new

Get trending papers in your email inbox!

Subscribe

Daily Papers

byAK and the research community

Nov 6

Solving the unsolvable: Translating case law in Hong Kong

This paper addresses the challenges translating case law under Hong Kong's bilingual legal system. It highlights the initial success of translating all written statutes into Chinese before the 1997 handover, a task mandated by the Basic Law. The effort involved significant collaboration among legal, linguistic, and translation experts, resulting in a comprehensive and culturally appropriate bilingual legal system. However, translating case law remains a significant challenge due to the sheer volume and continuous growth of judicial decisions. The paper critiques the governments and judiciarys sporadic and uncoordinated efforts to translate case law, contrasting it with the thorough approach previously taken for statute translation. Although the government acknowledges the importance of legal bilingualism, it lacks a sustainable strategy for translating case law. The Judiciarys position that translating all judgments is unnecessary, unrealistic, and not cost-effectiveis analyzed and critiqued for its impact on legal transparency and public trust. A proposed solution involves leveraging machine translation technology through a human-machine interactive translation platform, which undergoes two major transitions. Initially based on a neural model, the platform transitions to using a large language model for improved translation accuracy. Furthermore, it evolves from a single-agent system to a multi-agent system, incorporating Translator, Annotator, and Proofreader agents. This multi-agent approach, supported by a grant, aims to facilitate efficient, high-quality translation of judicial judgments by integrating advanced artificial intelligence and continuous feedback mechanisms, thus better meeting the needs of a bilingual legal system.

  • 5 authors
·
Jan 16

How Ready are Pre-trained Abstractive Models and LLMs for Legal Case Judgement Summarization?

Automatic summarization of legal case judgements has traditionally been attempted by using extractive summarization methods. However, in recent years, abstractive summarization models are gaining popularity since they can generate more natural and coherent summaries. Legal domain-specific pre-trained abstractive summarization models are now available. Moreover, general-domain pre-trained Large Language Models (LLMs), such as ChatGPT, are known to generate high-quality text and have the capacity for text summarization. Hence it is natural to ask if these models are ready for off-the-shelf application to automatically generate abstractive summaries for case judgements. To explore this question, we apply several state-of-the-art domain-specific abstractive summarization models and general-domain LLMs on Indian court case judgements, and check the quality of the generated summaries. In addition to standard metrics for summary quality, we check for inconsistencies and hallucinations in the summaries. We see that abstractive summarization models generally achieve slightly higher scores than extractive models in terms of standard summary evaluation metrics such as ROUGE and BLEU. However, we often find inconsistent or hallucinated information in the generated abstractive summaries. Overall, our investigation indicates that the pre-trained abstractive summarization models and LLMs are not yet ready for fully automatic deployment for case judgement summarization; rather a human-in-the-loop approach including manual checks for inconsistencies is more suitable at present.

  • 3 authors
·
Jun 1, 2023