Dataset Viewer
english
stringlengths 8
499
| kabyle
stringlengths 8
500
|
|---|---|
How do we know that God did not create humans to die?
|
Amek i neɛlem belli Ṛebbi ur sen- yebɣi ara lmut i yemdanen?
|
turn away their ears from the truth, and will turn aside to myths.
|
ad sɛuẓẓgen iman nsen ɣef tidett, ad rren ddehn-nsen ɣer tmucuha.
|
Allah, if you should be believers."
|
Ayen akk ara tessutrem s liman di tẓallit, a wen-d-ittunefk !
|
Man's anger does not produce the righteousness that God desires.
|
axaṭer amdan ireffun ur ixeddem ara ayen yellan d lḥeqq ɣer Sidi Ṛebbi.
|
Do you think that I cannot call on my Father right now, and He will send me more than twelve legions of angels?
|
Eɛni tɣileḍ ur zmireɣ ara ad ssutreɣ i Baba ad iyi-d-iceggeɛ luluf n lmalayekkat ?
|
nor are they able to prove to you the things of which they are now accusing me.
|
Ur zmiren ara a d-awin ttbut n wayen akka i ɣef d-ccetkan fell-i.
|
(d) But many of those who heard the word believed;
|
Lameɛna aṭas seg wid yeslan i wawal, umnen.
|
That is a reminder for those who are mindful.
|
Ayagi d asmekti i wid ismektayen.
|
"He has helped his servant Israel and remembered to be merciful.
|
Isellek tarwa n wat Isṛail yellan d iqeddacen-is, ur ittu ara Ṛṛeḥma-s,
|
Be thankful for the Son He has provided (His forgiveness).
|
Mḥemmed mmi-s n taklit, yuɣal-d [yeqqel-d]
|
this is the Day of Resurrection, but 'you do not know."
|
Wagi d ass n tnekra, maca tellam ur tessinem."
|
(R) The one who does what is right is righteous, just as he is righteous.
|
Win iteddun s lḥeqq d aḥeqqi akken yella Sidna Ɛisa d aḥeqqi.
|
Thy speech is the shrine of truth (maat)."
|
Awal-nnek iga tidet."
|
Think that I'm not able to call on my Father, and he'd give me more than twelve legions of angels?"
|
Eɛni tɣileḍ ur zmireɣ ara ad ssutreɣ i Baba ad iyi-d-iceggeɛ luluf n lmalayekkat ?
|
However many of those who heard the word believed.
|
Lameɛna aṭas seg wid yeslan i wawal, umnen.
|
(and its community).
|
acku: -imezdaɣ-is ttemyallen.
|
the lord of the universe and the master of the day of reckoning.
|
Rebbi d nettai ittwaqesden yal ass, d netta id bab n saya, win
|
They will turn their ears away from the truth and turn aside to myths.[1]
|
ad sɛuẓẓgen iman nsen ɣef tidett, ad rren ddehn-nsen ɣer tmucuha.
|
you, if you should be believers."
|
Ayen akk ara tessutrem s liman di tẓallit, a wen-d-ittunefk !
|
Therefore for you do not know what hour your Lord is coming.
|
Axaṭer ur teẓrim ara lweqt i deg ara d-yas Ssid-nwen !
|
or by those whom they have instructed.
|
NeƔ wid mi tusna qlilet,
|
(The rest of the dead did not come to life until the thousand years were over.)
|
Ma d lmegtin nniḍen ur d-ttuɣalen ara ɣer tudert alamma ɛeddan walef iseggasen.
|
Life - It is from God, and to him it returns.
|
Tudert akk sɣur Yillu i d tekka yerna ɣer ɣur-s ara tuɣal.
|
Yusuf is an Arabic names.
|
Ma Ḍrifa (akken i yura deg udlis) d issem n taɛrabt .
|
This is a reminder for those who remember.
|
Ayagi d asmekti i wid ismektayen.
|
Then say, "So won't you remember [Him]?"
|
Ini: "ihi, day ur d tesmektayem ara"?
|
you do not know what hour your Lord is coming.
|
Axaṭer ur teẓrim ara lweqt i deg ara d-yas Ssid-nwen!
|
That kind of persuasion does not come from the One who called you.
|
Ṛṛay-a ur d-yekki ara s ɣuṛ Sidi Ṛebbi i wen-d-issawlen.
|
The merciful are shown mercy by the All-Merciful.
|
D iseɛdiyen wid yesɛan ṛṛeḥma deg wulawen-nsen, aaxaṭer ad iḥunn fell-asen Sidi Ṛebbi !
|
And just as we have borne the likeness of the earthly man, so shall we[a] bear the likeness of the man from heaven.
|
Akken i ncuba ɣer wemdan n ddunit ara ncabi ɣer wemdan n igenwan.
|
He has helped his servant Israel, in remembrance of his mercy.
|
Isellek tarwa n wat Isṛail yellan d iqeddacen-is, ur ittu ara Ṛṛeḥma-s,
|
saying, "Tell us the truth.
|
Init-asen: Tidett iɣ-temlam d tin yeskiddiben,
|
He said: "Verily, you are a people who know not.
|
Inna: "kunwi, s tidep, d agdud ur nessin.
|
For a man's anger does not bring about the righteous life that God desires.
|
axaṭer amdan ireffun ur ixeddem ara ayen yellan d lḥeqq ɣer Sidi Ṛebbi.
|
Peace and blessings, for what they are worth.
|
talwit ɣef Harun d wid akk yuklalen.
|
He has helped His servant Israel in remembrance of His mercy.
|
Isellek tarwa n wat Isṛail yellan d iqeddacen-is, ur ittu ara Ṛṛeḥma-s,
|
Do you not know that he who unites himself with a prostitute is one with her in body?'"
|
Ur teẓrim ara belli win ara yeznun netta akk-d yir tameṭṭut ad yuɣal yid-s d yiwen ?
|
This then is how we know that we belong to the truth, and how we set our hearts at rest in his presence
|
S wakka ara nẓer belli di tidett i nella, yerna ad yethedden wul-nneɣ zdat Sidi Ṛebbi,
|
in whom we have forgiveness, the forgiveness of sins...
|
s wayes nettwasellek yerna nesɛa leɛfu n ddnubat-nneɣ.
|
and Messengers (Peace be upon them).
|
Amceggeɛ - imceggɛen
|
for a man's anger does not bring about the righteous life that God desires.
|
axaṭer amdan ireffun ur ixeddem ara ayen yellan d lḥeqq ɣer Sidi Ṛebbi.
|
He has helped His servant Israel, in remembrance of His mercy."
|
Isellek tarwa n wat Isṛail yellan d iqeddacen-is, ur ittu ara Ṛṛeḥma-s,
|
The punishment (note: punishment) inflicted on him by the majority is sufficient.
|
Amdan-a tlumm-it meṛṛa tejmaɛt, beṛka-t !
|
Do you think that I cannot now pray to My Father, and He will provide Me with more than twelve legions of angels?"
|
Eɛni tɣileḍ ur zmireɣ ara ad ssutreɣ i Baba ad iyi-d-iceggeɛ luluf n lmalayekkat ?
|
But many of those who heard the Word believed.
|
Lameɛna aṭas seg wid yeslan i wawal, umnen.
|
He will send forth (apostles) - His messengers.
|
Amceggeɛ - imceggɛen
|
Blessed are the merciful, for they will receive mercy....
|
D iseɛdiyen wid yesɛan ṛṛeḥma deg wulawen-nsen, aaxaṭer ad iḥunn fell-asen Sidi Ṛebbi !
|
which you have prepared in the sight of all people."
|
win akken i theggaḍ i leǧnas meṛṛa,
|
this is the Day of Resurrection, but you did not know."
|
Wagi d ass n tnekra, maca tellam ur tessinem."
|
This is a reminder for those who would remember. (ch.
|
Ayagi d asmekti i wid ismektayen.
|
This is the Day of Resurrection, but you were not aware."
|
Wagi d ass n tnekra, maca tellam ur tessinem."
|
Not if you are a Believer."
|
Ayen akk ara tessutrem s liman di tẓallit, a wen-d-ittunefk !
|
We know that God is sovereign; that He is God and as such does what He wants.
|
Medden akk ẓran belli Ṛebbi ur d-iqebbel ara ddeɛwat n yemcumen, lameɛna iqebbel-ed win i t-iḍuɛen, ixeddmen lbɣi-is.
|
He is indeed well-endowed.
|
S tidet amarezg-is, yak yufa iman-is,
|
the deeds of the apostles].
|
Lecɣal n ṛṛusul
|
This is the one (and the obvious).
|
Abusṭawi: d win i y d win, win
|
and with which He sent His Messengers.
|
Amceggeɛ - imceggɛen
|
"It (the instruction) came from Jho (Low).
|
yeffeɣ si tmurt n at Yahuda.
|
12 Whoever exalts himself shall be humbled; and whoever humbles himself shall be exalted.
|
23:12 Kra n win issimɣuṛen iman-is a d-yers, ma d win issimẓiyen iman is ad ittwarfed !
|
And He kept on preaching in the synagogues of Judea.
|
Imiren iṛuḥ ittbecciṛ di leǧwameɛ n tmurt n Yahuda.
|
And he kept on preaching in the synagogues of Judea.
|
Imiren iṛuḥ ittbecciṛ di leǧwameɛ n tmurt n Yahuda.
|
He has helped His servant Israel, in remembrance of His mercy.
|
Isellek tarwa n wat Isṛail yellan d iqeddacen-is, ur ittu ara Ṛṛeḥma-s,
|
He has helped his servant Israel, in remembrance of His mercy.
|
Isellek tarwa n wat Isṛail yellan d iqeddacen-is, ur ittu ara Ṛṛeḥma-s,
|
Blessed are the merciful, for they will have mercy.
|
D iseɛdiyen wid yesɛan ṛṛeḥma deg wulawen-nsen, aaxaṭer ad iḥunn fell-asen Sidi Ṛebbi !
|
and throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and grinding of teeth.
|
iwakken a ten-ḍeggṛent ɣer tmes anda llan imeṭṭawen d nndama tameqqrant.
|
For men's anger does not bring about the righteous life that God desires.
|
axaṭer amdan ireffun ur ixeddem ara ayen yellan d lḥeqq ɣer Sidi Ṛebbi.
|
Say: "Kadosh, blessed are You!
|
Ini: "d aḥessas n lxiṛ i kunwi.
|
"We know that God does not listen to sinners, but he does listen to one who worships him and does his will.
|
9:31 Medden akk ẓran belli Ṛebbi ur d-iqebbel ara ddeɛwat n yemcumen, lameɛna iqebbel-ed win i t-iḍuɛen, ixeddmen lbɣi-is.
|
the messengers (before Him).
|
Amceggeɛ - imceggɛen
|
31 We know that God does not listen to sinners [i.e., when they pray]; but God does listen to the person who reveres Him and does what He wants.
|
9:31 Medden akk ẓran belli Ṛebbi ur d-iqebbel ara ddeɛwat n yemcumen, lameɛna iqebbel-ed win i t-iḍuɛen, ixeddmen lbɣi-is.
|
Yahweh is Lord of the universe;
|
Yamen s Rebbi, bab n igenwan
|
He is the High-Priest, King, and Prophet.
|
ybeggeɛ, yettbeggeɛ, ybeggeɛ, wel ybeggeɛ, abeggeɛ.
|
38:73 Then the angels prostrated, all of them together.
|
38|73|Knant akw lmalayek, akken ma llant,
|
And then it will (hopefully) work.
|
Ad yeɛlem lḥeq yedda,
|
Does not the very nature of things teach you that if a man has long hair, it is a disgrace to him,
|
Ula d lɛadda n yemdanen tesselmed awen belli d lɛib i wergaz ma iṛebba acebbub-is.
|
9 For he and all who were with him were astonished at the catch of fish which they had taken;
|
9 Ikcem-it lxuf netta d wid yellan yid-s, dehcen imi i d-ṭṭfen annect-nni n yiselman.
|
He knows what he is doing, and he is calculated (tính toán).
|
Sidi yeẓra d acu ixeddem, yessen leṣlaḥ-is.
|
Peace between the gifted, and those of the norm.
|
talwit ɣef Harun d wid akk yuklalen.
|
and said: Tell us the truth.
|
Init-asen: Tidett iɣ-temlam d tin yeskiddiben,
|
And just as we have borne the likeness of the earthly man, so also shall we bear the likeness of the heavenly man (Jesus).
|
Akken i ncuba ɣer wemdan n ddunit ara ncabi ɣer wemdan n igenwan.
|
few of them (the easy ones).
|
S drus yisurrifen n wid ittḥewwisen,
|
or among the people who are to be studied in such a way,
|
NeƔ wid mi tusna qlilet,
|
When they asked him to spend more time with them, he declined.
|
Ḥellelen-t ad yernu kra wussan yid-sen, lameɛna ur yeqbil ara.
|
dies, they inherit from one another.
|
Gar lmut mmuten d tayeḍnin;
|
Say, "Of lead to how it affects the.
|
Ini: "d Win ikwen id Ixelqen, abrid amenzu."
|
"He has helped His servant Israel, in remembrance of His mercy,
|
Isellek tarwa n wat Isṛail yellan d iqeddacen-is, ur ittu ara Ṛṛeḥma-s,
|
In whom we have redemption, the forgiveness of sins'.
|
s wayes nettwasellek yerna nesɛa leɛfu n ddnubat-nneɣ.
|
"He has given help to Israel His servant, in remembrance of His mercy."
|
Isellek tarwa n wat isṛail illan d iqeddacen-is, ur ittu ara ṛṛeḥma-ines,...
|
"Howbeit many of them which heard the word believed;.."
|
Lameɛna aṭas seg wid yeslan i wawal, umnen.
|
And the apostles, when they were returned, told Him all that they had done.
|
Mi d-uɣalen ṛṛusul n Sidna Ɛisa, bdan ḥekkun-as ayen akk i xedmen.
|
That is a reminder for those who would take heed.
|
Ayagi d asmekti i wid ismektayen.
|
My brothers, if one of you wanders away from the truth and somebody brings him back,
|
19 Ay atmaten-iw, ma yella yiwen deg-wen iɛṛeq-as webrid n Sidi Ṛebbi, yerra-t-id wayeḍ ɣer webrid,
|
Greed is evil."
|
Illa zzur d lbaṭel."
|
74:31 And We have made the guardians of the Fire to be angels.
|
74|31|D lmalayek kan i Nerra d imawlan n tmes.
|
He said: "Verily you are a people who know not.'
|
Inna: "kunwi, s tidep, d agdud ur nessin.
|
12 whoever exalts himself shall be humbled; and whoever humbles himself shall be exalted.
|
23:12 Kra n win issimɣuṛen iman-is a d-yers, ma d win issimẓiyen iman is ad ittwarfed !
|
He is the prophet of our times."
|
d nnbi ɣef tagruma* nneɣ ! "
|
Do you think that I cannot ask my Father, and He will raise up more than twelve legions of angels?
|
Eɛni tɣileḍ ur zmireɣ ara ad ssutreɣ i Baba ad iyi-d-iceggeɛ luluf n lmalayekkat ?
|
Prayers of peace, of healing.
|
Taẓallit d talwit ɣef Waser,
|
So He kept on preaching in the synagogues of Judea.
|
Imiren iṛuḥ ittbecciṛ di leǧwameɛ n tmurt n Yahuda.
|
End of preview. Expand
in Data Studio
NLLB English - Kabyle Dataset
This dataset contains parallel sentences in English and Kabyle, cleaned and filtered using the GlotLid model. The dataset is derived from the OPUS-NLLB corpus and has been processed to ensure high-quality sentence pairs.
Dataset Structure
nllb_en_kab.parquet: A Parquet file containing the cleaned English-Kabyle sentence pairs.
Dataset Statistics
- Total Sentence Pairs: 2,484,297
- English Sentences: 2,484,297
- Kabyle Sentences: 2,484,297
Data Preprocessing
- Source: The dataset is derived from the OPUS-NLLB corpus.
- Language Detection: The GlotLid v3 model was used to filter out non-Kabyle sentences. Only sentences with a confidence score of 0.95 or higher were kept.
- Normalization: A custom fixer/normalizer was used to correct non-standard Kabyle Latin characters. Such as the following replacements were made:
ţţ→ttțț→ttε→ɛϵ→ɛγ→ɣΓ→ƔΣ→ƐԐ→Ɛğ→ǧş→ṣ
Usage
You can load this dataset using the datasets library:
from datasets import load_dataset
dataset = load_dataset("Imsidag-community/nllb_en_kab", split="train")
print(dataset)
License
This dataset is licensed under the CC-BY-NC 4.0 License.
Citation
If you use this dataset in your research, please cite it as follows:
@dataset{
nllb_en_kab,
title = {NLLB English-Kabyle Dataset},
authors = {Athmane MOKRAOUI},
year = {2025},
url = {https://huggingface.co/datasets/Imsidag-community/nllb_en_kab}
}
- Downloads last month
- 15