficient fine-tuning pipeline. Our evaluation of prompting strategies across six large language models (LLMs) found that few-shot prompting consistently outperformed zero-shot, chain-of-thought, and our proposed Ara-TEaR method. GPT-4o achieved the highest performance across all prompting settings. For fine-tuning, a quantized Gemma2-9B model achieved a CHrF++ score of 49.88, outperforming zero-shot GPT-4o (44.58). Joint multi-dialect trained models outperformed single-dialect counterparts by over 10% CHrF++, and 4-bit quantization reduced memory usage by 60% with less than 1% performance loss. The results and insights of our experiments offer a practical blueprint for improving dialectal inclusion in Arabic NLP, showing that high-quality DA-MSA machine translation is achievable even with limited resources and paving the way for more inclusive language technologies.
Enhancing Function-Calling Capabilities in LLMs: Strategies for Prompt Formats, Data Integration, and Multilingual Translation
Large language models (LLMs) have significantly advanced autonomous agents, particularly in zero-shot tool usage, also known as function calling. This research delves into enhancing the function-calling capabilities of LLMs by exploring different approaches, including prompt formats for integrating function descriptions, blending function-calling and instruction-following data, introducing a novel Decision Token for conditional prompts, leveraging chain-of-thought reasoning, and overcoming multilingual challenges with a translation pipeline. Our key findings and contributions are as follows: (1) Instruction-following data improves both function-calling accuracy and relevance detection. (2) The use of the newly proposed Decision Token, combined with synthetic non-function-call data, enhances relevance detection. (3) A tailored translation pipeline effectively overcomes multilingual limitations, demonstrating significant improvements in Traditional Chinese. These insights highlight the potential for improved function-calling capabilities and multilingual applications in LLMs.
Improving Translation Faithfulness of Large Language Models via Augmenting Instructions
Large Language Models (LLMs) present strong general capabilities, and a current compelling challenge is stimulating their specialized capabilities, such as machine translation, through low-cost instruction tuning. The standard instruction-following data is sequentially organized as the concatenation of an instruction, an input, and a response. As the attention mechanism of LLMs has limitations on local focus, LLMs tend to focus more on the words or sentences nearby at each position. This leads to a high risk of instruction forgetting during decoding. To alleviate the above issues, We propose SWIE (Segment-Weighted Instruction Embedding) and an instruction-following dataset OVERMISS. SWIE improves the model instruction understanding by adding a global instruction representation on the following input and response representations. OVERMISS improves model faithfulness by comparing over-translation and miss-translation results with the correct translation. We apply our methods to two main-stream open-source LLMs, BLOOM and LLaMA. The experimental results demonstrate significant improvements in translation performance with SWIE based on BLOOMZ-3b, particularly in zero-shot and long text translations due to reduced instruction forgetting risk. Additionally, OVERMISS outperforms the baseline in translation performance (e.g. an increase in BLEU scores from 0.69 to 3.12 and an average improvement of 0.48 percentage comet scores for LLaMA-7b) with further enhancements seen in models combining OVERMISS and SWIE (e.g. the BLUE scores increase up to 0.56 from English to German across three different backbones), and both exhibit improvements in the faithfulness metric based on word alignment.
Leveraging Domain Knowledge at Inference Time for LLM Translation: Retrieval versus Generation
While large language models (LLMs) have been increasingly adopted for machine translation (MT), their performance for specialist domains such as medicine and law remains an open challenge. Prior work has shown that LLMs can be domain-adapted at test-time by retrieving targeted few-shot demonstrations or terminologies for inclusion in the prompt. Meanwhile, for general-purpose LLM MT, recent studies have found some success in generating similarly useful domain knowledge from an LLM itself, prior to translation. Our work studies domain-adapted MT with LLMs through a careful prompting setup, finding that demonstrations consistently outperform terminology, and retrieval consistently outperforms generation. We find that generating demonstrations with weaker models can close the gap with larger model's zero-shot performance. Given the effectiveness of demonstrations, we perform detailed analyses to understand their value. We find that domain-specificity is particularly important, and that the popular multi-domain benchmark is testing adaptation to a particular writing style more so than to a specific domain.
A Paradigm Shift in Machine Translation: Boosting Translation Performance of Large Language Models
Generative Large Language Models (LLMs) have achieved remarkable advancements in various NLP tasks. However, these advances have not been reflected in the translation task, especially those with moderate model sizes (i.e., 7B or 13B parameters), which still lag behind conventional supervised encoder-decoder translation models. Previous studies have attempted to improve the translation capabilities of these moderate LLMs, but their gains have been limited. In this study, we propose a novel fine-tuning approach for LLMs that is specifically designed for the translation task, eliminating the need for the abundant parallel data that traditional translation models usually depend on. Our approach consists of two fine-tuning stages: initial fine-tuning on monolingual data followed by subsequent fine-tuning on a small set of high-quality parallel data. We introduce the LLM developed through this strategy as Advanced Language Model-based trAnslator (ALMA). Based on LLaMA-2 as our underlying model, our results show that the model can achieve an average improvement of more than 12 BLEU and 12 COMET over its zero-shot performance across 10 translation directions from the WMT'21 (2 directions) and WMT'22 (8 directions) test datasets. The performance is significantly better than all prior work and even superior to the NLLB-54B model and GPT-3.5-text-davinci-003, with only 7B or 13B parameters. This method establishes the foundation for a novel training paradigm in machine translation.
SwiLTra-Bench: The Swiss Legal Translation Benchmark
In Switzerland legal translation is uniquely important due to the country's four official languages and requirements for multilingual legal documentation. However, this process traditionally relies on professionals who must be both legal experts and skilled translators -- creating bottlenecks and impacting effective access to justice. To address this challenge, we introduce SwiLTra-Bench, a comprehensive multilingual benchmark of over 180K aligned Swiss legal translation pairs comprising laws, headnotes, and press releases across all Swiss languages along with English, designed to evaluate LLM-based translation systems. Our systematic evaluation reveals that frontier models achieve superior translation performance across all document types, while specialized translation systems excel specifically in laws but under-perform in headnotes. Through rigorous testing and human expert validation, we demonstrate that while fine-tuning open SLMs significantly improves their translation quality, they still lag behind the best zero-shot prompted frontier models such as Claude-3.5-Sonnet. Additionally, we present SwiLTra-Judge, a specialized LLM evaluation system that aligns best with human expert assessments.
Can We Achieve High-quality Direct Speech-to-Speech Translation without Parallel Speech Data?
Recently proposed two-pass direct speech-to-speech translation (S2ST) models decompose the task into speech-to-text translation (S2TT) and text-to-speech (TTS) within an end-to-end model, yielding promising results. However, the training of these models still relies on parallel speech data, which is extremely challenging to collect. In contrast, S2TT and TTS have accumulated a large amount of data and pretrained models, which have not been fully utilized in the development of S2ST models. Inspired by this, in this paper, we first introduce a composite S2ST model named ComSpeech, which can seamlessly integrate any pretrained S2TT and TTS models into a direct S2ST model. Furthermore, to eliminate the reliance on parallel speech data, we propose a novel training method ComSpeech-ZS that solely utilizes S2TT and TTS data. It aligns representations in the latent space through contrastive learning, enabling the speech synthesis capability learned from the TTS data to generalize to S2ST in a zero-shot manner. Experimental results on the CVSS dataset show that when the parallel speech data is available, ComSpeech surpasses previous two-pass models like UnitY and Translatotron 2 in both translation quality and decoding speed. When there is no parallel speech data, ComSpeech-ZS lags behind \name by only 0.7 ASR-BLEU and outperforms the cascaded models.
Synthetic Data Generation and Joint Learning for Robust Code-Mixed Translation
The widespread online communication in a modern multilingual world has provided opportunities to blend more than one language (aka code-mixed language) in a single utterance. This has resulted a formidable challenge for the computational models due to the scarcity of annotated data and presence of noise. A potential solution to mitigate the data scarcity problem in low-resource setup is to leverage existing data in resource-rich language through translation. In this paper, we tackle the problem of code-mixed (Hinglish and Bengalish) to English machine translation. First, we synthetically develop HINMIX, a parallel corpus of Hinglish to English, with ~4.2M sentence pairs. Subsequently, we propose RCMT, a robust perturbation based joint-training model that learns to handle noise in the real-world code-mixed text by parameter sharing across clean and noisy words. Further, we show the adaptability of RCMT in a zero-shot setup for Bengalish to English translation. Our evaluation and comprehensive analyses qualitatively and quantitatively demonstrate the superiority of RCMT over state-of-the-art code-mixed and robust translation methods.
Translating Step-by-Step: Decomposing the Translation Process for Improved Translation Quality of Long-Form Texts
In this paper we present a step-by-step approach to long-form text translation, drawing on established processes in translation studies. Instead of viewing machine translation as a single, monolithic task, we propose a framework that engages language models in a multi-turn interaction, encompassing pre-translation research, drafting, refining, and proofreading, resulting in progressively improved translations. Extensive automatic evaluations using Gemini 1.5 Pro across ten language pairs show that translating step-by-step yields large translation quality improvements over conventional zero-shot prompting approaches and earlier human-like baseline strategies, resulting in state-of-the-art results on WMT2024.
Replicable Benchmarking of Neural Machine Translation (NMT) on Low-Resource Local Languages in Indonesia
Neural machine translation (NMT) for low-resource local languages in Indonesia faces significant challenges, including the need for a representative benchmark and limited data availability. This work addresses these challenges by comprehensively analyzing training NMT systems for four low-resource local languages in Indonesia: Javanese, Sundanese, Minangkabau, and Balinese. Our study encompasses various training approaches, paradigms, data sizes, and a preliminary study into using large language models for synthetic low-resource languages parallel data generation. We reveal specific trends and insights into practical strategies for low-resource language translation. Our research demonstrates that despite limited computational resources and textual data, several of our NMT systems achieve competitive performances, rivaling the translation quality of zero-shot gpt-3.5-turbo. These findings significantly advance NMT for low-resource languages, offering valuable guidance for researchers in similar contexts.
Translation Artifacts in Cross-lingual Transfer Learning
Both human and machine translation play a central role in cross-lingual transfer learning: many multilingual datasets have been created through professional translation services, and using machine translation to translate either the test set or the training set is a widely used transfer technique. In this paper, we show that such translation process can introduce subtle artifacts that have a notable impact in existing cross-lingual models. For instance, in natural language inference, translating the premise and the hypothesis independently can reduce the lexical overlap between them, which current models are highly sensitive to. We show that some previous findings in cross-lingual transfer learning need to be reconsidered in the light of this phenomenon. Based on the gained insights, we also improve the state-of-the-art in XNLI for the translate-test and zero-shot approaches by 4.3 and 2.8 points, respectively.
SALM: Speech-augmented Language Model with In-context Learning for Speech Recognition and Translation
We present a novel Speech Augmented Language Model (SALM) with {\em multitask} and {\em in-context} learning capabilities. SALM comprises a frozen text LLM, a audio encoder, a modality adapter module, and LoRA layers to accommodate speech input and associated task instructions. The unified SALM not only achieves performance on par with task-specific Conformer baselines for Automatic Speech Recognition (ASR) and Speech Translation (AST), but also exhibits zero-shot in-context learning capabilities, demonstrated through keyword-boosting task for ASR and AST. Moreover, {\em speech supervised in-context training} is proposed to bridge the gap between LLM training and downstream speech tasks, which further boosts the in-context learning ability of speech-to-text models. Proposed model is open-sourced via NeMo toolkit.
Prompting Large Language Model for Machine Translation: A Case Study
Research on prompting has shown excellent performance with little or even no supervised training across many tasks. However, prompting for machine translation is still under-explored in the literature. We fill this gap by offering a systematic study on prompting strategies for translation, examining various factors for prompt template and demonstration example selection. We further explore the use of monolingual data and the feasibility of cross-lingual, cross-domain, and sentence-to-document transfer learning in prompting. Extensive experiments with GLM-130B (Zeng et al., 2022) as the testbed show that 1) the number and the quality of prompt examples matter, where using suboptimal examples degenerates translation; 2) several features of prompt examples, such as semantic similarity, show significant Spearman correlation with their prompting performance; yet, none of the correlations are strong enough; 3) using pseudo parallel prompt examples constructed from monolingual data via zero-shot prompting could improve translation; and 4) improved performance is achievable by transferring knowledge from prompt examples selected in other settings. We finally provide an analysis on the model outputs and discuss several problems that prompting still suffers from.
Compensating for Data with Reasoning: Low-Resource Machine Translation with LLMs
Large Language Models (LLMs) have demonstrated strong capabilities in multilingual machine translation, sometimes even outperforming traditional neural systems. However, previous research has highlighted the challenges of using LLMs, particularly with prompt engineering, for low-resource languages. In this work, we introduce Fragment-Shot Prompting, a novel in-context learning method that segments input and retrieves translation examples based on syntactic coverage, along with Pivoted Fragment-Shot, an extension that enables translation without direct parallel data. We evaluate these methods using GPT-3.5, GPT-4o, o1-mini, LLaMA-3.3, and DeepSeek-R1 for translation between Italian and two Ladin variants, revealing three key findings: (1) Fragment-Shot Prompting is effective for translating into and between the studied low-resource languages, with syntactic coverage positively correlating with translation quality; (2) Models with stronger reasoning abilities make more effective use of retrieved knowledge, generally produce better translations, and enable Pivoted Fragment-Shot to significantly improve translation quality between the Ladin variants; and (3) prompt engineering offers limited, if any, improvements when translating from a low-resource to a high-resource language, where zero-shot prompting already yields satisfactory results. We publicly release our code and the retrieval corpora.
Adapting Large Language Models for Document-Level Machine Translation
Large language models (LLMs) have made significant strides in various natural language processing (NLP) tasks. Recent research shows that the moderately-sized LLMs often outperform their larger counterparts after task-specific fine-tuning. In this work, we delve into the process of adapting LLMs to specialize in document-level machine translation (DocMT) for a specific language pair. Firstly, we explore how prompt strategies affect downstream translation performance. Then, we conduct extensive experiments with two fine-tuning methods, three LLM backbones, and 18 translation tasks across nine language pairs. Our findings indicate that in some cases, these specialized models even surpass GPT-4 in translation performance, while they still significantly suffer from the off-target translation issue in others, even if they are exclusively fine-tuned on bilingual parallel documents. Furthermore, we provide an in-depth analysis of these LLMs tailored for DocMT, exploring aspects such as translation errors, discourse phenomena, training strategy, the scaling law of parallel documents, additional evaluation on recent test sets, and zero-shot crosslingual transfer. Our findings not only shed light on the strengths and limitations of LLM-based DocMT models but also provide a foundation for future research.
The Interpreter Understands Your Meaning: End-to-end Spoken Language Understanding Aided by Speech Translation
End-to-end spoken language understanding (SLU) remains elusive even with current large pretrained language models on text and speech, especially in multilingual cases. Machine translation has been established as a powerful pretraining objective on text as it enables the model to capture high-level semantics of the input utterance and associations between different languages, which is desired for speech models that work on lower-level acoustic frames. Motivated particularly by the task of cross-lingual SLU, we demonstrate that the task of speech translation (ST) is a good means of pretraining speech models for end-to-end SLU on both intra- and cross-lingual scenarios. By introducing ST, our models reach higher performance over baselines on monolingual and multilingual intent classification as well as spoken question answering using SLURP, MINDS-14, and NMSQA benchmarks. To verify the effectiveness of our methods, we also create new benchmark datasets from both synthetic and real sources, for speech summarization and low-resource/zero-shot transfer from English to French or Spanish. We further show the value of preserving knowledge for the ST pretraining task for better downstream performance, possibly using Bayesian transfer regularizers.
A Unified Framework for Forward and Inverse Problems in Subsurface Imaging using Latent Space Translations
In subsurface imaging, learning the mapping from velocity maps to seismic waveforms (forward problem) and waveforms to velocity (inverse problem) is important for several applications. While traditional techniques for solving forward and inverse problems are computationally prohibitive, there is a growing interest in leveraging recent advances in deep learning to learn the mapping between velocity maps and seismic waveform images directly from data. Despite the variety of architectures explored in previous works, several open questions still remain unanswered such as the effect of latent space sizes, the importance of manifold learning, the complexity of translation models, and the value of jointly solving forward and inverse problems. We propose a unified framework to systematically characterize prior research in this area termed the Generalized Forward-Inverse (GFI) framework, building on the assumption of manifolds and latent space translations. We show that GFI encompasses previous works in deep learning for subsurface imaging, which can be viewed as specific instantiations of GFI. We also propose two new model architectures within the framework of GFI: Latent U-Net and Invertible X-Net, leveraging the power of U-Nets for domain translation and the ability of IU-Nets to simultaneously learn forward and inverse translations, respectively. We show that our proposed models achieve state-of-the-art (SOTA) performance for forward and inverse problems on a wide range of synthetic datasets, and also investigate their zero-shot effectiveness on two real-world-like datasets. Our code is available at https://github.com/KGML-lab/Generalized-Forward-Inverse-Framework-for-DL4SI
Findings of the The RuATD Shared Task 2022 on Artificial Text Detection in Russian
We present the shared task on artificial text detection in Russian, which is organized as a part of the Dialogue Evaluation initiative, held in 2022. The shared task dataset includes texts from 14 text generators, i.e., one human writer and 13 text generative models fine-tuned for one or more of the following generation tasks: machine translation, paraphrase generation, text summarization, text simplification. We also consider back-translation and zero-shot generation approaches. The human-written texts are collected from publicly available resources across multiple domains. The shared task consists of two sub-tasks: (i) to determine if a given text is automatically generated or written by a human; (ii) to identify the author of a given text. The first task is framed as a binary classification problem. The second task is a multi-class classification problem. We provide count-based and BERT-based baselines, along with the human evaluation on the first sub-task. A total of 30 and 8 systems have been submitted to the binary and multi-class sub-tasks, correspondingly. Most teams outperform the baselines by a wide margin. We publicly release our codebase, human evaluation results, and other materials in our GitHub repository (https://github.com/dialogue-evaluation/RuATD).
MetaCLIP 2: A Worldwide Scaling Recipe
Contrastive Language-Image Pretraining (CLIP) is a popular foundation model, supporting from zero-shot classification, retrieval to encoders for multimodal large language models (MLLMs). Although CLIP is successfully trained on billion-scale image-text pairs from the English world, scaling CLIP's training further to learning from the worldwide web data is still challenging: (1) no curation method is available to handle data points from non-English world; (2) the English performance from existing multilingual CLIP is worse than its English-only counterpart, i.e., "curse of multilinguality" that is common in LLMs. Here, we present MetaCLIP 2, the first recipe training CLIP from scratch on worldwide web-scale image-text pairs. To generalize our findings, we conduct rigorous ablations with minimal changes that are necessary to address the above challenges and present a recipe enabling mutual benefits from English and non-English world data. In zero-shot ImageNet classification, MetaCLIP 2 ViT-H/14 surpasses its English-only counterpart by 0.8% and mSigLIP by 0.7%, and surprisingly sets new state-of-the-art without system-level confounding factors (e.g., translation, bespoke architecture changes) on multilingual benchmarks, such as CVQA with 57.4%, Babel-ImageNet with 50.2% and XM3600 with 64.3% on image-to-text retrieval.
LINGUIST: Language Model Instruction Tuning to Generate Annotated Utterances for Intent Classification and Slot Tagging
We present LINGUIST, a method for generating annotated data for Intent Classification and Slot Tagging (IC+ST), via fine-tuning AlexaTM 5B, a 5-billion-parameter multilingual sequence-to-sequence (seq2seq) model, on a flexible instruction prompt. In a 10-shot novel intent setting for the SNIPS dataset, LINGUIST surpasses state-of-the-art approaches (Back-Translation and Example Extrapolation) by a wide margin, showing absolute improvement for the target intents of +1.9 points on IC Recall and +2.5 points on ST F1 Score. In the zero-shot cross-lingual setting of the mATIS++ dataset, LINGUIST out-performs a strong baseline of Machine Translation with Slot Alignment by +4.14 points absolute on ST F1 Score across 6 languages, while matching performance on IC. Finally, we verify our results on an internal large-scale multilingual dataset for conversational agent IC+ST and show significant improvements over a baseline which uses Back-Translation, Paraphrasing and Slot Catalog Resampling. To our knowledge, we are the first to demonstrate instruction fine-tuning of a large-scale seq2seq model to control the outputs of multilingual intent- and slot-labeled data generation.
TOSS:High-quality Text-guided Novel View Synthesis from a Single Image
In this paper, we present TOSS, which introduces text to the task of novel view synthesis (NVS) from just a single RGB image. While Zero-1-to-3 has demonstrated impressive zero-shot open-set NVS capability, it treats NVS as a pure image-to-image translation problem. This approach suffers from the challengingly under-constrained nature of single-view NVS: the process lacks means of explicit user control and often results in implausible NVS generations. To address this limitation, TOSS uses text as high-level semantic information to constrain the NVS solution space. TOSS fine-tunes text-to-image Stable Diffusion pre-trained on large-scale text-image pairs and introduces modules specifically tailored to image and camera pose conditioning, as well as dedicated training for pose correctness and preservation of fine details. Comprehensive experiments are conducted with results showing that our proposed TOSS outperforms Zero-1-to-3 with more plausible, controllable and multiview-consistent NVS results. We further support these results with comprehensive ablations that underscore the effectiveness and potential of the introduced semantic guidance and architecture design.
ERNIE-Code: Beyond English-Centric Cross-lingual Pretraining for Programming Languages
Software engineers working with the same programming language (PL) may speak different natural languages (NLs) and vice versa, erecting huge barriers to communication and working efficiency. Recent studies have demonstrated the effectiveness of generative pre-training in computer programs, yet they are always English-centric. In this work, we step towards bridging the gap between multilingual NLs and multilingual PLs for large language models (LLMs). We release ERNIE-Code, a unified pre-trained language model for 116 NLs and 6 PLs. We employ two methods for universal cross-lingual pre-training: span-corruption language modeling that learns patterns from monolingual NL or PL; and pivot-based translation language modeling that relies on parallel data of many NLs and PLs. Extensive results show that ERNIE-Code outperforms previous multilingual LLMs for PL or NL across a wide range of end tasks of code intelligence, including multilingual code-to-text, text-to-code, code-to-code, and text-to-text generation. We further show its advantage of zero-shot prompting on multilingual code summarization and text-to-text translation. We release our code and pre-trained checkpoints.
mT5: A massively multilingual pre-trained text-to-text transformer
The recent "Text-to-Text Transfer Transformer" (T5) leveraged a unified text-to-text format and scale to attain state-of-the-art results on a wide variety of English-language NLP tasks. In this paper, we introduce mT5, a multilingual variant of T5 that was pre-trained on a new Common Crawl-based dataset covering 101 languages. We detail the design and modified training of mT5 and demonstrate its state-of-the-art performance on many multilingual benchmarks. We also describe a simple technique to prevent "accidental translation" in the zero-shot setting, where a generative model chooses to (partially) translate its prediction into the wrong language. All of the code and model checkpoints used in this work are publicly available.
Reproducing Whisper-Style Training Using an Open-Source Toolkit and Publicly Available Data
Pre-training speech models on large volumes of data has achieved remarkable success. OpenAI Whisper is a multilingual multitask model trained on 680k hours of supervised speech data. It generalizes well to various speech recognition and translation benchmarks even in a zero-shot setup. However, the full pipeline for developing such models (from data collection to training) is not publicly accessible, which makes it difficult for researchers to further improve its performance and address training-related issues such as efficiency, robustness, fairness, and bias. This work presents an Open Whisper-style Speech Model (OWSM), which reproduces Whisper-style training using an open-source toolkit and publicly available data. OWSM even supports more translation directions and can be more efficient to train. We will publicly release all scripts used for data preparation, training, inference, and scoring as well as pre-trained models and training logs to promote open science.
CLIRudit: Cross-Lingual Information Retrieval of Scientific Documents
Cross-lingual information retrieval (CLIR) consists in finding relevant documents in a language that differs from the language of the queries. This paper presents CLIRudit, a new dataset created to evaluate cross-lingual academic search, focusing on English queries and French documents. The dataset is built using bilingual article metadata from \'Erudit, a Canadian publishing platform, and is designed to represent scenarios in which researchers search for scholarly content in languages other than English. We perform a comprehensive benchmarking of different zero-shot first-stage retrieval methods on the dataset, including dense and sparse retrievers, query and document machine translation, and state-of-the-art multilingual retrievers. Our results show that large dense retrievers, not necessarily trained for the cross-lingual retrieval task, can achieve zero-shot performance comparable to using ground truth human translations, without the need for machine translation. Sparse retrievers, such as BM25 or SPLADE, combined with document translation, show competitive results, providing an efficient alternative to large dense models. This research advances the understanding of cross-lingual academic information retrieval and provides a framework that others can use to build comparable datasets across different languages and disciplines. By making the dataset and code publicly available, we aim to facilitate further research that will help make scientific knowledge more accessible across language barriers.
Constrained Decoding for Cross-lingual Label Projection
Zero-shot cross-lingual transfer utilizing multilingual LLMs has become a popular learning paradigm for low-resource languages with no labeled training data. However, for NLP tasks that involve fine-grained predictions on words and phrases, the performance of zero-shot cross-lingual transfer learning lags far behind supervised fine-tuning methods. Therefore, it is common to exploit translation and label projection to further improve the performance by (1) translating training data that is available in a high-resource language (e.g., English) together with the gold labels into low-resource languages, and/or (2) translating test data in low-resource languages to a high-source language to run inference on, then projecting the predicted span-level labels back onto the original test data. However, state-of-the-art marker-based label projection methods suffer from translation quality degradation due to the extra label markers injected in the input to the translation model. In this work, we explore a new direction that leverages constrained decoding for label projection to overcome the aforementioned issues. Our new method not only can preserve the quality of translated texts but also has the versatility of being applicable to both translating training and translating test data strategies. This versatility is crucial as our experiments reveal that translating test data can lead to a considerable boost in performance compared to translating only training data. We evaluate on two cross-lingual transfer tasks, namely Named Entity Recognition and Event Argument Extraction, spanning 20 languages. The results demonstrate that our approach outperforms the state-of-the-art marker-based method by a large margin and also shows better performance than other label projection methods that rely on external word alignment.
MTOP: A Comprehensive Multilingual Task-Oriented Semantic Parsing Benchmark
Scaling semantic parsing models for task-oriented dialog systems to new languages is often expensive and time-consuming due to the lack of available datasets. Available datasets suffer from several shortcomings: a) they contain few languages b) they contain small amounts of labeled examples per language c) they are based on the simple intent and slot detection paradigm for non-compositional queries. In this paper, we present a new multilingual dataset, called MTOP, comprising of 100k annotated utterances in 6 languages across 11 domains. We use this dataset and other publicly available datasets to conduct a comprehensive benchmarking study on using various state-of-the-art multilingual pre-trained models for task-oriented semantic parsing. We achieve an average improvement of +6.3 points on Slot F1 for the two existing multilingual datasets, over best results reported in their experiments. Furthermore, we demonstrate strong zero-shot performance using pre-trained models combined with automatic translation and alignment, and a proposed distant supervision method to reduce the noise in slot label projection.
AudioPaLM: A Large Language Model That Can Speak and Listen
We introduce AudioPaLM, a large language model for speech understanding and generation. AudioPaLM fuses text-based and speech-based language models, PaLM-2 [Anil et al., 2023] and AudioLM [Borsos et al., 2022], into a unified multimodal architecture that can process and generate text and speech with applications including speech recognition and speech-to-speech translation. AudioPaLM inherits the capability to preserve paralinguistic information such as speaker identity and intonation from AudioLM and the linguistic knowledge present only in text large language models such as PaLM-2. We demonstrate that initializing AudioPaLM with the weights of a text-only large language model improves speech processing, successfully leveraging the larger quantity of text training data used in pretraining to assist with the speech tasks. The resulting model significantly outperforms existing systems for speech translation tasks and has the ability to perform zero-shot speech-to-text translation for many languages for which input/target language combinations were not seen in training. AudioPaLM also demonstrates features of audio language models, such as transferring a voice across languages based on a short spoken prompt. We release examples of our method at https://google-research.github.io/seanet/audiopalm/examples
Vec-Tok Speech: speech vectorization and tokenization for neural speech generation
Language models (LMs) have recently flourished in natural language processing and computer vision, generating high-fidelity texts or images in various tasks. In contrast, the current speech generative models are still struggling regarding speech quality and task generalization. This paper presents Vec-Tok Speech, an extensible framework that resembles multiple speech generation tasks, generating expressive and high-fidelity speech. Specifically, we propose a novel speech codec based on speech vectors and semantic tokens. Speech vectors contain acoustic details contributing to high-fidelity speech reconstruction, while semantic tokens focus on the linguistic content of speech, facilitating language modeling. Based on the proposed speech codec, Vec-Tok Speech leverages an LM to undertake the core of speech generation. Moreover, Byte-Pair Encoding (BPE) is introduced to reduce the token length and bit rate for lower exposure bias and longer context coverage, improving the performance of LMs. Vec-Tok Speech can be used for intra- and cross-lingual zero-shot voice conversion (VC), zero-shot speaking style transfer text-to-speech (TTS), speech-to-speech translation (S2ST), speech denoising, and speaker de-identification and anonymization. Experiments show that Vec-Tok Speech, built on 50k hours of speech, performs better than other SOTA models. Code will be available at https://github.com/BakerBunker/VecTok .
i-Code Studio: A Configurable and Composable Framework for Integrative AI
Artificial General Intelligence (AGI) requires comprehensive understanding and generation capabilities for a variety of tasks spanning different modalities and functionalities. Integrative AI is one important direction to approach AGI, through combining multiple models to tackle complex multimodal tasks. However, there is a lack of a flexible and composable platform to facilitate efficient and effective model composition and coordination. In this paper, we propose the i-Code Studio, a configurable and composable framework for Integrative AI. The i-Code Studio orchestrates multiple pre-trained models in a finetuning-free fashion to conduct complex multimodal tasks. Instead of simple model composition, the i-Code Studio provides an integrative, flexible, and composable setting for developers to quickly and easily compose cutting-edge services and technologies tailored to their specific requirements. The i-Code Studio achieves impressive results on a variety of zero-shot multimodal tasks, such as video-to-text retrieval, speech-to-speech translation, and visual question answering. We also demonstrate how to quickly build a multimodal agent based on the i-Code Studio that can communicate and personalize for users.
Dodging the Data Bottleneck: Automatic Subtitling with Automatically Segmented ST Corpora
Speech translation for subtitling (SubST) is the task of automatically translating speech data into well-formed subtitles by inserting subtitle breaks compliant to specific displaying guidelines. Similar to speech translation (ST), model training requires parallel data comprising audio inputs paired with their textual translations. In SubST, however, the text has to be also annotated with subtitle breaks. So far, this requirement has represented a bottleneck for system development, as confirmed by the dearth of publicly available SubST corpora. To fill this gap, we propose a method to convert existing ST corpora into SubST resources without human intervention. We build a segmenter model that automatically segments texts into proper subtitles by exploiting audio and text in a multimodal fashion, achieving high segmentation quality in zero-shot conditions. Comparative experiments with SubST systems respectively trained on manual and automatic segmentations result in similar performance, showing the effectiveness of our approach.
Cross-lingual Argument Mining in the Medical Domain
Nowadays the medical domain is receiving more and more attention in applications involving Artificial Intelligence. Clinicians have to deal with an enormous amount of unstructured textual data to make a conclusion about patients' health in their everyday life. Argument mining helps to provide a structure to such data by detecting argumentative components in the text and classifying the relations between them. However, as it is the case for many tasks in Natural Language Processing in general and in medical text processing in particular, the large majority of the work on computational argumentation has been done only for English. This is also the case with the only dataset available for argumentation in the medical domain, namely, the annotated medical data of abstracts of Randomized Controlled Trials (RCT) from the MEDLINE database. In order to mitigate the lack of annotated data for other languages, we empirically investigate several strategies to perform argument mining and classification in medical texts for a language for which no annotated data is available. This project shows that automatically translating and project annotations from English to a target language (Spanish) is an effective way to generate annotated data without manual intervention. Furthermore, our experiments demonstrate that the translation and projection approach outperforms zero-shot cross-lingual approaches using a large masked multilingual language model. Finally, we show how the automatically generated data in Spanish can also be used to improve results in the original English evaluation setting.
From Slow Bidirectional to Fast Causal Video Generators
Current video diffusion models achieve impressive generation quality but struggle in interactive applications due to bidirectional attention dependencies. The generation of a single frame requires the model to process the entire sequence, including the future. We address this limitation by adapting a pretrained bidirectional diffusion transformer to a causal transformer that generates frames on-the-fly. To further reduce latency, we extend distribution matching distillation (DMD) to videos, distilling 50-step diffusion model into a 4-step generator. To enable stable and high-quality distillation, we introduce a student initialization scheme based on teacher's ODE trajectories, as well as an asymmetric distillation strategy that supervises a causal student model with a bidirectional teacher. This approach effectively mitigates error accumulation in autoregressive generation, allowing long-duration video synthesis despite training on short clips. Our model supports fast streaming generation of high quality videos at 9.4 FPS on a single GPU thanks to KV caching. Our approach also enables streaming video-to-video translation, image-to-video, and dynamic prompting in a zero-shot manner. We will release the code based on an open-source model in the future.
Speak Foreign Languages with Your Own Voice: Cross-Lingual Neural Codec Language Modeling
We propose a cross-lingual neural codec language model, VALL-E X, for cross-lingual speech synthesis. Specifically, we extend VALL-E and train a multi-lingual conditional codec language model to predict the acoustic token sequences of the target language speech by using both the source language speech and the target language text as prompts. VALL-E X inherits strong in-context learning capabilities and can be applied for zero-shot cross-lingual text-to-speech synthesis and zero-shot speech-to-speech translation tasks. Experimental results show that it can generate high-quality speech in the target language via just one speech utterance in the source language as a prompt while preserving the unseen speaker's voice, emotion, and acoustic environment. Moreover, VALL-E X effectively alleviates the foreign accent problems, which can be controlled by a language ID. Audio samples are available at https://aka.ms/vallex.
Multilingual and Cross-Lingual Intent Detection from Spoken Data
We present a systematic study on multilingual and cross-lingual intent detection from spoken data. The study leverages a new resource put forth in this work, termed MInDS-14, a first training and evaluation resource for the intent detection task with spoken data. It covers 14 intents extracted from a commercial system in the e-banking domain, associated with spoken examples in 14 diverse language varieties. Our key results indicate that combining machine translation models with state-of-the-art multilingual sentence encoders (e.g., LaBSE) can yield strong intent detectors in the majority of target languages covered in MInDS-14, and offer comparative analyses across different axes: e.g., zero-shot versus few-shot learning, translation direction, and impact of speech recognition. We see this work as an important step towards more inclusive development and evaluation of multilingual intent detectors from spoken data, in a much wider spectrum of languages compared to prior work.
The Natural Language Decathlon: Multitask Learning as Question Answering
Deep learning has improved performance on many natural language processing (NLP) tasks individually. However, general NLP models cannot emerge within a paradigm that focuses on the particularities of a single metric, dataset, and task. We introduce the Natural Language Decathlon (decaNLP), a challenge that spans ten tasks: question answering, machine translation, summarization, natural language inference, sentiment analysis, semantic role labeling, zero-shot relation extraction, goal-oriented dialogue, semantic parsing, and commonsense pronoun resolution. We cast all tasks as question answering over a context. Furthermore, we present a new Multitask Question Answering Network (MQAN) jointly learns all tasks in decaNLP without any task-specific modules or parameters in the multitask setting. MQAN shows improvements in transfer learning for machine translation and named entity recognition, domain adaptation for sentiment analysis and natural language inference, and zero-shot capabilities for text classification. We demonstrate that the MQAN's multi-pointer-generator decoder is key to this success and performance further improves with an anti-curriculum training strategy. Though designed for decaNLP, MQAN also achieves state of the art results on the WikiSQL semantic parsing task in the single-task setting. We also release code for procuring and processing data, training and evaluating models, and reproducing all experiments for decaNLP.
Motion-I2V: Consistent and Controllable Image-to-Video Generation with Explicit Motion Modeling
We introduce Motion-I2V, a novel framework for consistent and controllable image-to-video generation (I2V). In contrast to previous methods that directly learn the complicated image-to-video mapping, Motion-I2V factorizes I2V into two stages with explicit motion modeling. For the first stage, we propose a diffusion-based motion field predictor, which focuses on deducing the trajectories of the reference image's pixels. For the second stage, we propose motion-augmented temporal attention to enhance the limited 1-D temporal attention in video latent diffusion models. This module can effectively propagate reference image's feature to synthesized frames with the guidance of predicted trajectories from the first stage. Compared with existing methods, Motion-I2V can generate more consistent videos even at the presence of large motion and viewpoint variation. By training a sparse trajectory ControlNet for the first stage, Motion-I2V can support users to precisely control motion trajectories and motion regions with sparse trajectory and region annotations. This offers more controllability of the I2V process than solely relying on textual instructions. Additionally, Motion-I2V's second stage naturally supports zero-shot video-to-video translation. Both qualitative and quantitative comparisons demonstrate the advantages of Motion-I2V over prior approaches in consistent and controllable image-to-video generation.
Unifying Diffusion Models' Latent Space, with Applications to CycleDiffusion and Guidance
Diffusion models have achieved unprecedented performance in generative modeling. The commonly-adopted formulation of the latent code of diffusion models is a sequence of gradually denoised samples, as opposed to the simpler (e.g., Gaussian) latent space of GANs, VAEs, and normalizing flows. This paper provides an alternative, Gaussian formulation of the latent space of various diffusion models, as well as an invertible DPM-Encoder that maps images into the latent space. While our formulation is purely based on the definition of diffusion models, we demonstrate several intriguing consequences. (1) Empirically, we observe that a common latent space emerges from two diffusion models trained independently on related domains. In light of this finding, we propose CycleDiffusion, which uses DPM-Encoder for unpaired image-to-image translation. Furthermore, applying CycleDiffusion to text-to-image diffusion models, we show that large-scale text-to-image diffusion models can be used as zero-shot image-to-image editors. (2) One can guide pre-trained diffusion models and GANs by controlling the latent codes in a unified, plug-and-play formulation based on energy-based models. Using the CLIP model and a face recognition model as guidance, we demonstrate that diffusion models have better coverage of low-density sub-populations and individuals than GANs. The code is publicly available at https://github.com/ChenWu98/cycle-diffusion.
SandboxAQ's submission to MRL 2024 Shared Task on Multi-lingual Multi-task Information Retrieval
This paper explores the problems of Question Answering (QA) and Named Entity Recognition (NER) in five diverse languages. We tested five Large Language Models with various prompting methods, including zero-shot, chain-of-thought reasoning, and translation techniques. Our results show that while some models consistently outperform others, their effectiveness varies significantly across tasks and languages. We saw that advanced prompting techniques generally improved QA performance but had mixed results for NER; and we observed that language difficulty patterns differed between tasks. Our findings highlight the need for task-specific approaches in multilingual NLP and suggest that current models may develop different linguistic competencies for different tasks.
Pre-training via Paraphrasing
We introduce MARGE, a pre-trained sequence-to-sequence model learned with an unsupervised multi-lingual multi-document paraphrasing objective. MARGE provides an alternative to the dominant masked language modeling paradigm, where we self-supervise the reconstruction of target text by retrieving a set of related texts (in many languages) and conditioning on them to maximize the likelihood of generating the original. We show it is possible to jointly learn to do retrieval and reconstruction, given only a random initialization. The objective noisily captures aspects of paraphrase, translation, multi-document summarization, and information retrieval, allowing for strong zero-shot performance on several tasks. For example, with no additional task-specific training we achieve BLEU scores of up to 35.8 for document translation. We further show that fine-tuning gives strong performance on a range of discriminative and generative tasks in many languages, making MARGE the most generally applicable pre-training method to date.
SLM: Bridge the thin gap between speech and text foundation models
We present a joint Speech and Language Model (SLM), a multitask, multilingual, and dual-modal model that takes advantage of pretrained foundational speech and language models. SLM freezes the pretrained foundation models to maximally preserves their capabilities, and only trains a simple adapter with just 1\% (156M) of the foundation models' parameters. This adaptation not only leads SLM to achieve strong performance on conventional tasks such as speech recognition (ASR) and speech translation (AST), but also introduces the novel capability of zero-shot instruction-following for more diverse tasks: given a speech input and a text instruction, SLM is able to perform unseen generation tasks including contextual biasing ASR using real-time context, dialog generation, speech continuation, and question answering, etc. Our approach demonstrates that the representational gap between pretrained speech and language models might be narrower than one would expect, and can be bridged by a simple adaptation mechanism. As a result, SLM is not only efficient to train, but also inherits strong capabilities already acquired in foundation models of different modalities.
MolXPT: Wrapping Molecules with Text for Generative Pre-training
Generative pre-trained Transformer (GPT) has demonstrates its great success in natural language processing and related techniques have been adapted into molecular modeling. Considering that text is the most important record for scientific discovery, in this paper, we propose MolXPT, a unified language model of text and molecules pre-trained on SMILES (a sequence representation of molecules) wrapped by text. Briefly, we detect the molecule names in each sequence and replace them to the corresponding SMILES. In this way, the SMILES could leverage the information from surrounding text, and vice versa. The above wrapped sequences, text sequences from PubMed and SMILES sequences from PubChem are all fed into a language model for pre-training. Experimental results demonstrate that MolXPT outperforms strong baselines of molecular property prediction on MoleculeNet, performs comparably to the best model in text-molecule translation while using less than half of its parameters, and enables zero-shot molecular generation without finetuning.
BLSP: Bootstrapping Language-Speech Pre-training via Behavior Alignment of Continuation Writing
The emergence of large language models (LLMs) has sparked significant interest in extending their remarkable language capabilities to speech. However, modality alignment between speech and text still remains an open problem. Current solutions can be categorized into two strategies. One is a cascaded approach where outputs (tokens or states) of a separately trained speech recognition system are used as inputs for LLMs, which limits their potential in modeling alignment between speech and text. The other is an end-to-end approach that relies on speech instruction data, which is very difficult to collect in large quantities. In this paper, we address these issues and propose the BLSP approach that Bootstraps Language-Speech Pre-training via behavior alignment of continuation writing. We achieve this by learning a lightweight modality adapter between a frozen speech encoder and an LLM, ensuring that the LLM exhibits the same generation behavior regardless of the modality of input: a speech segment or its transcript. The training process can be divided into two steps. The first step prompts an LLM to generate texts with speech transcripts as prefixes, obtaining text continuations. In the second step, these continuations are used as supervised signals to train the modality adapter in an end-to-end manner. We demonstrate that this straightforward process can extend the capabilities of LLMs to speech, enabling speech recognition, speech translation, spoken language understanding, and speech conversation, even in zero-shot cross-lingual scenarios.
XCOPA: A Multilingual Dataset for Causal Commonsense Reasoning
In order to simulate human language capacity, natural language processing systems must be able to reason about the dynamics of everyday situations, including their possible causes and effects. Moreover, they should be able to generalise the acquired world knowledge to new languages, modulo cultural differences. Advances in machine reasoning and cross-lingual transfer depend on the availability of challenging evaluation benchmarks. Motivated by both demands, we introduce Cross-lingual Choice of Plausible Alternatives (XCOPA), a typologically diverse multilingual dataset for causal commonsense reasoning in 11 languages, which includes resource-poor languages like Eastern Apur\'imac Quechua and Haitian Creole. We evaluate a range of state-of-the-art models on this novel dataset, revealing that the performance of current methods based on multilingual pretraining and zero-shot fine-tuning falls short compared to translation-based transfer. Finally, we propose strategies to adapt multilingual models to out-of-sample resource-lean languages where only a small corpus or a bilingual dictionary is available, and report substantial improvements over the random baseline. The XCOPA dataset is freely available at github.com/cambridgeltl/xcopa.
Single-Reference Text-to-Image Manipulation with Dual Contrastive Denoising Score
Large-scale text-to-image generative models have shown remarkable ability to synthesize diverse and high-quality images. However, it is still challenging to directly apply these models for editing real images for two reasons. First, it is difficult for users to come up with a perfect text prompt that accurately describes every visual detail in the input image. Second, while existing models can introduce desirable changes in certain regions, they often dramatically alter the input content and introduce unexpected changes in unwanted regions. To address these challenges, we present Dual Contrastive Denoising Score, a simple yet powerful framework that leverages the rich generative prior of text-to-image diffusion models. Inspired by contrastive learning approaches for unpaired image-to-image translation, we introduce a straightforward dual contrastive loss within the proposed framework. Our approach utilizes the extensive spatial information from the intermediate representations of the self-attention layers in latent diffusion models without depending on auxiliary networks. Our method achieves both flexible content modification and structure preservation between input and output images, as well as zero-shot image-to-image translation. Through extensive experiments, we show that our approach outperforms existing methods in real image editing while maintaining the capability to directly utilize pretrained text-to-image diffusion models without further training.
When LLMs Struggle: Reference-less Translation Evaluation for Low-resource Languages
This paper investigates the reference-less evaluation of machine translation for low-resource language pairs, known as quality estimation (QE). Segment-level QE is a challenging cross-lingual language understanding task that provides a quality score (0-100) to the translated output. We comprehensively evaluate large language models (LLMs) in zero/few-shot scenarios and perform instruction fine-tuning using a novel prompt based on annotation guidelines. Our results indicate that prompt-based approaches are outperformed by the encoder-based fine-tuned QE models. Our error analysis reveals tokenization issues, along with errors due to transliteration and named entities, and argues for refinement in LLM pre-training for cross-lingual tasks. We release the data, and models trained publicly for further research.
Zero and Few-Shot Localization of Task-Oriented Dialogue Agents with a Distilled Representation
Task-oriented Dialogue (ToD) agents are mostly limited to a few widely-spoken languages, mainly due to the high cost of acquiring training data for each language. Existing low-cost approaches that rely on cross-lingual embeddings or naive machine translation sacrifice a lot of accuracy for data efficiency, and largely fail in creating a usable dialogue agent. We propose automatic methods that use ToD training data in a source language to build a high-quality functioning dialogue agent in another target language that has no training data (i.e. zero-shot) or a small training set (i.e. few-shot). Unlike most prior work in cross-lingual ToD that only focuses on Dialogue State Tracking (DST), we build an end-to-end agent. We show that our approach closes the accuracy gap between few-shot and existing full-shot methods for ToD agents. We achieve this by (1) improving the dialogue data representation, (2) improving entity-aware machine translation, and (3) automatic filtering of noisy translations. We evaluate our approach on the recent bilingual dialogue dataset BiToD. In Chinese to English transfer, in the zero-shot setting, our method achieves 46.7% and 22.0% in Task Success Rate (TSR) and Dialogue Success Rate (DSR) respectively. In the few-shot setting where 10% of the data in the target language is used, we improve the state-of-the-art by 15.2% and 14.0%, coming within 5% of full-shot training.
CycleDistill: Bootstrapping Machine Translation using LLMs with Cyclical Distillation
Large language models (LLMs), despite their ability to perform few-shot machine translation (MT), often lag behind dedicated MT systems trained on parallel corpora, which are crucial for high quality machine translation (MT). However, parallel corpora are often scarce or non-existent for low-resource languages. In this paper, we propose CycleDistill, a bootstrapping approach leveraging LLMs and few-shot translation to obtain high-quality MT systems. CycleDistill involves iteratively generating synthetic parallel corpora from monolingual corpora via zero- or few-shot MT, which is then used to fine-tune the model that was used for generating said data for MT. CycleDistill does not need parallel corpora beyond 1 to 4 few-shot examples, and in our experiments focusing on three Indian languages, by relying solely on monolingual corpora, it can achieve high-quality machine translation, improving upon a few-shot baseline model by over 20-30 chrF points on average in the first iteration. We also study the effect of leveraging softmax activations during the distillation process and observe mild improvements in translation quality.
The Matrix: Infinite-Horizon World Generation with Real-Time Moving Control
We present The Matrix, the first foundational realistic world simulator capable of generating continuous 720p high-fidelity real-scene video streams with real-time, responsive control in both first- and third-person perspectives, enabling immersive exploration of richly dynamic environments. Trained on limited supervised data from AAA games like Forza Horizon 5 and Cyberpunk 2077, complemented by large-scale unsupervised footage from real-world settings like Tokyo streets, The Matrix allows users to traverse diverse terrains -- deserts, grasslands, water bodies, and urban landscapes -- in continuous, uncut hour-long sequences. Operating at 16 FPS, the system supports real-time interactivity and demonstrates zero-shot generalization, translating virtual game environments to real-world contexts where collecting continuous movement data is often infeasible. For example, The Matrix can simulate a BMW X3 driving through an office setting--an environment present in neither gaming data nor real-world sources. This approach showcases the potential of AAA game data to advance robust world models, bridging the gap between simulations and real-world applications in scenarios with limited data.
Space-Time Diffusion Features for Zero-Shot Text-Driven Motion Transfer
We present a new method for text-driven motion transfer - synthesizing a video that complies with an input text prompt describing the target objects and scene while maintaining an input video's motion and scene layout. Prior methods are confined to transferring motion across two subjects within the same or closely related object categories and are applicable for limited domains (e.g., humans). In this work, we consider a significantly more challenging setting in which the target and source objects differ drastically in shape and fine-grained motion characteristics (e.g., translating a jumping dog into a dolphin). To this end, we leverage a pre-trained and fixed text-to-video diffusion model, which provides us with generative and motion priors. The pillar of our method is a new space-time feature loss derived directly from the model. This loss guides the generation process to preserve the overall motion of the input video while complying with the target object in terms of shape and fine-grained motion traits.
T2Vid: Translating Long Text into Multi-Image is the Catalyst for Video-LLMs
The success of Multimodal Large Language Models (MLLMs) in the image domain has garnered wide attention from the research community. Drawing on previous successful experiences, researchers have recently explored extending the success to the video understanding realms. Apart from training from scratch, an efficient way is to utilize the pre-trained image-LLMs, leading to two mainstream approaches, i.e. zero-shot inference and further fine-tuning with video data. In this work, our study of these approaches harvests an effective data augmentation method. We first make a deeper inspection of the zero-shot inference way and identify two limitations, i.e. limited generalization and lack of temporal understanding capabilities. Thus, we further investigate the fine-tuning approach and find a low learning efficiency when simply using all the video data samples, which can be attributed to a lack of instruction diversity. Aiming at this issue, we develop a method called T2Vid to synthesize video-like samples to enrich the instruction diversity in the training corpus. Integrating these data enables a simple and efficient training scheme, which achieves performance comparable to or even superior to using full video datasets by training with just 15% the sample size. Meanwhile, we find that the proposed scheme can boost the performance of long video understanding without training with long video samples. We hope our study will spark more thinking about using MLLMs for video understanding and curation of high-quality data. The code is released at https://github.com/xjtupanda/T2Vid.
Exploring Underexplored Limitations of Cross-Domain Text-to-SQL Generalization
Recently, there has been significant progress in studying neural networks for translating text descriptions into SQL queries under the zero-shot cross-domain setting. Despite achieving good performance on some public benchmarks, we observe that existing text-to-SQL models do not generalize when facing domain knowledge that does not frequently appear in the training data, which may render the worse prediction performance for unseen domains. In this work, we investigate the robustness of text-to-SQL models when the questions require rarely observed domain knowledge. In particular, we define five types of domain knowledge and introduce Spider-DK (DK is the abbreviation of domain knowledge), a human-curated dataset based on the Spider benchmark for text-to-SQL translation. NL questions in Spider-DK are selected from Spider, and we modify some samples by adding domain knowledge that reflects real-world question paraphrases. We demonstrate that the prediction accuracy dramatically drops on samples that require such domain knowledge, even if the domain knowledge appears in the training set, and the model provides the correct predictions for related training samples.
Zero and Few-shot Semantic Parsing with Ambiguous Inputs
Despite the frequent challenges posed by ambiguity when representing meaning via natural language, it is often ignored or deliberately removed in tasks mapping language to formally-designed representations, which generally assume a one-to-one mapping between linguistic and formal representations. We attempt to address this shortcoming by introducing AmP, a framework, dataset, and challenge for translating ambiguous natural language to formal representations like logic and code. We define templates and generate data for five well-documented linguistic ambiguities. Using AmP, we investigate how several few-shot text-to-code systems handle ambiguity, introducing three new metrics. We find that large pre-trained models perform poorly at capturing the distribution of possible meanings without deliberate instruction. However, models are able to capture the distribution well when ambiguity is attested in their inputs. These results motivate a call for including ambiguity explicitly in datasets and promote considering the distribution of possible outputs when evaluating systems. Data and code: https://github.com/esteng/ambiguous_parsing
Zero-Shot Learners for Natural Language Understanding via a Unified Multiple Choice Perspective
We propose a new paradigm for zero-shot learners that is format agnostic, i.e., it is compatible with any format and applicable to a list of language tasks, such as text classification, commonsense reasoning, coreference resolution, and sentiment analysis. Zero-shot learning aims to train a model on a given task such that it can address new learning tasks without any additional training. Our approach converts zero-shot learning into multiple-choice tasks, avoiding problems in commonly used large-scale generative models such as FLAN. It not only adds generalization ability to models but also significantly reduces the number of parameters. Our method shares the merits of efficient training and deployment. Our approach shows state-of-the-art performance on several benchmarks and produces satisfactory results on tasks such as natural language inference and text classification. Our model achieves this success with only 235M parameters, which is substantially smaller than state-of-the-art models with billions of parameters. The code and pre-trained models are available at https://github.com/IDEA-CCNL/Fengshenbang-LM .
One Patch to Caption Them All: A Unified Zero-Shot Captioning Framework
Zero-shot captioners are recently proposed models that utilize common-space vision-language representations to caption images without relying on paired image-text data. To caption an image, they proceed by textually decoding a text-aligned image feature, but they limit their scope to global representations and whole-image captions. We present , a unified framework for zero-shot captioning that shifts from an image-centric to a patch-centric paradigm, enabling the captioning of arbitrary regions without the need of region-level supervision. Instead of relying on global image representations, we treat individual patches as atomic captioning units and aggregate them to describe arbitrary regions, from single patches to non-contiguous areas and entire images. We analyze the key ingredients that enable current latent captioners to work in our novel proposed framework. Experiments demonstrate that backbones producing meaningful, dense visual features, such as DINO, are key to achieving state-of-the-art performance in multiple region-based captioning tasks. Compared to other baselines and state-of-the-art competitors, our models achieve better performance on zero-shot dense, region-set, and a newly introduced trace captioning task, highlighting the effectiveness of patch-wise semantic representations for scalable caption generation. Project page at https://paciosoft.com/Patch-ioner/ .
A Recipe For Arbitrary Text Style Transfer with Large Language Models
In this paper, we leverage large language models (LMs) to perform zero-shot text style transfer. We present a prompting method that we call augmented zero-shot learning, which frames style transfer as a sentence rewriting task and requires only a natural language instruction, without model fine-tuning or exemplars in the target style. Augmented zero-shot learning is simple and demonstrates promising results not just on standard style transfer tasks such as sentiment, but also on arbitrary transformations such as "make this melodramatic" or "insert a metaphor."
UniFine: A Unified and Fine-grained Approach for Zero-shot Vision-Language Understanding
Vision-language tasks, such as VQA, SNLI-VE, and VCR are challenging because they require the model's reasoning ability to understand the semantics of the visual world and natural language. Supervised methods working for vision-language tasks have been well-studied. However, solving these tasks in a zero-shot setting is less explored. Since Contrastive Language-Image Pre-training (CLIP) has shown remarkable zero-shot performance on image-text matching, previous works utilized its strong zero-shot ability by converting vision-language tasks into an image-text matching problem, and they mainly consider global-level matching (e.g., the whole image or sentence). However, we find visual and textual fine-grained information, e.g., keywords in the sentence and objects in the image, can be fairly informative for semantics understanding. Inspired by this, we propose a unified framework to take advantage of the fine-grained information for zero-shot vision-language learning, covering multiple tasks such as VQA, SNLI-VE, and VCR. Our experiments show that our framework outperforms former zero-shot methods on VQA and achieves substantial improvement on SNLI-VE and VCR. Furthermore, our ablation studies confirm the effectiveness and generalizability of our proposed method. Code will be available at https://github.com/ThreeSR/UniFine
The unreasonable effectiveness of few-shot learning for machine translation
We demonstrate the potential of few-shot translation systems, trained with unpaired language data, for both high and low-resource language pairs. We show that with only 5 examples of high-quality translation data shown at inference, a transformer decoder-only model trained solely with self-supervised learning, is able to match specialized supervised state-of-the-art models as well as more general commercial translation systems. In particular, we outperform the best performing system on the WMT'21 English - Chinese news translation task by only using five examples of English - Chinese parallel data at inference. Moreover, our approach in building these models does not necessitate joint multilingual training or back-translation, is conceptually simple and shows the potential to extend to the multilingual setting. Furthermore, the resulting models are two orders of magnitude smaller than state-of-the-art language models. We then analyze the factors which impact the performance of few-shot translation systems, and highlight that the quality of the few-shot demonstrations heavily determines the quality of the translations generated by our models. Finally, we show that the few-shot paradigm also provides a way to control certain attributes of the translation -- we show that we are able to control for regional varieties and formality using only a five examples at inference, paving the way towards controllable machine translation systems.
Zshot: An Open-source Framework for Zero-Shot Named Entity Recognition and Relation Extraction
The Zero-Shot Learning (ZSL) task pertains to the identification of entities or relations in texts that were not seen during training. ZSL has emerged as a critical research area due to the scarcity of labeled data in specific domains, and its applications have grown significantly in recent years. With the advent of large pretrained language models, several novel methods have been proposed, resulting in substantial improvements in ZSL performance. There is a growing demand, both in the research community and industry, for a comprehensive ZSL framework that facilitates the development and accessibility of the latest methods and pretrained models.In this study, we propose a novel ZSL framework called Zshot that aims to address the aforementioned challenges. Our primary objective is to provide a platform that allows researchers to compare different state-of-the-art ZSL methods with standard benchmark datasets. Additionally, we have designed our framework to support the industry with readily available APIs for production under the standard SpaCy NLP pipeline. Our API is extendible and evaluable, moreover, we include numerous enhancements such as boosting the accuracy with pipeline ensembling and visualization utilities available as a SpaCy extension.
ZeroCap: Zero-Shot Image-to-Text Generation for Visual-Semantic Arithmetic
Recent text-to-image matching models apply contrastive learning to large corpora of uncurated pairs of images and sentences. While such models can provide a powerful score for matching and subsequent zero-shot tasks, they are not capable of generating caption given an image. In this work, we repurpose such models to generate a descriptive text given an image at inference time, without any further training or tuning steps. This is done by combining the visual-semantic model with a large language model, benefiting from the knowledge in both web-scale models. The resulting captions are much less restrictive than those obtained by supervised captioning methods. Moreover, as a zero-shot learning method, it is extremely flexible and we demonstrate its ability to perform image arithmetic in which the inputs can be either images or text, and the output is a sentence. This enables novel high-level vision capabilities such as comparing two images or solving visual analogy tests. Our code is available at: https://github.com/YoadTew/zero-shot-image-to-text.
Text-Only Training for Image Captioning using Noise-Injected CLIP
We consider the task of image-captioning using only the CLIP model and additional text data at training time, and no additional captioned images. Our approach relies on the fact that CLIP is trained to make visual and textual embeddings similar. Therefore, we only need to learn how to translate CLIP textual embeddings back into text, and we can learn how to do this by learning a decoder for the frozen CLIP text encoder using only text. We argue that this intuition is "almost correct" because of a gap between the embedding spaces, and propose to rectify this via noise injection during training. We demonstrate the effectiveness of our approach by showing SOTA zero-shot image captioning across four benchmarks, including style transfer. Code, data, and models are available on GitHub.
Zero-Shot Dense Video Captioning by Jointly Optimizing Text and Moment
Dense video captioning, a task of localizing meaningful moments and generating relevant captions for videos, often requires a large, expensive corpus of annotated video segments paired with text. In an effort to minimize the annotation cost, we propose ZeroTA, a novel method for dense video captioning in a zero-shot manner. Our method does not require any videos or annotations for training; instead, it localizes and describes events within each input video at test time by optimizing solely on the input. This is accomplished by introducing a soft moment mask that represents a temporal segment in the video and jointly optimizing it with the prefix parameters of a language model. This joint optimization aligns a frozen language generation model (i.e., GPT-2) with a frozen vision-language contrastive model (i.e., CLIP) by maximizing the matching score between the generated text and a moment within the video. We also introduce a pairwise temporal IoU loss to let a set of soft moment masks capture multiple distinct events within the video. Our method effectively discovers diverse significant events within the video, with the resulting captions appropriately describing these events. The empirical results demonstrate that ZeroTA surpasses zero-shot baselines and even outperforms the state-of-the-art few-shot method on the widely-used benchmark ActivityNet Captions. Moreover, our method shows greater robustness compared to supervised methods when evaluated in out-of-domain scenarios. This research provides insight into the potential of aligning widely-used models, such as language generation models and vision-language models, to unlock a new capability: understanding temporal aspects of videos.
Crosslingual Generalization through Multitask Finetuning
Multitask prompted finetuning (MTF) has been shown to help large language models generalize to new tasks in a zero-shot setting, but so far explorations of MTF have focused on English data and models. We apply MTF to the pretrained multilingual BLOOM and mT5 model families to produce finetuned variants called BLOOMZ and mT0. We find finetuning large multilingual language models on English tasks with English prompts allows for task generalization to non-English languages that appear only in the pretraining corpus. Finetuning on multilingual tasks with English prompts further improves performance on English and non-English tasks leading to various state-of-the-art zero-shot results. We also investigate finetuning on multilingual tasks with prompts that have been machine-translated from English to match the language of each dataset. We find training on these machine-translated prompts leads to better performance on human-written prompts in the respective languages. Surprisingly, we find models are capable of zero-shot generalization to tasks in languages they have never intentionally seen. We conjecture that the models are learning higher-level capabilities that are both task- and language-agnostic. In addition, we introduce xP3, a composite of supervised datasets in 46 languages with English and machine-translated prompts. Our code, datasets and models are publicly available at https://github.com/bigscience-workshop/xmtf.
Towards Zero-shot Cross-lingual Image Retrieval
There has been a recent spike in interest in multi-modal Language and Vision problems. On the language side, most of these models primarily focus on English since most multi-modal datasets are monolingual. We try to bridge this gap with a zero-shot approach for learning multi-modal representations using cross-lingual pre-training on the text side. We present a simple yet practical approach for building a cross-lingual image retrieval model which trains on a monolingual training dataset but can be used in a zero-shot cross-lingual fashion during inference. We also introduce a new objective function which tightens the text embedding clusters by pushing dissimilar texts from each other. Finally, we introduce a new 1K multi-lingual MSCOCO2014 caption test dataset (XTD10) in 7 languages that we collected using a crowdsourcing platform. We use this as the test set for evaluating zero-shot model performance across languages. XTD10 dataset is made publicly available here: https://github.com/adobe-research/Cross-lingual-Test-Dataset-XTD10
The Benefits of Label-Description Training for Zero-Shot Text Classification
Large language models have improved zero-shot text classification by allowing the transfer of semantic knowledge from the training data in order to classify among specific label sets in downstream tasks. We propose a simple way to further improve zero-shot accuracies with minimal effort. We curate small finetuning datasets intended to describe the labels for a task. Unlike typical finetuning data, which has texts annotated with labels, our data simply describes the labels in language, e.g., using a few related terms, dictionary/encyclopedia entries, and short templates. Across a range of topic and sentiment datasets, our method is more accurate than zero-shot by 15-17% absolute. It is also more robust to choices required for zero-shot classification, such as patterns for prompting the model to classify and mappings from labels to tokens in the model's vocabulary. Furthermore, since our data merely describes the labels but does not use input texts, finetuning on it yields a model that performs strongly on multiple text domains for a given label set, even improving over few-shot out-of-domain classification in multiple settings.
Visual-Text Cross Alignment: Refining the Similarity Score in Vision-Language Models
It has recently been discovered that using a pre-trained vision-language model (VLM), e.g., CLIP, to align a whole query image with several finer text descriptions generated by a large language model can significantly enhance zero-shot performance. However, in this paper, we empirically find that the finer descriptions tend to align more effectively with local areas of the query image rather than the whole image, and then we theoretically validate this finding. Thus, we present a method called weighted visual-text cross alignment (WCA). This method begins with a localized visual prompting technique, designed to identify local visual areas within the query image. The local visual areas are then cross-aligned with the finer descriptions by creating a similarity matrix using the pre-trained VLM. To determine how well a query image aligns with each category, we develop a score function based on the weighted similarities in this matrix. Extensive experiments demonstrate that our method significantly improves zero-shot performance across various datasets, achieving results that are even comparable to few-shot learning methods.
Multi Task Learning For Zero Shot Performance Prediction of Multilingual Models
Massively Multilingual Transformer based Language Models have been observed to be surprisingly effective on zero-shot transfer across languages, though the performance varies from language to language depending on the pivot language(s) used for fine-tuning. In this work, we build upon some of the existing techniques for predicting the zero-shot performance on a task, by modeling it as a multi-task learning problem. We jointly train predictive models for different tasks which helps us build more accurate predictors for tasks where we have test data in very few languages to measure the actual performance of the model. Our approach also lends us the ability to perform a much more robust feature selection and identify a common set of features that influence zero-shot performance across a variety of tasks.
Text2Video-Zero: Text-to-Image Diffusion Models are Zero-Shot Video Generators
Recent text-to-video generation approaches rely on computationally heavy training and require large-scale video datasets. In this paper, we introduce a new task of zero-shot text-to-video generation and propose a low-cost approach (without any training or optimization) by leveraging the power of existing text-to-image synthesis methods (e.g., Stable Diffusion), making them suitable for the video domain. Our key modifications include (i) enriching the latent codes of the generated frames with motion dynamics to keep the global scene and the background time consistent; and (ii) reprogramming frame-level self-attention using a new cross-frame attention of each frame on the first frame, to preserve the context, appearance, and identity of the foreground object. Experiments show that this leads to low overhead, yet high-quality and remarkably consistent video generation. Moreover, our approach is not limited to text-to-video synthesis but is also applicable to other tasks such as conditional and content-specialized video generation, and Video Instruct-Pix2Pix, i.e., instruction-guided video editing. As experiments show, our method performs comparably or sometimes better than recent approaches, despite not being trained on additional video data. Our code will be open sourced at: https://github.com/Picsart-AI-Research/Text2Video-Zero .
Enhancing Small Language Models for Cross-Lingual Generalized Zero-Shot Classification with Soft Prompt Tuning
In NLP, Zero-Shot Classification (ZSC) has become essential for enabling models to classify text into categories unseen during training, particularly in low-resource languages and domains where labeled data is scarce. While pretrained language models (PLMs) have shown promise in ZSC, they often rely on large training datasets or external knowledge, limiting their applicability in multilingual and low-resource scenarios. Recent approaches leveraging natural language prompts reduce the dependence on large training datasets but struggle to effectively incorporate available labeled data from related classification tasks, especially when these datasets originate from different languages or distributions. Moreover, existing prompt-based methods typically rely on manually crafted prompts in a specific language, limiting their adaptability and effectiveness in cross-lingual settings. To address these challenges, we introduce RoSPrompt, a lightweight and data-efficient approach for training soft prompts that enhance cross-lingual ZSC while ensuring robust generalization across data distribution shifts. RoSPrompt is designed for small multilingual PLMs, enabling them to leverage high-resource languages to improve performance in low-resource settings without requiring extensive fine-tuning or high computational costs. We evaluate our approach on multiple multilingual PLMs across datasets covering 106 languages, demonstrating strong cross-lingual transfer performance and robust generalization capabilities over unseen classes.
Multimodal Knowledge Alignment with Reinforcement Learning
Large language models readily adapt to novel settings, even without task-specific training data. Can their zero-shot capacity be extended to multimodal inputs? In this work, we propose ESPER which extends language-only zero-shot models to unseen multimodal tasks, like image and audio captioning. Our key novelty is to use reinforcement learning to align multimodal inputs to language model generations without direct supervision: for example, in the image case our reward optimization relies only on cosine similarity derived from CLIP, and thus requires no additional explicitly paired (image, caption) data. Because the parameters of the language model are left unchanged, the model maintains its capacity for zero-shot generalization. Experiments demonstrate that ESPER outperforms baselines and prior work on a variety of zero-shot tasks; these include a new benchmark we collect+release, ESP dataset, which tasks models with generating several diversely-styled captions for each image.
BLOOM+1: Adding Language Support to BLOOM for Zero-Shot Prompting
The BLOOM model is a large open-source multilingual language model capable of zero-shot learning, but its pretraining was limited to 46 languages. To improve its zero-shot performance on unseen languages, it is desirable to adapt BLOOM, but previous works have only explored adapting small language models. In this work, we apply existing language adaptation strategies to BLOOM and benchmark its zero-shot prompting performance on eight new languages. We find language adaptation to be effective at improving zero-shot performance in new languages. Surprisingly, adapter-based finetuning is more effective than continued pretraining for large models. In addition, we discover that prompting performance is not significantly affected by language specifics, such as the writing system. It is primarily determined by the size of the language adaptation data. We also add new languages to BLOOMZ, which is a multitask finetuned version of BLOOM capable of following task instructions zero-shot. We find including a new language in the multitask fine-tuning mixture to be the most effective method to teach BLOOMZ a new language. We conclude that with sufficient training data language adaptation can generalize well to diverse languages. Our code is available at https://github.com/bigscience-workshop/multilingual-modeling/.
Text2AC-Zero: Consistent Synthesis of Animated Characters using 2D Diffusion
We propose a zero-shot approach for consistent Text-to-Animated-Characters synthesis based on pre-trained Text-to-Image (T2I) diffusion models. Existing Text-to-Video (T2V) methods are expensive to train and require large-scale video datasets to produce diverse characters and motions. At the same time, their zero-shot alternatives fail to produce temporally consistent videos. We strive to bridge this gap, and we introduce a zero-shot approach that produces temporally consistent videos of animated characters and requires no training or fine-tuning. We leverage existing text-based motion diffusion models to generate diverse motions that we utilize to guide a T2I model. To achieve temporal consistency, we introduce the Spatial Latent Alignment module that exploits cross-frame dense correspondences that we compute to align the latents of the video frames. Furthermore, we propose Pixel-Wise Guidance to steer the diffusion process in a direction that minimizes visual discrepancies. Our proposed approach generates temporally consistent videos with diverse motions and styles, outperforming existing zero-shot T2V approaches in terms of pixel-wise consistency and user preference.
MADS: Multi-Attribute Document Supervision for Zero-Shot Image Classification
Zero-shot learning (ZSL) aims to train a model on seen classes and recognize unseen classes by knowledge transfer through shared auxiliary information. Recent studies reveal that documents from encyclopedias provide helpful auxiliary information. However, existing methods align noisy documents, entangled in visual and non-visual descriptions, with image regions, yet solely depend on implicit learning. These models fail to filter non-visual noise reliably and incorrectly align non-visual words to image regions, which is harmful to knowledge transfer. In this work, we propose a novel multi-attribute document supervision framework to remove noises at both document collection and model learning stages. With the help of large language models, we introduce a novel prompt algorithm that automatically removes non-visual descriptions and enriches less-described documents in multiple attribute views. Our proposed model, MADS, extracts multi-view transferable knowledge with information decoupling and semantic interactions for semantic alignment at local and global levels. Besides, we introduce a model-agnostic focus loss to explicitly enhance attention to visually discriminative information during training, also improving existing methods without additional parameters. With comparable computation costs, MADS consistently outperforms the SOTA by 7.2% and 8.2% on average in three benchmarks for document-based ZSL and GZSL settings, respectively. Moreover, we qualitatively offer interpretable predictions from multiple attribute views.
Mining Fine-Grained Image-Text Alignment for Zero-Shot Captioning via Text-Only Training
Image captioning aims at generating descriptive and meaningful textual descriptions of images, enabling a broad range of vision-language applications. Prior works have demonstrated that harnessing the power of Contrastive Image Language Pre-training (CLIP) offers a promising approach to achieving zero-shot captioning, eliminating the need for expensive caption annotations. However, the widely observed modality gap in the latent space of CLIP harms the performance of zero-shot captioning by breaking the alignment between paired image-text features. To address this issue, we conduct an analysis on the CLIP latent space which leads to two findings. Firstly, we observe that the CLIP's visual feature of image subregions can achieve closer proximity to the paired caption due to the inherent information loss in text descriptions. In addition, we show that the modality gap between a paired image-text can be empirically modeled as a zero-mean Gaussian distribution. Motivated by the findings, we propose a novel zero-shot image captioning framework with text-only training to reduce the modality gap. In particular, we introduce a subregion feature aggregation to leverage local region information, which produces a compact visual representation for matching text representation. Moreover, we incorporate a noise injection and CLIP reranking strategy to boost captioning performance. We also extend our framework to build a zero-shot VQA pipeline, demonstrating its generality. Through extensive experiments on common captioning and VQA datasets such as MSCOCO, Flickr30k and VQAV2, we show that our method achieves remarkable performance improvements. Code is available at https://github.com/Artanic30/MacCap.
SynthDST: Synthetic Data is All You Need for Few-Shot Dialog State Tracking
In-context learning with Large Language Models (LLMs) has emerged as a promising avenue of research in Dialog State Tracking (DST). However, the best-performing in-context learning methods involve retrieving and adding similar examples to the prompt, requiring access to labeled training data. Procuring such training data for a wide range of domains and applications is time-consuming, expensive, and, at times, infeasible. While zero-shot learning requires no training data, it significantly lags behind the few-shot setup. Thus, `Can we efficiently generate synthetic data for any dialogue schema to enable few-shot prompting?' Addressing this question, we propose \method, a data generation framework tailored for DST, utilizing LLMs. Our approach only requires the dialogue schema and a few hand-crafted dialogue templates to synthesize natural, coherent, and free-flowing dialogues with DST annotations. Few-shot learning using data from {\method} results in 4-5% improvement in Joint Goal Accuracy over the zero-shot baseline on MultiWOZ 2.1 and 2.4. Remarkably, our few-shot learning approach recovers nearly 98% of the performance compared to the few-shot setup using human-annotated training data. Our synthetic data and code can be accessed at https://github.com/apple/ml-synthdst
Massively Multilingual Transfer for NER
In cross-lingual transfer, NLP models over one or more source languages are applied to a low-resource target language. While most prior work has used a single source model or a few carefully selected models, here we consider a `massive' setting with many such models. This setting raises the problem of poor transfer, particularly from distant languages. We propose two techniques for modulating the transfer, suitable for zero-shot or few-shot learning, respectively. Evaluating on named entity recognition, we show that our techniques are much more effective than strong baselines, including standard ensembling, and our unsupervised method rivals oracle selection of the single best individual model.
AnyTOD: A Programmable Task-Oriented Dialog System
We propose AnyTOD, an end-to-end, zero-shot task-oriented dialog (TOD) system capable of handling unseen tasks without task-specific training. We view TOD as a program executed by a language model (LM), where program logic and ontology is provided by a designer as a schema. To enable generalization to unseen schemas and programs without prior training, AnyTOD adopts a neuro-symbolic approach. A neural LM keeps track of events occurring during a conversation and a symbolic program implementing the dialog policy is executed to recommend next actions AnyTOD should take. This approach drastically reduces data annotation and model training requirements, addressing the enduring challenge of rapidly adapting a TOD system to unseen tasks and domains. We demonstrate state-of-the-art results on STAR, ABCD and SGD benchmarks. We also demonstrate strong zero-shot transfer ability in low-resource settings, such as zero-shot on MultiWOZ. In addition, we release STARv2, an updated version of the STAR dataset with richer annotations, for benchmarking zero-shot end-to-end TOD models.
Zero-Shot Robustification of Zero-Shot Models
Zero-shot inference is a powerful paradigm that enables the use of large pretrained models for downstream classification tasks without further training. However, these models are vulnerable to inherited biases that can impact their performance. The traditional solution is fine-tuning, but this undermines the key advantage of pretrained models, which is their ability to be used out-of-the-box. We propose RoboShot, a method that improves the robustness of pretrained model embeddings in a fully zero-shot fashion. First, we use language models (LMs) to obtain useful insights from task descriptions. These insights are embedded and used to remove harmful and boost useful components in embeddings -- without any supervision. Theoretically, we provide a simple and tractable model for biases in zero-shot embeddings and give a result characterizing under what conditions our approach can boost performance. Empirically, we evaluate RoboShot on nine image and NLP classification tasks and show an average improvement of 15.98% on worst group accuracy, with trivial decrease in overall accuracy over several zero-shot baselines. Additionally, we demonstrate that RoboShot is compatible with a variety of pretrained and language models and propose a way to further boost performance with a zero-shot adaptation variant.
Zero-Shot Continuous Prompt Transfer: Generalizing Task Semantics Across Language Models
Prompt tuning in natural language processing (NLP) has become an increasingly popular method for adapting large language models to specific tasks. However, the transferability of these prompts, especially continuous prompts, between different models remains a challenge. In this work, we propose a zero-shot continuous prompt transfer method, where source prompts are encoded into relative space and the corresponding target prompts are searched for transferring to target models. Experimental results confirm the effectiveness of our method, showing that 'task semantics' in continuous prompts can be generalized across various language models. Moreover, we find that combining 'task semantics' from multiple source models can further enhance the generalizability of transfer.
InPars: Data Augmentation for Information Retrieval using Large Language Models
The information retrieval community has recently witnessed a revolution due to large pretrained transformer models. Another key ingredient for this revolution was the MS MARCO dataset, whose scale and diversity has enabled zero-shot transfer learning to various tasks. However, not all IR tasks and domains can benefit from one single dataset equally. Extensive research in various NLP tasks has shown that using domain-specific training data, as opposed to a general-purpose one, improves the performance of neural models. In this work, we harness the few-shot capabilities of large pretrained language models as synthetic data generators for IR tasks. We show that models finetuned solely on our unsupervised dataset outperform strong baselines such as BM25 as well as recently proposed self-supervised dense retrieval methods. Furthermore, retrievers finetuned on both supervised and our synthetic data achieve better zero-shot transfer than models finetuned only on supervised data. Code, models, and data are available at https://github.com/zetaalphavector/inpars .
Adapting Monolingual Models: Data can be Scarce when Language Similarity is High
For many (minority) languages, the resources needed to train large models are not available. We investigate the performance of zero-shot transfer learning with as little data as possible, and the influence of language similarity in this process. We retrain the lexical layers of four BERT-based models using data from two low-resource target language varieties, while the Transformer layers are independently fine-tuned on a POS-tagging task in the model's source language. By combining the new lexical layers and fine-tuned Transformer layers, we achieve high task performance for both target languages. With high language similarity, 10MB of data appears sufficient to achieve substantial monolingual transfer performance. Monolingual BERT-based models generally achieve higher downstream task performance after retraining the lexical layer than multilingual BERT, even when the target language is included in the multilingual model.
Expanding Language-Image Pretrained Models for General Video Recognition
Contrastive language-image pretraining has shown great success in learning visual-textual joint representation from web-scale data, demonstrating remarkable "zero-shot" generalization ability for various image tasks. However, how to effectively expand such new language-image pretraining methods to video domains is still an open problem. In this work, we present a simple yet effective approach that adapts the pretrained language-image models to video recognition directly, instead of pretraining a new model from scratch. More concretely, to capture the long-range dependencies of frames along the temporal dimension, we propose a cross-frame attention mechanism that explicitly exchanges information across frames. Such module is lightweight and can be plugged into pretrained language-image models seamlessly. Moreover, we propose a video-specific prompting scheme, which leverages video content information for generating discriminative textual prompts. Extensive experiments demonstrate that our approach is effective and can be generalized to different video recognition scenarios. In particular, under fully-supervised settings, our approach achieves a top-1 accuracy of 87.1% on Kinectics-400, while using 12 times fewer FLOPs compared with Swin-L and ViViT-H. In zero-shot experiments, our approach surpasses the current state-of-the-art methods by +7.6% and +14.9% in terms of top-1 accuracy under two popular protocols. In few-shot scenarios, our approach outperforms previous best methods by +32.1% and +23.1% when the labeled data is extremely limited. Code and models are available at https://aka.ms/X-CLIP
Steering Large Language Models for Machine Translation with Finetuning and In-Context Learning
Large language models (LLMs) are a promising avenue for machine translation (MT). However, current LLM-based MT systems are brittle: their effectiveness highly depends on the choice of few-shot examples and they often require extra post-processing due to overgeneration. Alternatives such as finetuning on translation instructions are computationally expensive and may weaken in-context learning capabilities, due to overspecialization. In this paper, we provide a closer look at this problem. We start by showing that adapter-based finetuning with LoRA matches the performance of traditional finetuning while reducing the number of training parameters by a factor of 50. This method also outperforms few-shot prompting and eliminates the need for post-processing or in-context examples. However, we show that finetuning generally degrades few-shot performance, hindering adaptation capabilities. Finally, to obtain the best of both worlds, we propose a simple approach that incorporates few-shot examples during finetuning. Experiments on 10 language pairs show that our proposed approach recovers the original few-shot capabilities while keeping the added benefits of finetuning.
Language and Task Arithmetic with Parameter-Efficient Layers for Zero-Shot Summarization
Parameter-efficient fine-tuning (PEFT) using labeled task data can significantly improve the performance of large language models (LLMs) on the downstream task. However, there are 7000 languages in the world and many of these languages lack labeled data for real-world language generation tasks. In this paper, we propose to improve zero-shot cross-lingual transfer by composing language or task specialized parameters. Our method composes language and task PEFT modules via element-wise arithmetic operations to leverage unlabeled data and English labeled data. We extend our approach to cases where labeled data from more languages is available and propose to arithmetically compose PEFT modules trained on languages related to the target. Empirical results on summarization demonstrate that our method is an effective strategy that obtains consistent gains using minimal training of PEFT modules.
Familiarity: Better Evaluation of Zero-Shot Named Entity Recognition by Quantifying Label Shifts in Synthetic Training Data
Zero-shot named entity recognition (NER) is the task of detecting named entities of specific types (such as 'Person' or 'Medicine') without any training examples. Current research increasingly relies on large synthetic datasets, automatically generated to cover tens of thousands of distinct entity types, to train zero-shot NER models. However, in this paper, we find that these synthetic datasets often contain entity types that are semantically highly similar to (or even the same as) those in standard evaluation benchmarks. Because of this overlap, we argue that reported F1 scores for zero-shot NER overestimate the true capabilities of these approaches. Further, we argue that current evaluation setups provide an incomplete picture of zero-shot abilities since they do not quantify the label shift (i.e., the similarity of labels) between training and evaluation datasets. To address these issues, we propose Familiarity, a novel metric that captures both the semantic similarity between entity types in training and evaluation, as well as their frequency in the training data, to provide an estimate of label shift. It allows researchers to contextualize reported zero-shot NER scores when using custom synthetic training datasets. Further, it enables researchers to generate evaluation setups of various transfer difficulties for fine-grained analysis of zero-shot NER.
Large Multilingual Models Pivot Zero-Shot Multimodal Learning across Languages
Recently there has been a significant surge in multimodal learning in terms of both image-to-text and text-to-image generation. However, the success is typically limited to English, leaving other languages largely behind. Building a competitive counterpart in other languages is highly challenging due to the low-resource nature of non-English multimodal data (i.e., lack of large-scale, high-quality image-text data). In this work, we propose MPM, an effective training paradigm for training large multimodal models in low-resource languages. MPM demonstrates that Multilingual language models can Pivot zero-shot Multimodal learning across languages. Specifically, based on a strong multilingual large language model, multimodal models pretrained on English-only image-text data can well generalize to other languages in a zero-shot manner for both image-to-text and text-to-image generation, even surpassing models trained on image-text data in native languages. Taking Chinese as a practice of MPM, we build large multimodal models VisCPM in image-to-text and text-to-image generation, which achieve state-of-the-art (open-source) performance in Chinese. To facilitate future research, we open-source codes and model weights at https://github.com/OpenBMB/VisCPM.git.
Meta Learning Text-to-Speech Synthesis in over 7000 Languages
In this work, we take on the challenging task of building a single text-to-speech synthesis system that is capable of generating speech in over 7000 languages, many of which lack sufficient data for traditional TTS development. By leveraging a novel integration of massively multilingual pretraining and meta learning to approximate language representations, our approach enables zero-shot speech synthesis in languages without any available data. We validate our system's performance through objective measures and human evaluation across a diverse linguistic landscape. By releasing our code and models publicly, we aim to empower communities with limited linguistic resources and foster further innovation in the field of speech technology.
The Devil is in the Distributions: Explicit Modeling of Scene Content is Key in Zero-Shot Video Captioning
Zero-shot video captioning requires that a model generate high-quality captions without human-annotated video-text pairs for training. State-of-the-art approaches to the problem leverage CLIP to extract visual-relevant textual prompts to guide language models in generating captions. These methods tend to focus on one key aspect of the scene and build a caption that ignores the rest of the visual input. To address this issue, and generate more accurate and complete captions, we propose a novel progressive multi-granularity textual prompting strategy for zero-shot video captioning. Our approach constructs three distinct memory banks, encompassing noun phrases, scene graphs of noun phrases, and entire sentences. Moreover, we introduce a category-aware retrieval mechanism that models the distribution of natural language surrounding the specific topics in question. Extensive experiments demonstrate the effectiveness of our method with 5.7%, 16.2%, and 3.4% improvements in terms of the main metric CIDEr on MSR-VTT, MSVD, and VATEX benchmarks compared to existing state-of-the-art.
GraphTranslator: Aligning Graph Model to Large Language Model for Open-ended Tasks
Large language models (LLMs) like ChatGPT, exhibit powerful zero-shot and instruction-following capabilities, have catalyzed a revolutionary transformation across diverse fields, especially for open-ended tasks. While the idea is less explored in the graph domain, despite the availability of numerous powerful graph models (GMs), they are restricted to tasks in a pre-defined form. Although several methods applying LLMs to graphs have been proposed, they fail to simultaneously handle the pre-defined and open-ended tasks, with LLM as a node feature enhancer or as a standalone predictor. To break this dilemma, we propose to bridge the pretrained GM and LLM by a Translator, named GraphTranslator, aiming to leverage GM to handle the pre-defined tasks effectively and utilize the extended interface of LLMs to offer various open-ended tasks for GM. To train such Translator, we propose a Producer capable of constructing the graph-text alignment data along node information, neighbor information and model information. By translating node representation into tokens, GraphTranslator empowers an LLM to make predictions based on language instructions, providing a unified perspective for both pre-defined and open-ended tasks. Extensive results demonstrate the effectiveness of our proposed GraphTranslator on zero-shot node classification. The graph question answering experiments reveal our GraphTranslator potential across a broad spectrum of open-ended tasks through language instructions. Our code is available at: https://github.com/alibaba/GraphTranslator.
Finetuned Language Models Are Zero-Shot Learners
This paper explores a simple method for improving the zero-shot learning abilities of language models. We show that instruction tuning -- finetuning language models on a collection of tasks described via instructions -- substantially improves zero-shot performance on unseen tasks. We take a 137B parameter pretrained language model and instruction-tune it on over 60 NLP tasks verbalized via natural language instruction templates. We evaluate this instruction-tuned model, which we call FLAN, on unseen task types. FLAN substantially improves the performance of its unmodified counterpart and surpasses zero-shot 175B GPT-3 on 20 of 25 tasks that we evaluate. FLAN even outperforms few-shot GPT-3 by a large margin on ANLI, RTE, BoolQ, AI2-ARC, OpenbookQA, and StoryCloze. Ablation studies reveal that number of finetuning datasets, model scale, and natural language instructions are key to the success of instruction tuning.
UM4: Unified Multilingual Multiple Teacher-Student Model for Zero-Resource Neural Machine Translation
Most translation tasks among languages belong to the zero-resource translation problem where parallel corpora are unavailable. Multilingual neural machine translation (MNMT) enables one-pass translation using shared semantic space for all languages compared to the two-pass pivot translation but often underperforms the pivot-based method. In this paper, we propose a novel method, named as Unified Multilingual Multiple teacher-student Model for NMT (UM4). Our method unifies source-teacher, target-teacher, and pivot-teacher models to guide the student model for the zero-resource translation. The source teacher and target teacher force the student to learn the direct source to target translation by the distilled knowledge on both source and target sides. The monolingual corpus is further leveraged by the pivot-teacher model to enhance the student model. Experimental results demonstrate that our model of 72 directions significantly outperforms previous methods on the WMT benchmark.
Grounding Language Models to Images for Multimodal Inputs and Outputs
We propose an efficient method to ground pretrained text-only language models to the visual domain, enabling them to process arbitrarily interleaved image-and-text data, and generate text interleaved with retrieved images. Our method leverages the abilities of language models learnt from large scale text-only pretraining, such as in-context learning and free-form text generation. We keep the language model frozen, and finetune input and output linear layers to enable cross-modality interactions. This allows our model to process arbitrarily interleaved image-and-text inputs, and generate free-form text interleaved with retrieved images. We achieve strong zero-shot performance on grounded tasks such as contextual image retrieval and multimodal dialogue, and showcase compelling interactive abilities. Our approach works with any off-the-shelf language model and paves the way towards an effective, general solution for leveraging pretrained language models in visually grounded settings.
ZeroGen: Efficient Zero-shot Learning via Dataset Generation
There is a growing interest in dataset generation recently due to the superior generative capacity of large pre-trained language models (PLMs). In this paper, we study a flexible and efficient zero-short learning method, ZeroGen. Given a zero-shot task, we first generate a dataset from scratch using PLMs in an unsupervised manner. Then, we train a tiny task model (e.g., LSTM) under the supervision of the synthesized dataset. This approach allows highly efficient inference as the final task model only has orders of magnitude fewer parameters comparing to PLMs (e.g., GPT2-XL). Apart from being annotation-free and efficient, we argue that ZeroGen can also provide useful insights from the perspective of data-free model-agnostic knowledge distillation, and unreferenced text generation evaluation. Experiments and analysis on different NLP tasks, namely, text classification, question answering, and natural language inference, show the effectiveness of ZeroGen.
Learning Generalized Zero-Shot Learners for Open-Domain Image Geolocalization
Image geolocalization is the challenging task of predicting the geographic coordinates of origin for a given photo. It is an unsolved problem relying on the ability to combine visual clues with general knowledge about the world to make accurate predictions across geographies. We present https://huggingface.co/geolocal/StreetCLIP{StreetCLIP}, a robust, publicly available foundation model not only achieving state-of-the-art performance on multiple open-domain image geolocalization benchmarks but also doing so in a zero-shot setting, outperforming supervised models trained on more than 4 million images. Our method introduces a meta-learning approach for generalized zero-shot learning by pretraining CLIP from synthetic captions, grounding CLIP in a domain of choice. We show that our method effectively transfers CLIP's generalized zero-shot capabilities to the domain of image geolocalization, improving in-domain generalized zero-shot performance without finetuning StreetCLIP on a fixed set of classes.
CoBIT: A Contrastive Bi-directional Image-Text Generation Model
The field of vision and language has witnessed a proliferation of pre-trained foundation models. Most existing methods are independently pre-trained with contrastive objective like CLIP, image-to-text generative objective like PaLI, or text-to-image generative objective like Parti. However, the three objectives can be pre-trained on the same data, image-text pairs, and intuitively they complement each other as contrasting provides global alignment capacity and generation grants fine-grained understanding. In this work, we present a Contrastive Bi-directional Image-Text generation model (CoBIT), which attempts to unify the three pre-training objectives in one framework. Specifically, CoBIT employs a novel unicoder-decoder structure, consisting of an image unicoder, a text unicoder and a cross-modal decoder. The image/text unicoders can switch between encoding and decoding in different tasks, enabling flexibility and shared knowledge that benefits both image-to-text and text-to-image generations. CoBIT achieves superior performance in image understanding, image-text understanding (Retrieval, Captioning, VQA, SNLI-VE) and text-based content creation, particularly in zero-shot scenarios. For instance, 82.7% in zero-shot ImageNet classification, 9.37 FID score in zero-shot text-to-image generation and 44.8 CIDEr in zero-shot captioning.
Leveraging Seen and Unseen Semantic Relationships for Generative Zero-Shot Learning
Zero-shot learning (ZSL) addresses the unseen class recognition problem by leveraging semantic information to transfer knowledge from seen classes to unseen classes. Generative models synthesize the unseen visual features and convert ZSL into a classical supervised learning problem. These generative models are trained using the seen classes and are expected to implicitly transfer the knowledge from seen to unseen classes. However, their performance is stymied by overfitting, which leads to substandard performance on Generalized Zero-Shot learning (GZSL). To address this concern, we propose the novel LsrGAN, a generative model that Leverages the Semantic Relationship between seen and unseen categories and explicitly performs knowledge transfer by incorporating a novel Semantic Regularized Loss (SR-Loss). The SR-loss guides the LsrGAN to generate visual features that mirror the semantic relationships between seen and unseen classes. Experiments on seven benchmark datasets, including the challenging Wikipedia text-based CUB and NABirds splits, and Attribute-based AWA, CUB, and SUN, demonstrates the superiority of the LsrGAN compared to previous state-of-the-art approaches under both ZSL and GZSL. Code is available at https: // github. com/ Maunil/ LsrGAN
Enhancing CLIP with CLIP: Exploring Pseudolabeling for Limited-Label Prompt Tuning
Fine-tuning vision-language models (VLMs) like CLIP to downstream tasks is often necessary to optimize their performance. However, a major obstacle is the limited availability of labeled data. We study the use of pseudolabels, i.e., heuristic labels for unlabeled data, to enhance CLIP via prompt tuning. Conventional pseudolabeling trains a model on labeled data and then generates labels for unlabeled data. VLMs' zero-shot capabilities enable a ``second generation'' of pseudolabeling approaches that do not require task-specific training on labeled data. By using zero-shot pseudolabels as a source of supervision, we observe that learning paradigms such as semi-supervised, transductive zero-shot, and unsupervised learning can all be seen as optimizing the same loss function. This unified view enables the development of versatile training strategies that are applicable across learning paradigms. We investigate them on image classification tasks where CLIP exhibits limitations, by varying prompt modalities, e.g., textual or visual prompts, and learning paradigms. We find that (1) unexplored prompt tuning strategies that iteratively refine pseudolabels consistently improve CLIP accuracy, by 19.5 points in semi-supervised learning, by 28.4 points in transductive zero-shot learning, and by 15.2 points in unsupervised learning, and (2) unlike conventional semi-supervised pseudolabeling, which exacerbates model biases toward classes with higher-quality pseudolabels, prompt tuning leads to a more equitable distribution of per-class accuracy. The code to reproduce the experiments is at github.com/BatsResearch/menghini-enhanceCLIPwithCLIP-code.
Generative Adversarial Zero-shot Learning via Knowledge Graphs
Zero-shot learning (ZSL) is to handle the prediction of those unseen classes that have no labeled training data. Recently, generative methods like Generative Adversarial Networks (GANs) are being widely investigated for ZSL due to their high accuracy, generalization capability and so on. However, the side information of classes used now is limited to text descriptions and attribute annotations, which are in short of semantics of the classes. In this paper, we introduce a new generative ZSL method named KG-GAN by incorporating rich semantics in a knowledge graph (KG) into GANs. Specifically, we build upon Graph Neural Networks and encode KG from two views: class view and attribute view considering the different semantics of KG. With well-learned semantic embeddings for each node (representing a visual category), we leverage GANs to synthesize compelling visual features for unseen classes. According to our evaluation with multiple image classification datasets, KG-GAN can achieve better performance than the state-of-the-art baselines.
MultiEURLEX -- A multi-lingual and multi-label legal document classification dataset for zero-shot cross-lingual transfer
We introduce MULTI-EURLEX, a new multilingual dataset for topic classification of legal documents. The dataset comprises 65k European Union (EU) laws, officially translated in 23 languages, annotated with multiple labels from the EUROVOC taxonomy. We highlight the effect of temporal concept drift and the importance of chronological, instead of random splits. We use the dataset as a testbed for zero-shot cross-lingual transfer, where we exploit annotated training documents in one language (source) to classify documents in another language (target). We find that fine-tuning a multilingually pretrained model (XLM-ROBERTA, MT5) in a single source language leads to catastrophic forgetting of multilingual knowledge and, consequently, poor zero-shot transfer to other languages. Adaptation strategies, namely partial fine-tuning, adapters, BITFIT, LNFIT, originally proposed to accelerate fine-tuning for new end-tasks, help retain multilingual knowledge from pretraining, substantially improving zero-shot cross-lingual transfer, but their impact also depends on the pretrained model used and the size of the label set.
Semantically Aligned Bias Reducing Zero Shot Learning
Zero shot learning (ZSL) aims to recognize unseen classes by exploiting semantic relationships between seen and unseen classes. Two major problems faced by ZSL algorithms are the hubness problem and the bias towards the seen classes. Existing ZSL methods focus on only one of these problems in the conventional and generalized ZSL setting. In this work, we propose a novel approach, Semantically Aligned Bias Reducing (SABR) ZSL, which focuses on solving both the problems. It overcomes the hubness problem by learning a latent space that preserves the semantic relationship between the labels while encoding the discriminating information about the classes. Further, we also propose ways to reduce the bias of the seen classes through a simple cross-validation process in the inductive setting and a novel weak transfer constraint in the transductive setting. Extensive experiments on three benchmark datasets suggest that the proposed model significantly outperforms existing state-of-the-art algorithms by ~1.5-9% in the conventional ZSL setting and by ~2-14% in the generalized ZSL for both the inductive and transductive settings.
No "Zero-Shot" Without Exponential Data: Pretraining Concept Frequency Determines Multimodal Model Performance
Web-crawled pretraining datasets underlie the impressive "zero-shot" evaluation performance of multimodal models, such as CLIP for classification/retrieval and Stable-Diffusion for image generation. However, it is unclear how meaningful the notion of "zero-shot" generalization is for such multimodal models, as it is not known to what extent their pretraining datasets encompass the downstream concepts targeted for during "zero-shot" evaluation. In this work, we ask: How is the performance of multimodal models on downstream concepts influenced by the frequency of these concepts in their pretraining datasets? We comprehensively investigate this question across 34 models and five standard pretraining datasets (CC-3M, CC-12M, YFCC-15M, LAION-400M, LAION-Aesthetics), generating over 300GB of data artifacts. We consistently find that, far from exhibiting "zero-shot" generalization, multimodal models require exponentially more data to achieve linear improvements in downstream "zero-shot" performance, following a sample inefficient log-linear scaling trend. This trend persists even when controlling for sample-level similarity between pretraining and downstream datasets, and testing on purely synthetic data distributions. Furthermore, upon benchmarking models on long-tailed data sampled based on our analysis, we demonstrate that multimodal models across the board perform poorly. We contribute this long-tail test set as the "Let it Wag!" benchmark to further research in this direction. Taken together, our study reveals an exponential need for training data which implies that the key to "zero-shot" generalization capabilities under large-scale training paradigms remains to be found.
SynC: Synthetic Image Caption Dataset Refinement with One-to-many Mapping for Zero-shot Image Captioning
Zero-shot Image Captioning (ZIC) increasingly utilizes synthetic datasets generated by text-to-image (T2I) models to mitigate the need for costly manual annotation. However, these T2I models often produce images that exhibit semantic misalignments with their corresponding input captions (e.g., missing objects, incorrect attributes), resulting in noisy synthetic image-caption pairs that can hinder model training. Existing dataset pruning techniques are largely designed for removing noisy text in web-crawled data. However, these methods are ill-suited for the distinct challenges of synthetic data, where captions are typically well-formed, but images may be inaccurate representations. To address this gap, we introduce SynC, a novel framework specifically designed to refine synthetic image-caption datasets for ZIC. Instead of conventional filtering or regeneration, SynC focuses on reassigning captions to the most semantically aligned images already present within the synthetic image pool. Our approach employs a one-to-many mapping strategy by initially retrieving multiple relevant candidate images for each caption. We then apply a cycle-consistency-inspired alignment scorer that selects the best image by verifying its ability to retrieve the original caption via image-to-text retrieval. Extensive evaluations demonstrate that SynC consistently and significantly improves performance across various ZIC models on standard benchmarks (MS-COCO, Flickr30k, NoCaps), achieving state-of-the-art results in several scenarios. SynC offers an effective strategy for curating refined synthetic data to enhance ZIC.
Genie: Show Me the Data for Quantization
Zero-shot quantization is a promising approach for developing lightweight deep neural networks when data is inaccessible owing to various reasons, including cost and issues related to privacy. By exploiting the learned parameters (mu and sigma) of batch normalization layers in an FP32-pre-trained model, zero-shot quantization schemes focus on generating synthetic data. Subsequently, they distill knowledge from the pre-trained model (teacher) to the quantized model (student) such that the quantized model can be optimized with the synthetic dataset. However, thus far, zero-shot quantization has primarily been discussed in the context of quantization-aware training methods, which require task-specific losses and long-term optimization as much as retraining. We thus introduce a post-training quantization scheme for zero-shot quantization that produces high-quality quantized networks within a few hours. Furthermore, we propose a framework called Genie~that generates data suited for quantization. With the data synthesized by Genie, we can produce robust quantized models without real datasets, which is comparable to few-shot quantization. We also propose a post-training quantization algorithm to enhance the performance of quantized models. By combining them, we can bridge the gap between zero-shot and few-shot quantization while significantly improving the quantization performance compared to that of existing approaches. In other words, we can obtain a unique state-of-the-art zero-shot quantization approach. The code is available at https://github.com/SamsungLabs/Genie.
LDGen: Enhancing Text-to-Image Synthesis via Large Language Model-Driven Language Representation
In this paper, we introduce LDGen, a novel method for integrating large language models (LLMs) into existing text-to-image diffusion models while minimizing computational demands. Traditional text encoders, such as CLIP and T5, exhibit limitations in multilingual processing, hindering image generation across diverse languages. We address these challenges by leveraging the advanced capabilities of LLMs. Our approach employs a language representation strategy that applies hierarchical caption optimization and human instruction techniques to derive precise semantic information,. Subsequently, we incorporate a lightweight adapter and a cross-modal refiner to facilitate efficient feature alignment and interaction between LLMs and image features. LDGen reduces training time and enables zero-shot multilingual image generation. Experimental results indicate that our method surpasses baseline models in both prompt adherence and image aesthetic quality, while seamlessly supporting multiple languages. Project page: https://zrealli.github.io/LDGen.
From Local Details to Global Context: Advancing Vision-Language Models with Attention-Based Selection
Pretrained vision-language models (VLMs), e.g., CLIP, demonstrate impressive zero-shot capabilities on downstream tasks. Prior research highlights the crucial role of visual augmentation techniques, like random cropping, in alignment with fine-grained class descriptions generated by large language models (LLMs), significantly enhancing zero-shot performance by incorporating multi-view information. However, the inherent randomness of these augmentations can inevitably introduce background artifacts and cause models to overly focus on local details, compromising global semantic understanding. To address these issues, we propose an Attention-Based Selection (ABS) method from local details to global context, which applies attention-guided cropping in both raw images and feature space, supplement global semantic information through strategic feature selection. Additionally, we introduce a soft matching technique to effectively filter LLM descriptions for better alignment. ABS achieves state-of-the-art performance on out-of-distribution generalization and zero-shot classification tasks. Notably, ABS is training-free and even rivals few-shot and test-time adaptation methods. Our code is available at https://github.com/BIT-DA/ABS{darkgreen{https://github.com/BIT-DA/ABS}}.
Languages You Know Influence Those You Learn: Impact of Language Characteristics on Multi-Lingual Text-to-Text Transfer
Multi-lingual language models (LM), such as mBERT, XLM-R, mT5, mBART, have been remarkably successful in enabling natural language tasks in low-resource languages through cross-lingual transfer from high-resource ones. In this work, we try to better understand how such models, specifically mT5, transfer *any* linguistic and semantic knowledge across languages, even though no explicit cross-lingual signals are provided during pre-training. Rather, only unannotated texts from each language are presented to the model separately and independently of one another, and the model appears to implicitly learn cross-lingual connections. This raises several questions that motivate our study, such as: Are the cross-lingual connections between every language pair equally strong? What properties of source and target language impact the strength of cross-lingual transfer? Can we quantify the impact of those properties on the cross-lingual transfer? In our investigation, we analyze a pre-trained mT5 to discover the attributes of cross-lingual connections learned by the model. Through a statistical interpretation framework over 90 language pairs across three tasks, we show that transfer performance can be modeled by a few linguistic and data-derived features. These observations enable us to interpret cross-lingual understanding of the mT5 model. Through these observations, one can favorably choose the best source language for a task, and can anticipate its training data demands. A key finding of this work is that similarity of syntax, morphology and phonology are good predictors of cross-lingual transfer, significantly more than just the lexical similarity of languages. For a given language, we are able to predict zero-shot performance, that increases on a logarithmic scale with the number of few-shot target language data points.
Cross-Lingual Transfer for Low-Resource Natural Language Processing
Natural Language Processing (NLP) has seen remarkable advances in recent years, particularly with the emergence of Large Language Models that have achieved unprecedented performance across many tasks. However, these developments have mainly benefited a small number of high-resource languages such as English. The majority of languages still face significant challenges due to the scarcity of training data and computational resources. To address this issue, this thesis focuses on cross-lingual transfer learning, a research area aimed at leveraging data and models from high-resource languages to improve NLP performance for low-resource languages. Specifically, we focus on Sequence Labeling tasks such as Named Entity Recognition, Opinion Target Extraction, and Argument Mining. The research is structured around three main objectives: (1) advancing data-based cross-lingual transfer learning methods through improved translation and annotation projection techniques, (2) developing enhanced model-based transfer learning approaches utilizing state-of-the-art multilingual models, and (3) applying these methods to real-world problems while creating open-source resources that facilitate future research in low-resource NLP. More specifically, this thesis presents a new method to improve data-based transfer with T-Projection, a state-of-the-art annotation projection method that leverages text-to-text multilingual models and machine translation systems. T-Projection significantly outperforms previous annotation projection methods by a wide margin. For model-based transfer, we introduce a constrained decoding algorithm that enhances cross-lingual Sequence Labeling in zero-shot settings using text-to-text models. Finally, we develop Medical mT5, the first multilingual text-to-text medical model, demonstrating the practical impact of our research on real-world applications.
Enhancing CLIP with GPT-4: Harnessing Visual Descriptions as Prompts
Contrastive pretrained large Vision-Language Models (VLMs) like CLIP have revolutionized visual representation learning by providing good performance on downstream datasets. VLMs are 0-shot adapted to a downstream dataset by designing prompts that are relevant to the dataset. Such prompt engineering makes use of domain expertise and a validation dataset. Meanwhile, recent developments in generative pretrained models like GPT-4 mean they can be used as advanced internet search tools. They can also be manipulated to provide visual information in any structure. In this work, we show that GPT-4 can be used to generate text that is visually descriptive and how this can be used to adapt CLIP to downstream tasks. We show considerable improvements in 0-shot transfer accuracy on specialized fine-grained datasets like EuroSAT (~7%), DTD (~7%), SUN397 (~4.6%), and CUB (~3.3%) when compared to CLIP's default prompt. We also design a simple few-shot adapter that learns to choose the best possible sentences to construct generalizable classifiers that outperform the recently proposed CoCoOP by ~2% on average and by over 4% on 4 specialized fine-grained datasets. We will release the code, prompts, and auxiliary text dataset upon acceptance.
Zero-Shot Dialogue State Tracking via Cross-Task Transfer
Zero-shot transfer learning for dialogue state tracking (DST) enables us to handle a variety of task-oriented dialogue domains without the expense of collecting in-domain data. In this work, we propose to transfer the cross-task knowledge from general question answering (QA) corpora for the zero-shot DST task. Specifically, we propose TransferQA, a transferable generative QA model that seamlessly combines extractive QA and multi-choice QA via a text-to-text transformer framework, and tracks both categorical slots and non-categorical slots in DST. In addition, we introduce two effective ways to construct unanswerable questions, namely, negative question sampling and context truncation, which enable our model to handle "none" value slots in the zero-shot DST setting. The extensive experiments show that our approaches substantially improve the existing zero-shot and few-shot results on MultiWoz. Moreover, compared to the fully trained baseline on the Schema-Guided Dialogue dataset, our approach shows better generalization ability in unseen domains.
SG-I2V: Self-Guided Trajectory Control in Image-to-Video Generation
Methods for image-to-video generation have achieved impressive, photo-realistic quality. However, adjusting specific elements in generated videos, such as object motion or camera movement, is often a tedious process of trial and error, e.g., involving re-generating videos with different random seeds. Recent techniques address this issue by fine-tuning a pre-trained model to follow conditioning signals, such as bounding boxes or point trajectories. Yet, this fine-tuning procedure can be computationally expensive, and it requires datasets with annotated object motion, which can be difficult to procure. In this work, we introduce SG-I2V, a framework for controllable image-to-video generation that is self-guidedx2013offering zero-shot control by relying solely on the knowledge present in a pre-trained image-to-video diffusion model without the need for fine-tuning or external knowledge. Our zero-shot method outperforms unsupervised baselines while being competitive with supervised models in terms of visual quality and motion fidelity.
Ask2Transformers: Zero-Shot Domain labelling with Pre-trained Language Models
In this paper we present a system that exploits different pre-trained Language Models for assigning domain labels to WordNet synsets without any kind of supervision. Furthermore, the system is not restricted to use a particular set of domain labels. We exploit the knowledge encoded within different off-the-shelf pre-trained Language Models and task formulations to infer the domain label of a particular WordNet definition. The proposed zero-shot system achieves a new state-of-the-art on the English dataset used in the evaluation.
Momentum-based Weight Interpolation of Strong Zero-Shot Models for Continual Learning
Large pre-trained, zero-shot capable models have shown considerable success both for standard transfer and adaptation tasks, with particular robustness towards distribution shifts. In addition, subsequent fine-tuning can considerably improve performance on a selected downstream task. However, through naive fine-tuning, these zero-shot models lose their generalizability and robustness towards distribution shifts. This is a particular problem for tasks such as Continual Learning (CL), where continuous adaptation has to be performed as new task distributions are introduced sequentially. In this work, we showcase that where fine-tuning falls short to adapt such zero-shot capable models, simple momentum-based weight interpolation can provide consistent improvements for CL tasks in both memory-free and memory-based settings. In particular, we find improvements of over +4% on standard CL benchmarks, while reducing the error to the upper limit of jointly training on all tasks at once in parts by more than half, allowing the continual learner to inch closer to the joint training limits.
Do Multilingual Language Models Think Better in English?
Translate-test is a popular technique to improve the performance of multilingual language models. This approach works by translating the input into English using an external machine translation system, and running inference over the translated input. However, these improvements can be attributed to the use of a separate translation system, which is typically trained on large amounts of parallel data not seen by the language model. In this work, we introduce a new approach called self-translate, which overcomes the need of an external translation system by leveraging the few-shot translation capabilities of multilingual language models. Experiments over 5 tasks show that self-translate consistently outperforms direct inference, demonstrating that language models are unable to leverage their full multilingual potential when prompted in non-English languages. Our code is available at https://github.com/juletx/self-translate.
Unsupervised Machine Translation Using Monolingual Corpora Only
Machine translation has recently achieved impressive performance thanks to recent advances in deep learning and the availability of large-scale parallel corpora. There have been numerous attempts to extend these successes to low-resource language pairs, yet requiring tens of thousands of parallel sentences. In this work, we take this research direction to the extreme and investigate whether it is possible to learn to translate even without any parallel data. We propose a model that takes sentences from monolingual corpora in two different languages and maps them into the same latent space. By learning to reconstruct in both languages from this shared feature space, the model effectively learns to translate without using any labeled data. We demonstrate our model on two widely used datasets and two language pairs, reporting BLEU scores of 32.8 and 15.1 on the Multi30k and WMT English-French datasets, without using even a single parallel sentence at training time.
MultiCapCLIP: Auto-Encoding Prompts for Zero-Shot Multilingual Visual Captioning
Supervised visual captioning models typically require a large scale of images or videos paired with descriptions in a specific language (i.e., the vision-caption pairs) for training. However, collecting and labeling large-scale datasets is time-consuming and expensive for many scenarios and languages. Therefore, sufficient labeled pairs are usually not available. To deal with the label shortage problem, we present a simple yet effective zero-shot approach MultiCapCLIP that can generate visual captions for different scenarios and languages without any labeled vision-caption pairs of downstream datasets. In the training stage, MultiCapCLIP only requires text data for input. Then it conducts two main steps: 1) retrieving concept prompts that preserve the corresponding domain knowledge of new scenarios; 2) auto-encoding the prompts to learn writing styles to output captions in a desired language. In the testing stage, MultiCapCLIP instead takes visual data as input directly to retrieve the concept prompts to generate the final visual descriptions. The extensive experiments on image and video captioning across four benchmarks and four languages (i.e., English, Chinese, German, and French) confirm the effectiveness of our approach. Compared with state-of-the-art zero-shot and weakly-supervised methods, our method achieves 4.8% and 21.5% absolute improvements in terms of BLEU@4 and CIDEr metrics. Our code is available at https://github.com/yangbang18/MultiCapCLIP.
Improving Diversity in Zero-Shot GAN Adaptation with Semantic Variations
Training deep generative models usually requires a large amount of data. To alleviate the data collection cost, the task of zero-shot GAN adaptation aims to reuse well-trained generators to synthesize images of an unseen target domain without any further training samples. Due to the data absence, the textual description of the target domain and the vision-language models, e.g., CLIP, are utilized to effectively guide the generator. However, with only a single representative text feature instead of real images, the synthesized images gradually lose diversity as the model is optimized, which is also known as mode collapse. To tackle the problem, we propose a novel method to find semantic variations of the target text in the CLIP space. Specifically, we explore diverse semantic variations based on the informative text feature of the target domain while regularizing the uncontrolled deviation of the semantic information. With the obtained variations, we design a novel directional moment loss that matches the first and second moments of image and text direction distributions. Moreover, we introduce elastic weight consolidation and a relation consistency loss to effectively preserve valuable content information from the source domain, e.g., appearances. Through extensive experiments, we demonstrate the efficacy of the proposed methods in ensuring sample diversity in various scenarios of zero-shot GAN adaptation. We also conduct ablation studies to validate the effect of each proposed component. Notably, our model achieves a new state-of-the-art on zero-shot GAN adaptation in terms of both diversity and quality.
Zero-shot Natural Language Video Localization
Understanding videos to localize moments with natural language often requires large expensive annotated video regions paired with language queries. To eliminate the annotation costs, we make a first attempt to train a natural language video localization model in zero-shot manner. Inspired by unsupervised image captioning setup, we merely require random text corpora, unlabeled video collections, and an off-the-shelf object detector to train a model. With the unpaired data, we propose to generate pseudo-supervision of candidate temporal regions and corresponding query sentences, and develop a simple NLVL model to train with the pseudo-supervision. Our empirical validations show that the proposed pseudo-supervised method outperforms several baseline approaches and a number of methods using stronger supervision on Charades-STA and ActivityNet-Captions.
FILTER: An Enhanced Fusion Method for Cross-lingual Language Understanding
Large-scale cross-lingual language models (LM), such as mBERT, Unicoder and XLM, have achieved great success in cross-lingual representation learning. However, when applied to zero-shot cross-lingual transfer tasks, most existing methods use only single-language input for LM finetuning, without leveraging the intrinsic cross-lingual alignment between different languages that proves essential for multilingual tasks. In this paper, we propose FILTER, an enhanced fusion method that takes cross-lingual data as input for XLM finetuning. Specifically, FILTER first encodes text input in the source language and its translation in the target language independently in the shallow layers, then performs cross-language fusion to extract multilingual knowledge in the intermediate layers, and finally performs further language-specific encoding. During inference, the model makes predictions based on the text input in the target language and its translation in the source language. For simple tasks such as classification, translated text in the target language shares the same label as the source language. However, this shared label becomes less accurate or even unavailable for more complex tasks such as question answering, NER and POS tagging. To tackle this issue, we further propose an additional KL-divergence self-teaching loss for model training, based on auto-generated soft pseudo-labels for translated text in the target language. Extensive experiments demonstrate that FILTER achieves new state of the art on two challenging multilingual multi-task benchmarks, XTREME and XGLUE.
Prefix Conditioning Unifies Language and Label Supervision
Image-classification datasets have been used to pretrain image recognition models. Recently, web-scale image-caption datasets have emerged as a source of powerful pretraining alternative. Image-caption datasets are more ``open-domain'', containing a wider variety of scene types and vocabulary words than traditional classification datasets, and models trained on these datasets have demonstrated strong performance on few- and zero-shot recognition tasks. When naively unifying image-classification and -caption dataset, we show that such dataset biases negatively affect pre-training by reducing the generalizability of learned representations and thus jeopardizing zero-shot performance since the unification can tailor the model for the classification dataset, making it vulnerable to the distribution shift from the dataset. In this work, we address the problem by disentangling the dataset bias using prefix tokens that inform a language encoder of the type of the input dataset (e.g., image-classification or caption) at training time. This approach allows the language encoder to share the knowledge from two datasets as well as switch the mode of feature extraction, i.e., image-classification dataset or image-caption dataset tailored mode, where we use image-caption mode in the zero-shot evaluation. Our method is generic and can be easily integrated into existing VL pre-training objectives such as CLIP or UniCL. In experiments, we show that this simple technique improves the performance in zero-shot image recognition accuracy and robustness to the image-level distribution shift.
Mug-STAN: Adapting Image-Language Pretrained Models for General Video Understanding
Large-scale image-language pretrained models, e.g., CLIP, have demonstrated remarkable proficiency in acquiring general multi-modal knowledge through web-scale image-text data. Despite the impressive performance of image-language models on various image tasks, how to effectively expand them on general video understanding remains an area of ongoing exploration. In this paper, we investigate the image-to-video transferring from the perspective of the model and the data, unveiling two key obstacles impeding the adaptation of image-language models: non-generalizable temporal modeling and partially misaligned video-text data. To address these challenges, we propose Spatial-Temporal Auxiliary Network with Mutual-guided alignment module (Mug-STAN), a simple yet effective framework extending image-text model to diverse video tasks and video-text data.Specifically, STAN adopts a branch structure with decomposed spatial-temporal modules to enable generalizable temporal modeling, while Mug suppresses misalignment by introducing token-wise feature aggregation of either modality from the other. Extensive experimental results verify Mug-STAN significantly improves adaptation of language-image pretrained models such as CLIP and CoCa at both video-text post-pretraining and finetuning stages. With our solution, state-of-the-art zero-shot and finetuning results on various downstream datasets, including MSR-VTT, DiDeMo, LSMDC, Kinetics-400, Something-Something-2, HMDB-51, UCF- 101, and AVA, are achieved. Moreover, by integrating pretrained Mug-STAN with the emerging multimodal dialogue model, we can realize zero-shot video chatting. Codes are available at https://github.com/farewellthree/STAN
Improving Zero-Shot Generalization for CLIP with Synthesized Prompts
With the growing interest in pretrained vision-language models like CLIP, recent research has focused on adapting these models to downstream tasks. Despite achieving promising results, most existing methods require labeled data for all classes, which may not hold in real-world applications due to the long tail and Zipf's law. For example, some classes may lack labeled data entirely, such as emerging concepts. To address this problem, we propose a plug-and-play generative approach called SyntHesIzed Prompts~(SHIP) to improve existing fine-tuning methods. Specifically, we follow variational autoencoders to introduce a generator that reconstructs the visual features by inputting the synthesized prompts and the corresponding class names to the textual encoder of CLIP. In this manner, we easily obtain the synthesized features for the remaining label-only classes. Thereafter, we fine-tune CLIP with off-the-shelf methods by combining labeled and synthesized features. Extensive experiments on base-to-new generalization, cross-dataset transfer learning, and generalized zero-shot learning demonstrate the superiority of our approach. The code is available at https://github.com/mrflogs/SHIP.
AnyTrans: Translate AnyText in the Image with Large Scale Models
This paper introduces AnyTrans, an all-encompassing framework for the task-Translate AnyText in the Image (TATI), which includes multilingual text translation and text fusion within images. Our framework leverages the strengths of large-scale models, such as Large Language Models (LLMs) and text-guided diffusion models, to incorporate contextual cues from both textual and visual elements during translation. The few-shot learning capability of LLMs allows for the translation of fragmented texts by considering the overall context. Meanwhile, the advanced inpainting and editing abilities of diffusion models make it possible to fuse translated text seamlessly into the original image while preserving its style and realism. Additionally, our framework can be constructed entirely using open-source models and requires no training, making it highly accessible and easily expandable. To encourage advancement in the TATI task, we have meticulously compiled a test dataset called MTIT6, which consists of multilingual text image translation data from six language pairs.
Who Wrote This? The Key to Zero-Shot LLM-Generated Text Detection Is GECScore
The efficacy of an large language model (LLM) generated text detector depends substantially on the availability of sizable training data. White-box zero-shot detectors, which require no such data, are nonetheless limited by the accessibility of the source model of the LLM-generated text. In this paper, we propose an simple but effective black-box zero-shot detection approach, predicated on the observation that human-written texts typically contain more grammatical errors than LLM-generated texts. This approach entails computing the Grammar Error Correction Score (GECScore) for the given text to distinguish between human-written and LLM-generated text. Extensive experimental results show that our method outperforms current state-of-the-art (SOTA) zero-shot and supervised methods, achieving an average AUROC of 98.7% and showing strong robustness against paraphrase and adversarial perturbation attacks.
Zero-shot Sentiment Analysis in Low-Resource Languages Using a Multilingual Sentiment Lexicon
Improving multilingual language models capabilities in low-resource languages is generally difficult due to the scarcity of large-scale data in those languages. In this paper, we relax the reliance on texts in low-resource languages by using multilingual lexicons in pretraining to enhance multilingual capabilities. Specifically, we focus on zero-shot sentiment analysis tasks across 34 languages, including 6 high/medium-resource languages, 25 low-resource languages, and 3 code-switching datasets. We demonstrate that pretraining using multilingual lexicons, without using any sentence-level sentiment data, achieves superior zero-shot performance compared to models fine-tuned on English sentiment datasets, and large language models like GPT--3.5, BLOOMZ, and XGLM. These findings are observable for unseen low-resource languages to code-mixed scenarios involving high-resource languages.
Generating Training Data with Language Models: Towards Zero-Shot Language Understanding
Pretrained language models (PLMs) have demonstrated remarkable performance in various natural language processing tasks: Unidirectional PLMs (e.g., GPT) are well known for their superior text generation capabilities; bidirectional PLMs (e.g., BERT) have been the prominent choice for natural language understanding (NLU) tasks. While both types of models have achieved promising few-shot learning performance, their potential for zero-shot learning has been underexplored. In this paper, we present a simple approach that uses both types of PLMs for fully zero-shot learning of NLU tasks without requiring any task-specific data: A unidirectional PLM generates class-conditioned texts guided by prompts, which are used as the training data for fine-tuning a bidirectional PLM. With quality training data selected based on the generation probability and regularization techniques (label smoothing and temporal ensembling) applied to the fine-tuning stage for better generalization and stability, our approach demonstrates strong performance across seven classification tasks of the GLUE benchmark (e.g., 72.3/73.8 on MNLI-m/mm and 92.8 on SST-2), significantly outperforming zero-shot prompting methods and achieving even comparable results to strong few-shot approaches using 32 training samples per class.
Transductive Multi-view Zero-Shot Learning
Most existing zero-shot learning approaches exploit transfer learning via an intermediate-level semantic representation shared between an annotated auxiliary dataset and a target dataset with different classes and no annotation. A projection from a low-level feature space to the semantic representation space is learned from the auxiliary dataset and is applied without adaptation to the target dataset. In this paper we identify two inherent limitations with these approaches. First, due to having disjoint and potentially unrelated classes, the projection functions learned from the auxiliary dataset/domain are biased when applied directly to the target dataset/domain. We call this problem the projection domain shift problem and propose a novel framework, transductive multi-view embedding, to solve it. The second limitation is the prototype sparsity problem which refers to the fact that for each target class, only a single prototype is available for zero-shot learning given a semantic representation. To overcome this problem, a novel heterogeneous multi-view hypergraph label propagation method is formulated for zero-shot learning in the transductive embedding space. It effectively exploits the complementary information offered by different semantic representations and takes advantage of the manifold structures of multiple representation spaces in a coherent manner. We demonstrate through extensive experiments that the proposed approach (1) rectifies the projection shift between the auxiliary and target domains, (2) exploits the complementarity of multiple semantic representations, (3) significantly outperforms existing methods for both zero-shot and N-shot recognition on three image and video benchmark datasets, and (4) enables novel cross-view annotation tasks.
Entities, Dates, and Languages: Zero-Shot on Historical Texts with T0
In this work, we explore whether the recently demonstrated zero-shot abilities of the T0 model extend to Named Entity Recognition for out-of-distribution languages and time periods. Using a historical newspaper corpus in 3 languages as test-bed, we use prompts to extract possible named entities. Our results show that a naive approach for prompt-based zero-shot multilingual Named Entity Recognition is error-prone, but highlights the potential of such an approach for historical languages lacking labeled datasets. Moreover, we also find that T0-like models can be probed to predict the publication date and language of a document, which could be very relevant for the study of historical texts.
OntoZSL: Ontology-enhanced Zero-shot Learning
Zero-shot Learning (ZSL), which aims to predict for those classes that have never appeared in the training data, has arisen hot research interests. The key of implementing ZSL is to leverage the prior knowledge of classes which builds the semantic relationship between classes and enables the transfer of the learned models (e.g., features) from training classes (i.e., seen classes) to unseen classes. However, the priors adopted by the existing methods are relatively limited with incomplete semantics. In this paper, we explore richer and more competitive prior knowledge to model the inter-class relationship for ZSL via ontology-based knowledge representation and semantic embedding. Meanwhile, to address the data imbalance between seen classes and unseen classes, we developed a generative ZSL framework with Generative Adversarial Networks (GANs). Our main findings include: (i) an ontology-enhanced ZSL framework that can be applied to different domains, such as image classification (IMGC) and knowledge graph completion (KGC); (ii) a comprehensive evaluation with multiple zero-shot datasets from different domains, where our method often achieves better performance than the state-of-the-art models. In particular, on four representative ZSL baselines of IMGC, the ontology-based class semantics outperform the previous priors e.g., the word embeddings of classes by an average of 12.4 accuracy points in the standard ZSL across two example datasets (see Figure 4).
Is a prompt and a few samples all you need? Using GPT-4 for data augmentation in low-resource classification tasks
Obtaining and annotating data can be expensive and time-consuming, especially in complex, low-resource domains. We use GPT-4 and ChatGPT to augment small labeled datasets with synthetic data via simple prompts, in three different classification tasks with varying complexity. For each task, we randomly select a base sample of 500 texts to generate 5,000 new synthetic samples. We explore two augmentation strategies: one that preserves original label distribution and another that balances the distribution. Using a progressively larger training sample size, we train and evaluate a 110M parameter multilingual language model on the real and synthetic data separately. We also test GPT-4 and ChatGPT in a zero-shot setting on the test sets. We observe that GPT-4 and ChatGPT have strong zero-shot performance across all tasks. We find that data augmented with synthetic samples yields a good downstream performance, and particularly aids in low-resource settings, such as in identifying rare classes. Human-annotated data exhibits a strong predictive power, overtaking synthetic data in two out of the three tasks. This finding highlights the need for more complex prompts for synthetic datasets to consistently surpass human-generated ones.
