S.No
int64
1
1.05k
Tamil
stringlengths
13
109
English
stringlengths
16
159
1,001
இரவற் சோறு பஞ்சம் தாங்குமா?
Will borrowed rice prove a security against famine ?
1,002
இரவற் சீலையை நம்பி இடுப்புக் கந்தையை எறித்தாளாம்.
It is said, that relying on a borrowed cloth, she threw away hertattered cloth
1,003
இராகு திசையில் வாழ்ந்தவனும் இல்லை, ராஜ திசையிற் கெட்டவனும் இல்லை.
None ever prospered under Rahu, nor. was any one. ever ruined under Jupiter.
1,004
இராக் கண்ட சனி மிடாப்போல வீங்கின கரை.
The story of one who in a-dream of the night saw Saturn swelling; as a large pat.
1,005
இராசன் ஏறிய குரையைப்போல்.
Like a horse ridden by a king.
1,006
இராசமுகத்துக்கு எலுமிச்சம் பழம்போல.
As a lemon offered to a king.
1,007
இராச கீரியைக் காவுகிறது போல. கீரி
Like carrying a royal mongoose.
1,008
இராசன் ஆனாலும் தன் தாய்க்கு மகனே.
Though a king, he is the son of his mother.
1,009
இராசன் செங்கோல் தன் நாடுவரையில்
A kirig’s seeptte extends to the limit of his territory.
1,010
இராசா மகள் ஆனாலும் கொண்டவனுக்குப் பெண்டுதான்.
Though a princess, she is the wife of the man who has taken her in marriage.
1,011
இராசாளியைக் கண்ட கொக்குப் போல.
Like a heron which saw a falcon.
1,012
இராசா கடன்படப் புளுக்கை காடித்தண்ணீர் குடித்ததுபோல.
As a slave lived on gruel because the king was in debt.
1,013
இராப்பட்டினி கிடந்தவன் உரித்த வாழைப்பழம் விற்கிறதா என்ற விசாரித்தானாம்.
It is said that he who starved the whole night inquired if peeled plantains could be obtained.
1,014
இராப்பட்டினி கிடப்பவன் அகவிலை கேட்பானோ?
Does he who lies down at night. fasting, enquire after the price of grain?
1,015
இராப்பட்டினி பாயோடே.
The sense of hunger evds on the mat.
1,016
இராப்பகல் கண்ணிலே.
In the eye night and day.
1,017
இராமர் இருந்த இடம் அயோத்தி.
Ayodhya was the city of Rama.
1,018
இராமன் மங்கையோடு இணங்கியது அவம்.
Aoquiescence with the wishes of his wife was fatal to Rama.
1,019
இராமனைப் போல ராஜா இருந்தால் அனுமானைப் போலச் சேவகனும் இருப்பான்.
If the king be equal to Rama, his servant may be equal to Hanuman.
1,020
இரா முழுதும் ராமாயணம் கேட்டுச் சீதைக்கு ராமன் என்ன என்ற கதை.
The story of one who having listened to the reading of the Ramayana a whole night, asked what relationship existed between. Sita and Rama.
1,021
இராமேசுரத்துக்குப் போயும் சனீசுரன் தொலையவில்லை.
Though he went on a pilgrimage to Rameswaram, Saturn has not left him.
1,022
இராவணன் குடிக்கு மகோதரன் போலும், சுயோதனன் குடிக்குச் சகுனிபோலும்.
He is what Mahdedharan was to the family of, Ravana end what Sakuni was to Suyodhana.
1,023
இராவண சந்நியாசி போல் இருக்கிறான்.
He is as Ravana in the. guise of a hermit.
1,024
இராவுத்தனைத் தள்ளினதும் அல்லாமல் குழியும் பறித்ததாம் குதிரை.
It is said that the horse not only threw his rider, but dug his grave also.
1,025
இருக்கிற அன்றைக்கு எருமைமாடு தின்றாற்போல.
Like a buffalo he consumes the day’s supply.
1,026
இருக்கிறவன் செவ்வையாய் இருந்தால் சிரைக்கிறவன் செவ்வையாய்ச் சிரைப்பான்.
If he who is being shaved sits properly, the barber will shave well.
1,027
இருக்க வேண்டும் என்றால் இரும்பைத் தின்.
If you wish to live dong, eat iron.
1,028
இருக்க இருக்க எல்லாம் இசைவாகும்.
In time all willb e in harmony.
1,029
இருக்கும் இடம் ஏவுமா?
Will the place on which we sit, incite
1,030
இருசி உடைமை இராத்தங்கல்ஆகாது.
Oblations made to a demoness must not be kept till the morning.
1,031
இரு குழி, இருந்து உண்டாலும் உண்ணும், இரந்து உண்டாலும் உண்ணும்.
He who has a double twirl of hair, may live either on his own resources or by begging.
1,032
இருட்டு வேலையோ குருட்டு வேலையோ?
Was the work done in the dark or by the blind
1,033
இருட்டு வீட்டுக்குள் போனால் திருட்டுக்கை நிற்குமா?
Will his thievish hand be restrained when he enters a dark room ?
1,034
இருட்டுக் குடிவாழ்க்கைத் திருட்டுக்கு அடையாளம்.
It is a sign of thievishness for a family to live in obscurity.
1,035
இருதலை மணியன் பாம்பைப்போல.
Like a snake that has a head at both ends.
1,036
இருதலைக் கொள்ளி எறும்பு போல் ஆனேன்.
I have become like an ant en a fire-brand lighted at both ends.
1,037
இருந்தல்லோ படுக்க வேண்டும்.
Must one not sit before lying down ?
1,038
இருந்த நாள் எல்லாம் இருந்துவிட்டு ஊர்ப்பறையனுக்குத் தாரைவார்த்த கதை.
The story of one who after leading an unexceptionable course of life gave his daughter in marriage to the village Pariah.
1,039
இருந்தவன் தலைமேலே இடி விழுந்தது போல.
As the thunder-bolt fell on the head of the one who remained.
1,040
இருந்த கால் மூதேவி நடந்த கால் சீதேவி.
The sluggish foot is Mudevi the goddess of adversity, the active foot is Shridevi the goddess of prosperity.
1,041
இருந்தவனுக்குப் போனவன் குணம்.
He that went away was better than he who stayed.
1,042
இருந்தவன் எழுந்திருக்கிறதற்குள்ளே நின்றவன் ஒரு காதம் போவான்.
Whilst he who was seated was rising, the man who was standing had gone ten miles.
1,043
இருந்தால் பூனை, பாய்ந்தால் புலி.
While squatting, a cat, when springing, a tiger.
1,044
இருந்தால் இருப்பீர், எழுந்ததிருந்தால் நிற்பீர்.
If sitting you sit, if you rise you stand.
1,045
இருந்து பணம் கொடுத்து நடந்து வாங்கவேண்டியதாய் இருக்கிறது.
One must walk a long wey to get back the money letit when seated.
1,046
இருபத்தொரு மழையும் எண்ணி ஊற்றியது.
The twenty one kinds of rain were enumerated and poured out.
1,047
இருப்புக் கதவு இடித்துத் தவிட்டுக் கொழுக்கட்டை எடுக்கிறதா?
What! knocking down an iron door to obtain a brdn cake
1,048
இருப்புச் சலாகையை விழுங்கிப்போட்டு இஞ்சிச்சாறு குடித்தால் தீருமா?
If one has swallowed a bar of iron, will its effects be removed by drinking a decoction of ginger
1,049
இருப்புக் கோட்டையும் கற்கதவும் போல.
Like an iron fort and a stone door.
1,050
இரு மனது மங்கையோடு இணங்குவது அவம்.
Fo aasociate with a double minded woman is fatal.
1,051
இரும்பு செம்பானால் துரும்பும் தூணும்.
If iron becomes copper, a straw may. become a pillar.